Arrêté ministériel portant délégations de compétences et de signatures relatives à l'application de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 octobre 2020 relatif à une aide aux hôtels et appart-hôtels dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 | Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheden en handtekeningen inzake het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 oktober 2020 betreffende steun aan hotels en aparthotels in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19 |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
22 OCTOBRE 2020. - Arrêté ministériel portant délégations de | 22 OKTOBER 2020. - Ministerieel besluit houdende delegatie van |
compétences et de signatures relatives à l'application de l'arrêté du | bevoegdheden en handtekeningen inzake het besluit van de Brusselse |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 octobre 2020 | Hoofdstedelijke Regering van 22 oktober 2020 betreffende steun aan |
relatif à une aide aux hôtels et appart-hôtels dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 | hotels en aparthotels in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19 |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met |
de l'Economie, | Economie, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 40, § 1er ; | Brusselse Instellingen, artikel 40, § 1; |
Vu l'ordonnance du 3 mai 2018 relative aux aides pour le développement | Gelet op de ordonnantie van 3 mei 2018 betreffende de steun voor de |
économique des entreprises, l'article 28 ; | economische ontwikkeling van ondernemingen, artikel 28; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
signature des actes du Gouvernement, les articles 5, 8°, et 10 ; | ondertekening van de akten van de Regering, de artikelen 5, 8°, en 10; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
octobre 2020 relatif à une aide aux hôtels et appart-hôtels dans le | oktober 2020 betreffende steun aan hotels en aparthotels in het kader |
cadre de la crise sanitaire du COVID-19, l'article 2 ; | van de gezondheidscrisis COVID-19, artikel 2; |
Considérant l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les | Overwegende de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de |
dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle ; | bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 25 mars 1999 relatif aux délégations de | 25 maart 1999 betreffende de delegatie van tekenbevoegdheid voor |
signature en matières financières accordées aux fonctionnaires | financiële aangelegenheden aan de ambtenaren-generaal van het |
généraux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale ; | Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 13 juillet 2006 relatif au contrôle | 13 juli 2006 betreffende de administratieve en begrotingscontrole |
administratif et budgétaire ainsi qu'à l'établissement du budget ; | evenals de begrotingsopmaak; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 19 octobre 2006 portant sur les acteurs | 19 oktober 2006 betreffende de financiële actoren; |
financiers ; Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018 portant le statut administratif et | 21 maart 2018 houdende het administratief statuut en de |
pécuniaire des agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het |
les articles 23 et 24 ; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de artikelen 23 en 24; |
Considérant l'arrêté ministériel du 22 juillet 2019 fixant les | Overwegende het ministerieel besluit van 22 juli 2019 tot vaststelling |
compétences de la Secrétaire d'Etat adjointe au Ministre du | |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de la | van de bevoegdheden van de Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister |
Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor |
Démocratie participative ; | klimaattransitie, leefmilieu, energie en participatieve democratie; |
Considérant que le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | Overwegende dat de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
de l'Economie peut déléguer aux fonctionnaires généraux du Service | belast met Economie bepaalde van zijn bevoegdheden aangaande het |
public régional de Bruxelles certaines compétences relatives à la | economisch beleid kan delegeren aan de ambtenaren-generaal van de |
politique économique ; | Gewestelijke Overheidsdienst Brussel; |
Considérant que le Ministre peut autoriser les fonctionnaires | Overwegende dat de Minister de ambtenaren-generaal kan machtigen om |
généraux, pour autant qu'ils en donnent connaissance, à déléguer ces | die bevoegdheden verder te delegeren en te laten subdelegeren aan |
compétences et à les laisser sous-déléguer aux agents statutaires et | vastbenoemde en contractuele ambtenaren die onderworpen zijn aan hun |
contractuels soumis à leur autorité hiérarchique ; | hiërarchisch gezag, op voorwaarde dat zij hiervan kennis geven; |
Considérant qu'afin de permettre un traitement rapide et efficace des | Overwegende dat een snelle en doeltreffende behandeling van de |
demandes des entreprises la délégation de décisions et de signatures | aanvragen van de ondernemingen de delegatie van de bevoegdheden en |
est indispensable jusqu'au niveau le plus fonctionnel ; | handtekeningen tot op het meest functionele niveau vereist is; |
Considérant que les décisions déléguées doivent toujours être prises | Overwegende dat de gedelegeerde beslissingen steeds genomen moeten |
dans les limites et le respect des conditions et des modalités fixées | worden binnen de perken en met inachtneming van de voorwaarden en |
dans la réglementation afférente, arrêtée par le Gouvernement de la | nadere regels zoals vastgelegd in de desbetreffende reglementering die |
Région de Bruxelles-Capitale, | door de Brussels Hoofdstedelijke Regering is uitgevaardigd; |
Considérant toutefois que le traitement rapide et efficace des | Overwegende dat evenwel een snelle en doeltreffende behandeling van de |
demandes nécessite une exception à la règle selon laquelle le | aanvragen een uitzondering vereist op de regel dat de Regering bevoegd |
Gouvernement reste compétent pour les primes ayant une incidence | blijft voor premies waarvan de financiële weerslag meer dan 500.000 |
financière supérieure à 500.000 euros, | euro bedraagt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à Bruxelles Economie et |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op Brussel Economie en |
Werkgelegenheid van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, belast | |
Emploi du Service public régional de Bruxelles, chargé de l'exécution | met de uitvoering van de bevoegdheden inzake de economie, als bedoeld |
des compétences relatives à l'économie, visée par l'article 6, § 1er, | in artikel 6, § 1, VI, van de bijzondere wet tot hervorming der |
VI, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | instellingen van 8 augustus 1980, zoals tot op heden gewijzigd. |
tel que modifié à ce jour. | |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° « le Directeur général » : le Directeur général de Bruxelles | 1° "de Directeur-generaal": de Directeur-generaal van Brussel Economie |
Economie et Emploi du Service public régional de Bruxelles ; | en Werkgelegenheid van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel; |
2° « l'arrêté du 22 octobre 2020 » : l'arrêté du Gouvernement de la | 2° "het besluit van 22 oktober 2020": het besluit van de Brusselse |
Région de Bruxelles-Capitale du 22 octobre 2020 relatif à une aide aux | Hoofdstedelijke Regering van 22 oktober 2020 betreffende steun aan |
hôtels et appart-hôtels dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19. | hotels en aparthotels in het kader van de gezondheidscrisis COVID-19. |
Art. 3.Pour la décision d'octroi ou de refus des aides en exécution |
Art. 3.Voor de beslissing van toekenning of weigering van steun ter |
et en application de l'arrêté du 22 octobre 2020, ainsi que pour la | uitvoering en met toepassing van het besluit van 22 oktober 2020, |
correspondance relative à ces opérations, délégation de compétences et | alsook voor de briefwisseling aangaande die verrichtingen, wordt |
de signatures est accordée au Directeur général, sans limitation de | delegatie van bevoegdheid en handtekening verleend aan de |
montant. | Directeur-generaal, zonder beperking van het bedrag. |
Art. 4.Pour l'engagement et la liquidation des crédits affectés à |
Art. 4.Voor de vastlegging en de vereffening van kredieten die |
bestemd zijn voor de uitvoering en de toepassing van het besluit van | |
l'exécution et à l'application de l'arrêté du 22 octobre 2020, ainsi | 22 oktober 2020, alsook voor de briefwisseling aangaande die |
que pour la correspondance relative à ces opérations, délégation de | verrichtingen, wordt delegatie van bevoegdheid en handtekening |
compétences et de signatures est accordée au Directeur général, sans | verleend aan de Directeur-generaal, zonder beperking van het bedrag. |
limitation de montant. | |
Art. 5.Pour les refus de demandes en obtention ou en liquidation des |
Art. 5.Voor de weigering van de aanvragen of van de vereffening van |
aides motivés par leur irrecevabilité ou non-fondé en vertu de | steun wegens onontvankelijkheid of ongegrondheid krachtens het besluit |
l'arrêté du 22 octobre 2020, ainsi que pour la correspondance relative | van 22 oktober 2020, alsook voor de briefwisseling aangaande die |
à ces opérations, délégation de compétences et de signatures est | verrichtingen, wordt delegatie van bevoegdheid en handtekening |
accordée au Directeur général, sans limitation de montant. | verleend aan de Directeur-generaal, zonder beperking van het bedrag. |
Art. 6.Les délégations accordées par le présent arrêté au Directeur |
Art. 6.De bij dit besluit aan de Directeur-generaal verleende |
général sont également accordées à l'agent chargé de la suppléance de | delegaties worden, overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 van het |
la fonction du titulaire ou qui le remplace en cas d'absence | besluit van 25 maart 1999 betreffende de delegatie van |
temporaire ou d'empêchement, et ce, conformément aux dispositions de | tekenbevoegdheid voor financiële aangelegenheden aan de |
ambtenaren-generaal van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk | |
l'article 7 de l'arrêté du 25 mars 1999 relatif aux délégations de | Gewest, eveneens verleend aan de ambtenaar die met de waarneming van |
signature en matières financières accordées aux fonctionnaires | het ambt van de titularis is belast of die hem vervangt bij tijdelijke |
afwezigheid of verhindering. | |
généraux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. | In geval van tijdelijke afwezigheid of verhindering plaatst de |
En cas d'absence temporaire ou d'empêchement, l'agent concerné indique | betrokken ambtenaar, boven de vermelding van zijn graad en |
au-dessus de la mention de son grade et de sa signature, la formule « | handtekening, de formule "voor de Directeur-generaal, afwezig". |
pour le Directeur général, absent ». | |
Art. 7.Lorsque le Directeur général utilise les compétences déléguées |
Art. 7.De Directeur-generaal die gebruik maakt van de bij dit besluit |
par le présent arrêté, il fait précéder la mention de son grade et sa | gedelegeerde bevoegdheden, plaatst boven de vermelding van zijn graad |
signature de la formule « Au nom du Ministre ». | en handtekening, de formule "Namens de Minister". |
Art. 8.Les compétences déléguées par le présent arrêté le sont |
Art. 8.De bij dit besluit gedelegeerde bevoegdheden worden eveneens |
également à tous les chefs hiérarchiques du Directeur général, ainsi | verleend aan alle hiërarchische meerderen van de Directeur-generaal, |
qu'à la Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, en charge | alsook aan de Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
de l'Economie. | bevoegd voor economie. |
Art. 9.Le Directeur général peut déléguer tout ou partie des |
Art. 9.De Directeur-generaal is gemachtigd om de bij dit besluit aan |
compétences qui lui ont été déléguées par le présent arrêté, et ce, | hem verleende delegaties, overeenkomstig de bepalingen van het besluit |
conformément aux dispositions de l'arrêté du 25 mars 1999 relatif aux | van 25 maart 1999 betreffende de delegatie van tekenbevoegdheid voor |
délégations de signature en matières financières accordées aux fonctionnaires généraux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. La délégation a lieu par le biais d'un acte écrit que le Directeur général communique sans délai au Ministre ayant l'Economie dans ses attributions, ainsi qu'au Ministre ayant les Finances et le Budget dans des attributions, au Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions et à la Cour des Comptes. Art. 10.Les compétences déléguées visées par le présent arrêté sont accordées sous réserve du droit d'évocation du Ministre ayant l'Economie dans ses attributions. Art. 11.Le présent arrêté est communiqué au Ministre ayant les Finances et le Budget dans ses attributions, ainsi qu'au Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions, et à la Cour des Comptes. |
financiële aangelegenheden aan de ambtenaren-generaal van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, volledig of gedeeltelijk te delegeren. De delegatie gebeurt door mi22el van een geschreven akte die door de Directeur-generaal onverwijld aan de Minister bevoegd voor Economie, de Minister bevoegd voor Financiën en Begroting, de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken en het Rekenhof wordt meegedeeld. Art. 10.De gedelegeerde bevoegdheden als bedoeld in dit besluit worden toegekend onder voorbehoud van het evocatierecht van de Minister bevoegd voor Economie. Art. 11.Dit besluit wordt overgemaakt aan de Minister bevoegd voor Financiën en Begroting en aan de Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken, alsook aan het Rekenhof. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de dag van inwerkingtreding |
vigueur de l'arrêté du 22 octobre 2020. | van het besluit van 22 oktober 2020. |
Bruxelles, le 22 octobre 2020. | Brussel, 22 oktober 2020. |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor |
de l'Economie, | Economie, |
A. MARON | A. MARON |