Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/10/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel accordant une allocation aux agents de la Protection civile chargés d'une activité de formation "
Arrêté ministériel accordant une allocation aux agents de la Protection civile chargés d'une activité de formation Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan de personeelsleden van de Civiele Bescherming die belast zijn met een opleidingsactiviteit
MINISTERE DE L'INTERIEUR 22 OCTOBRE 1998. - Arrêté ministériel accordant une allocation aux agents de la Protection civile chargés d'une activité de formation Le Ministre de l'Intérieur et le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 22 OKTOBER 1998. - Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan de personeelsleden van de Civiele Bescherming die belast zijn met een opleidingsactiviteit De Minister van Binnenlandse Zaken en de Staatssecretaris voor Veiligheid,
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan
ministères; het personeel der ministeries;
Vu l'arrêté royal du 20 août 1985 instituant des cours de formation en Gelet op het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot instelling
matière de Protection civile pour certains agents nommés à titre van opleidingscursussen inzake Civiele Bescherming voor sommige
définitif de la Direction générale de la Protection civile, notamment vastbenoemde ambtenaren van de Algemene Directie van de Civiele
les articles 1er et 3; Bescherming, inzonderheid op de artikelen 1 en 3;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 1997; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 november 1997;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 février 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 23
februari 1998;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction Publique, donné le 23 février 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 23 februari 1998;
Vu le protocole n° 80/2 du Comité de Secteur I Administration Gelet op het protocol nr. 80/2 Van het Sectorcomité I Algemeen
générale; Bestuur;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 9 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen door de
août 1980 et modifié par les lois des 16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6 wet van 9 augustus 1980 en gewijzigd door de wetten van 16 juni 1989,
avril 1995 et 4 août 1996; Vu l'urgence; 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus 1996;
Considérant que, pour des raisons d'équité, il convient de rémunérer Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
les prestations accomplies par les agents de la Protection civile Overwegende dat, omwille van de billijkheid, men de prestaties dient
chargés d'une activité de formation, et qui ne peuvent être te vergoeden die geleverd worden door de personeelsleden van de
considérées comme normales, à savoir, la rédaction, la préparation, et Civiele Bescherming belast met een opleidingsactiviteit, en die niet
la présentation des cours, étant entendu que certaines de ces als normaal beschouwd kunnen worden, namelijk het opstellen, het
prestations sont effectuées en dehors des heures de service; voorbereiden en het geven van de cursussen, met dien verstande dat
bepaalde van deze prestaties buiten de diensturen uitgevoerd worden;
Considérant par ailleurs que les cours du brevet I de Protection Overwegende dat de cursussen van brevet I van de Civiele Bescherming
civile ont été dispensés, en 1997 et en 1998, et qu'il convient par in 1997 en 1998 gegeven werden en dat het derhalve past zonder verwijl
conséquent de pouvoir rémunérer sans plus attendre les membres du de personeelsleden te kunnen vergoeden, die aangewezen werden om deze
personnel désignés pour donner ces cours, cursussen te geven,
Arrêtent : Besluiten :

Article 1er.§ 1er. Les chargés de cours, désignés conformément à

Artikel 1.§ 1. De lesgevers die aangewezen zijn overeenkomstig

l'article 3 de l'arrêté royal du 20 août 1985 instituant des cours de artikel 3 van het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot
formation en matière de Protection civile pour certains agents nommés instelling van opleidingscursussen inzake Civiele Bescherming voor
à titre définitif de la Direction générale de la Protection civile, ou sommige vastbenoemde ambtenaren van de Algemene Directie van de
leurs suppléants, perçoivent une allocation destinée à rétribuer leurs Civiele Bescherming, of hun plaatsvervangers, ontvangen een toelage
prestations dans le cadre des cours de formation prévus à l'article 1er die bestemd is om hun prestaties in het kader van de opleidingscursussen voorzien in artikel 1 van het voormelde koninklijk
de l'arrêté royal précité. besluit, te vergoeden.
§ 2. Le montant de l'allocation est fixé à 400 francs ou à 700 francs § 2. Het bedrag van de toelage wordt vastgesteld op 400 frank of 700
par heure de cours, selon que celle-ci est dispensée pendant ou en frank per lesuur, naargelang de les tijdens of buiten de diensturen
dehors des heures de service. gegeven wordt.
Toutefois, le montant maximum de l'allocation ne peut excéder 100.000 Het maximale bedrag van de toelage mag echter niet meer bedragen dan
francs par an. 100.000 frank per jaar.
§ 3. L'allocation couvre également le temps consacré à la confection § 3. De toelage dekt ook de tijd die besteed werd aan het opstellen en
des cours ainsi qu'à leur préparation. het voorbereiden van de lessen.

Art. 2.§ 1er. L'allocation perçue par les chargés de cours, ou leurs

Art. 2.§ 1. De toelage die de lesgevers of hun plaatsvervangers

suppléants, en vertu du présent arrêté, est soumise au précompte ontvangen krachtens dit besluit, is onderworpen aan de
professionnel. bedrijfsvoorheffing.
§ 2. Les montants de l'allocation précitée sont liés aux fluctuations § 2. De bedragen van de voornoemde toelage zijn gekoppeld aan de
de l'indice des prix à la consommation de la même manière que les schommeling van het indexcijfer van de consumptieprijzen op dezelfde
traitements du personnel de l'Etat. Ils sont rattachés à wijze als de wedden van het overheidspersoneel. Zij zijn gekoppeld aan
l'indice-pivot 119,53. de spilindex 119,53.

Art. 3.Les chargés de cours, ou leurs suppléants, bénéficient des

Art. 3.De lesgevers of hun plaatsvervangers genieten vergoedingen

indemnités pour frais de séjour et de parcours prévues, voor verblijf- en reiskosten, die respectievelijk bepaald zijn door
respectivement, par l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de
indemnités pour frais de séjour des membres du personnel des vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het
ministères et par l'arrêté royal du 24 avril 1997 modifiant l'arrêté personeel der ministeries en door het koninklijk besluit van 24 april
royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 januari 1965
frais de parcours. houdende algemene regeling inzake reiskosten.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997.

Bruxelles, le 22 octobre 1998. Brussel, 22 oktober 1998.
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
J. PEETERS J. PEETERS
^