← Retour vers "Arrêté ministériel établissant le modèle du passeport sportif pour jeunes et de la fiche médicale dans le motocross "
Arrêté ministériel établissant le modèle du passeport sportif pour jeunes et de la fiche médicale dans le motocross | Ministerieel besluit houdende vaststelling van het model van de jongerensportpas en van het model van medische steekkaart in de motorcross |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
22 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté ministériel établissant le modèle du | 22 SEPTEMBER 2004. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van |
passeport sportif pour jeunes et de la fiche médicale dans le | het model van de jongerensportpas en van het model van medische |
motocross | steekkaart in de motorcross |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde |
respect des impératifs de santé, notamment l'article 4, alinéa deux, | sportbeoefening, inzonderheid op artikel 4, tweede lid, 19 en 20, |
19 et 20, modifié par les décrets des 20 décembre 1996 et 19 mars | gewijzigd bij de decreten van 20 december 1996 en 19 maart 2004; |
2004; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 établissant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 houdende |
conditions de participation aux courses et épreuves de motocross, | de voorwaarden voor deelneming aan motorcrosswedstrijden en |
notamment les articles 11 et 13; | motorcrossproeven, inzonderheid op artikelen 11 en 13; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le passeport sportif pour jeunes, visé à l'article 13, § |
Artikel 1.De jongerensportpas, bedoeld in artikel 13, § 1, van het |
1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 établissant | besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 houdende de |
les conditions de participation aux courses et épreuves de motocross, | voorwaarden voor deelneming aan motorcrosswedstrijden en |
est conforme au modèle figurant à l'annexe I du présent arrêté. Le | motorcrossproeven, is conform het model van bijlage I, gevoegd bij dit |
format du livret est de 8,5 cm x 12,5 cm. | besluit. Het formaat van het boekje is 8,5 bij 12,5 cm. |
Art. 2.En exécution de l'article 11, § 3, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 11, § 3, van het besluit van de |
flamand du 11 juin 2004 établissant les conditions de participation | Vlaamse Regering van 11 juni 2004 houdende de voorwaarden voor |
aux courses et épreuves de motocross, le modèle de la fiche médicale | deelneming aan motorcrosswedstrijden en motorcrosssproeven wordt het |
est conforme au modèle figurant à l'annexe II. Le format de la fiche | model van de medische steekkaart opgesteld conform bijlage II. Het |
médicale est de 21 cm x 29,5 cm. | formaat van medische steekkaart is 21 bij 29,5 cm. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2004. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2004. |
Bruxelles, le 22 septembre 2004. | Brussel, 22 september 2004. |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Pour la consultation du tableau, voir image |