← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire "
| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire | Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 23 AOUT 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 23 AUGUSTUS 2007. - Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
| Vu la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité d'officier de police | Gelet op de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de |
| hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde | |
| judiciaire à certains agents de l'Administration des douanes et | ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen; |
| accises; Vu l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents | Gelet op het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding |
| de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te |
| worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke | |
| d'officier de police judiciaire, modifié par les arrêtés ministériels | politie, gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 19 december 2003, |
| des 19 décembre 2003, 16 août 2004, 2 août 2005 et 31 août 2006; | 16 augustus 2004, 2 augustus 2005 en 31 augustus 2006; |
| Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
| l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrête royal du 14 juin 2007; | statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2007; |
| Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1996 relatif à l'organisation | Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1996 houdende de |
| de certains services de l'Administration des douanes et accises; | organisatie van sommige diensten van de Administratie der douane en |
| Vu les propositions et avis de l'Administration des douanes et | accijnzen; Gelet op de voorstellen en het advies van de Administratie der douane |
| accises, et notamment la décision du 26 septembre 1975, n° D.P. 1075, | en accijnzen, en inzonderheid het besluit van 26 september 1975, nr. |
| relative à l'organisation de la Direction Nationale des Recherches des | D.P. 1075, houdende de organisatie van de Nationale Opsporingsdirectie |
| douanes et accises; | der douane en accijnzen; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973 inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| Considérant qu'il y a lieu de modifier la liste nominative des agents | Overwegende dat de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie |
| de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | der douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier |
| d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté ministériel du 2 | van gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministeriele besluit van 2 |
| juni 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie | |
| juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des | der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van |
| officier van gerechtelijke politie, moet worden gewijzigd; | |
| douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
| Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 22 avril 2003 octroyant | de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de hoedanigheid van |
| la qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de | officier van gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de |
| l'Administration des douanes et accises désigne, par résidence ou | Administratie der douane en accijnzen, die hoedanigheid van officier |
| fonction, les agents de l'Administration des douanes et accises qui | van gerechtelijke politie toekent per standplaats of functie; dat het |
| sont revêtus de la qualité d'officier de police judiciaire; qu'il est | voor de goede uitvoering van die diensten noodzakelijk is de naamlijst |
| donc nécessaire, pour le bon fonctionnement des services concernés, de | van die ambtenaren aan te vullen en om er vervolgens op toe te zien |
| compléter la liste nominative de ces agents et de veiller ensuite à ce | dat wordt voldaan aan de verplichting de eed af te leggen die is |
| qu'il soit satisfait à l'obligation de prestation du serment prévue | |
| par l'article 5 de ladite loi; que, dans ces conditions, le présent | voorzien in artikel 5 van gezegde wet; dat, in deze omstandigheden, |
| arrêté doit être pris sans délais, | onderhavig besluit onverwijld moet worden genomen, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les agents de l'Administration des douanes et accises |
Artikel 1.De ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen |
| indiqués sur la liste modificative figurant en annexe sont ajoutés à | vermeld op de wijziginglijst gevoegd in bijlage worden toegevoegd aan |
| la liste nominative des agents de l'Administration des douanes et | de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane en |
| accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, | accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van |
| annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des | gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministeriele besluit van 2 juni |
| agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la | 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der |
| douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | |
| qualité d'officier de police judiciaire. Lesdits agents prêteront le | officier van gerechtelijke politie. De aangewezen ambtenaren zullen de |
| serment prévu à l'article 5 de la loi du 22 avril 2003 octroyant la | eed afleggen die voorgeschreven is bij artikel 5 van de wet van 22 |
| qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de | april 2003 houdende toekenning van de hoedanigheid van officier van |
| l'Administration des douanes et accises. | gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de Administratie der |
| douane en accijnzen. | |
Art. 2.M. SCHMIT, Jean-Luc est retiré de la liste nominative des |
Art. 2.De heer SCHMIT Jean-Luc wordt geschrapt op de naamlijst van de |
| agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la | ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen te bekleden |
| qualité d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté | met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, gevoegd |
| ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de | bij het ministeriele besluit van 2 juni 2003, houdende aanduiding van |
| l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te |
| d'officier de police judiciaire. | worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
politie. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
| au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.L'Administrateur des Douanes et Accises est chargé de |
Art. 4.De Administrateur Douane en Accijnzen is belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 23 août 2007. | Brussel, 23 augustus 2007. |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| Wijziging van de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der | Wijziging van de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der |
| douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van | douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van |
| gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni | gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni |
| 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der | 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der |
| douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van |
| officier van gerechtelijke politie | officier van gerechtelijke politie |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé au l'arrêté ministériel du 23 août 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 |
| augustus 2007. | |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |