← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 23 AOUT 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 23 AUGUSTUS 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën, |
Vu le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant | Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 |
certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines | tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen |
personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et | sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, |
aux Talibans et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil | het Al-Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening |
interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains | (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de |
services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et | uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot |
étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à | versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden |
l'encontre des Talibans d'Afghanistan; | en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van |
Afghanistan; | |
Vu le Règlement (CE) n° 1217/2006 de la Commission du 10 août 2006 | Gelet op de Verordening (EG) nr. 1217/2006 van de Commissie van 10 |
modifiant pour la soixante-huitième fois le règlement (CE) n° 881/2002 | augustus 2006 tot achtenzestigste wijziging van Verordening (EG) nr. |
du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à | 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke |
l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben | beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden |
Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans, et abrogeant le Règlement | hebben met Usama bin Laden, het Al-Qa'ida-netwerk en de Taliban, en |
(CE) n° 467/2001 du Conseil; | tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; |
Vu la Résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre | van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op |
1999; | 14 november 1999; |
Vu la Résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier | van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op |
2001; | 19 januari 2001; |
Vu la Résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 16 janvier 2002; | van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; |
Vu la Résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité le 20 | Gelet op de Resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
décembre 2002; | van de Verenigde Naties op 20 december 2002; |
Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du | Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de |
Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les | besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde |
articles 1er et 4; | Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de |
à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; | beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid |
Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal | op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van |
du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des | het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de | |
Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 | ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 |
novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 | september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 |
et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, | januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 |
14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et | juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december |
27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 | 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 |
mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 | juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december |
octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, | 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, |
16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 | 29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 |
et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et | november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 |
16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21 et 22 août 2006; | maart, 16 mei, 21 en 22 augustus 2006; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en | Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing |
application des Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002) du | van de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002) van de |
Conseil de sécurité a été modifiée le 3 août 2006 par la Communication | Veiligheidsraad op 3 augustus 2006 aangepast werd door de Mededeling |
SC/8799 et que ceci a comme conséquence la modification de la liste | SC/8799 en dat dit de wijziging voor gevolg heeft van de |
consolidée des entités et/ou des personnes visées par les mesures de | geconsolideerde lijst van entiteiten en/of personen beoogd door de |
l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à | maatregelen van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 |
l'encontre des Talibans d'Afghanistan; | betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van |
Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que | Afghanistan; Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen |
la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la | opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen ter |
matière, en adaptant la liste précitée, | zake middels de voormelde lijst aan te passen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
par les Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002), telle que | beoogd door de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000) en 1390 (2002), |
définie par le Comité du Conseil de sécurité des Nations unies, | zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de Veiligheidsraad van |
annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié les 1er | de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 juni |
juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 novembre, 10 | 2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24 en 30 oktober, 12 en |
décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et 17 mars, 23 | 14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en 19 februari, 7, 13, |
avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 octobre, 3, 8 | 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, 11 september, 6 en |
et 23 décembre 2003, 27 juillet, 6 et 17 février, 16 mars, 6 et 23 | 27 oktober, 3, 8 en 23 december 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 |
avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 octobre, 17 | maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 |
novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, 16 mars, 27 | oktober, 17 november, 16 december 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, |
et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 et 27 | 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31 augustus, 8 september, |
octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et 16 | 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 november, 23 december 2005, 17 januari, |
février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21 et 22 août 2006 d'exécution de | 15 en 16 februari, 7 en 10 maart, 16 mei, 21 en 22 augustus 2006 tot |
l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictive à | uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende |
l'encontre des Talibans d'Afghanistan, est modifiée par la liste | de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, wordt door |
annexée au présent arrêté. | de lijst in bijlage van dit besluit gewijzigd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 12 août 2006. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 12 augustus 2006. |
Bruxelles, le 23 août 2006. | Brussel, 23 augustus 2006. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
ANNEXE | BIJLAGE |
Les mentions suivantes sont ajoutées sous la rubrique « Personnes | In de lijst « Natuurlijke personen » worden de volgende vermeldingen |
physiques » : | toegevoegd : |
(1) Ismail Mohamed Ismail Abu Shaweesh. Date de naissance : 10.3.1977. | (1) Ismail Mohamed Ismail Abu Shaweesh. Geboortedatum : 10.3.1977. |
Lieu de naissance : Benghazi, Libye. Nationalité : palestinien | Geboorteplaats : Benghazi, Libië. Nationaliteit : statenloze |
apatride. Passeport n° : a) 0003684 (document de voyage égyptien), b) | Palestijn. Paspoort nr. : (a) 0003684 (Egyptisch reisdocument), (b) |
981354 (passeport égyptien). Autres renseignements : en détention | 981354 (Egyptisch paspoort). Overige informatie : sinds 22 mei 2005 in |
préventive à la prison de Weiterstadt, Allemagne, depuis le 22 mai 2005. | voorlopige hechtenis in de gevangenis van Weiterstadt, Duitsland. |
(2) Jamal Housni [alias a) Djamel il marocchino, b) Jamal Al Maghrebi, | (2) Jamal Housni (ook bekend als (a) Djamel de Marokkaan, (b) Jamal Al |
c) Hicham]. Date de naissance : 22.2.1983. Lieu de naissance : Maroc. | Maghrebi, (c) Hicham). Geboortedatum : 22.2.1983. Geboorteplaats : |
Adresse : a) Via Uccelli di Nemi 33, Milan, Italie, b) via F. De | Marokko. Adres : (a) Via Uccelli di Nemi 33, Milaan, Italië, (b) Via |
Lemene 50, Milan, Italie. Autres renseignements : fait l'objet d'un | F. De Lemene 50, Milaan, Italië. Overige informatie : in voorlopige |
placement en détention provisoire prononcé par le tribunal de Milan le | |
25 novembre 2003, 5236/02 R.G.N.R - 1511/02 R.G.GIP, condamné. | hechtenis bij arrest nr. 5236/02 R.G.N.R van 25 november 2003 - |
1511/02 R.G.GIP van de rechtbank van Milaan. Veroordeeld. | |
(3) Nessim Ben Romdhane Sahraoui (alias Dass). Date de naissance : | (3) Nessim Ben Romdhane Sahraoui (ook bekend als Dass). Geboortedatum |
3.8.1973. Lieu de naissance : Bizerte, Tunisie. Autres renseignements | : 3.8.1973. Geboorteplaats : Bizerta, Tunesië. Overige informatie : in |
: fait l'objet d'un placement en détention provisoire prononcé par le | voorlopige hechtenis bij arrest nr. 36601/2001 R.G.N.R van 17 mei 2005 |
tribunal de Milan le 17 mai 2005, 36601/01 R.G.N.R - 7464/2001 | - 7464/2001 R.G.GIP van de rechtbank van Milaan. Uitzetting uit Italië |
R.G.GIP, a été expulsé d'Italie en 2002, en fuite. | in 2002. Voortvluchtig. |
(4) Merai Zoghbai [alias a) F'raji di Singapore, b) F'raji il Libico, | (4) Merai Zoghbai (ook bekend als (a) F'raji van Singapore, (b) F'raji |
c) Mohamed Lebachir, d) Meri Albdelfattah Zgbye, e) Zoghbai Merai | de Libiër, (c) Mohamed Lebachir, (d) Meri Albdelfattah Zgbye, (e) |
Abdul Fattah, f) Lazrag Faraj, g) Larzg Ben Ila, h) Lazrag Faraj, i) | Zoghbai Merai Abdul Fattah, (f) Lazrag Faraj, (g) Larzg Ben Ila, (h) |
Farag, j) Fredj, k) Muhammed El Besir]. Date de naissance : a) | Lazrag Faraj, (i) Farag, (j) Fredj, (k) Muhammed El Besir). |
4.4.1969, b) 4.6.1960 (Meri Albdelfattah Zgbye), c) 13.11.1960 (Lazrag | Geboortedatum : (a) 4.4.1969, (b) 4.6.1960 (Meri Albdelfattah Zgbye), |
Faraj), d) 11.8.1960 (Larzg Ben Ila), e) 13.11.1960 (Fredj). Lieu de | (c) 13.11.1960 (Lazrag Faraj), (d) 11.8.1960 (Larzg Ben Ila), (e) |
naissance : a) Bengazi, Libye, b) Bendasi, Libye (Meri Albdelfattah | 13.11.1960 (Fredj). Geboorteplaats : (a) Benghazi, Libië, (b) Bendasi, |
Zgbye). Adresse : a) Via Bordighera 34, Milan, Italie, b) Senis, | Libië (Meri Albdelfattah Zgbye). Adres : (a) Via Bordighera 34, |
Oristano, Sardaigne, Italie. Autres renseignements : fait l'objet d'un | Milaan, Italië, (b) Senis, Oristano, Sardinië, Italië. Overige |
placement en détention provisoire prononcé par le tribunal de Milan le | informatie : in voorlopige hechtenis bij arrest nr. 36601/2001 R.G.N.R |
17 mai 2005, 36601/01 R.G.N.R - 7464/2001 R.G.GIP, en fuite. | van 17 mei 2005 - 7464/2001 R.G.GIP van de rechtbank van Milaan. |
Voortvluchtig. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 23 août 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 23 |
augustus 2006. | |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |