Arrêté ministériel fixant le mode de nomination à certains grades au Fonds national de retraite des ouvriers mineurs | Ministerieel besluit tot vaststelling van de wijze van benoeming in sommige graden bij het Nationaal Pensioenfonds voor mijnwerkers |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 OCTOBRE 1997. Arrêté ministériel fixant le mode de nomination à certains grades au Fonds national de retraite des ouvriers mineurs La Ministre des Affaires sociales, | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 OKTOBER 1997. Ministerieel besluit tot vaststelling van de wijze van benoeming in sommige graden bij het Nationaal Pensioenfonds voor mijnwerkers De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid artikel 11, § 1, vervangen |
du 22 juillet 1993; | door de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier l973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 3 § 1er, | openbaar nut, inzonderheid artikel 3, § 1, 39°, ingevoegd bij |
39°, inséré par l'arrêté royal du 10 avril 1995; | koninklijk besluit van 10 april 1995; |
Vu l'arrêté ministériel du 19 août 1974 reconnaissant le service | Gelet op het ministerieel besluit van 19 augustus 1974 tot erkenning |
mécanographique du Fonds national de retraite des ouvriers mineurs en | van de dienst mechanografie van het Nationaal Pensioenfonds voor |
tant que Centre de traitement de l'information; | mijnwerkers als centrum voor informatieverwerking; |
Vu l'arrêté royal du 7 juillet 1997 portant fixation du cadre | Gelet op het koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling van |
organique du Fonds national de retraite des ouvriers mineurs; | de personeelsformatie van het Nationaal Pensioenfonds voor |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds national de retraite des | mijnwerkers; Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Nationaal |
ouvriers mineurs; | Pensioenfonds voor mijnwerkers; |
Vu l'avis du Conseil de direction du Fonds national de retraite des | Gelet op het advies van de Directieraad van het Nationaal |
ouvriers mineurs; | Pensioenfonds voor mijnwerkers; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 janvier 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 31 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 31 janvier 1997; | januari 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 31 januari 1997; |
Vu le protocole du 26 juin 1997 dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol van 26 juni 1997 waarin de conclusies van de |
conclusions de la négociation menée au sein du Comité de secteur XII - | onderhandeling gevoerd binnen het Sectorcomité XII - Sociale Zaken |
Affaires sociales; | worden vermeld; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé en dernier lieu par la loi du 4 | 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
juillet 1989; | 1989; |
Considérant qu'il s'indique d'adapter sans retard les conditions | Overwegende dat het aangewezen is onverwijld de bijzondere voorwaarden |
particulières relatives à l'exécution du statut du personnel de | betreffende de uitvoering van het statuut van het personeel van de |
l'organisme, eu égard au nouveau cadre organique du Fonds national de | instelling aan te passen, met het oog op de nieuwe personeelsformatie |
retraite des ouvriers mineurs en application de la simplification de | van het Nationaal Pensioenfonds voor mijnwerkers met toepassing van de |
la carrière de certains agents des administrations de l'Etat, | vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren in de |
rijksbesturen, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Grades donnant accès aux grades de promotion | HOOFDSTUK I. - Graden die toegang geven tot bevorderingsgraden |
Article 1er.La nomination et la promotion à chacun des grades repris |
Artikel 1.Benoeming en bevordering tot elk der graden voorkomend in |
à la colonne 2 du tableau annexé au présent arrêté se fait, aux | kolom 2 van de bij dit besluit gevoegde tabel geschiedt onder de in |
conditions reprises dans les colonnes 3, 4, 5, 6 et 7 de ce même | kolommen 3, 4, 5, 6 en 7 van dezelfde tabel vermelde voorwaarden. |
tableau. CHAPITRE II. - Candidature dans les niveaux 2+, 2, 3 et 4 | HOOFDSTUK II. - Kandidaatstelling in de niveaus 2+, 2, 3 en 4 |
Art. 2.Les agents se trouvant dans les conditions réglementaires sont |
Art. 2.De ambtenaren die de reglementaire voorwaarden vervullen zijn |
d'office candidats aux emplois vacants des niveaux 2+, 2, 3 et 4. | ambtshalve kandidaat voor de vacante betrekkingen van de niveaus 2+, 2, 3 en 4. |
Art. 3.§ 1er. L'Administrateur général communique aux candidats les |
Art. 3.§ 1. De Administrateur-generaal deelt de kandidaten de |
propositions de nomination et de promotion, soit contre accusé de | voorstellen tot benoeming en bevordering mee tegen een gedagtekend |
réception daté, soit par lettre recommandée. | ontvangstbewijs, hetzij tegen een aangetekende brief. |
Si l'agent est temporairement éloigné du service pour quelque raison | Wanneer de ambtenaar om welke reden dan ook, tijdelijk afwezig is, |
que ce soit, les propositions de nomination et de promotion lui sont | worden de voorstellen tot benoeming en bevordering per aangetekende |
envoyées par lettre recommandée à la poste à la dernière adresse qu'il a indiquée. § 2. Les agents visés au § 1er peuvent, bien qu'ils fussent candidats d'office, refuser la nomination ou la promotion par lettre recommandée dans un délai de dix jours ouvrables qui suit celui de la publication des propositions. Art. 4.§ 1er. En cas d'absence de candidat ou de refus de tous les candidats, le Comité de gestion peut nommer par changement de grade ou par promotion, un agent qui remplit les conditions requises. § 2. A défaut de candidats qui remplissent les conditions d'ancienneté exigée, le Comité de gestion peut déroger à ces conditions pour accorder la promotion par avancement de grade ou par avancement barémique. Cette dérogation consiste d'abord à réduire d'un tiers l'ancienneté requise. Si le nombre d'années n'est pas un multiple de trois mais de deux, la réduction de l'ancienneté requise peut être d'un quart. A défaut de candidats qui peuvent entrer en ligne de compte pour cette réduction, l'ancienneté peut être réduite de deux tiers ou de la moitié, selon les cas visés à l'alinéa 2. La décision du Comité de gestion doit être mentionnée dans la proposition de nomination ou de promotion, ainsi que dans l'acte de nomination. |
brief aan het door hem laatst opgegeven adres toegezonden. § 2. De in paragraaf 1 bedoelde ambtenaren kunnen, niettegenstaande zij ambtshalve kandidaat waren, de benoeming of de bevordering weigeren per aangetekende brief binnen een termijn van tien werkdagen, die ingaat op de eerste werkdag volgend op die van de bekendmaking der voorstellen. Art. 4.§ 1. Bij gebrek aan kandidaat of bij weigering van alle kandidaten, kan het Beheerscomité door verandering van graad of door bevordering een ambtenaar benoemen die de gestelde voorwaarden vervult. § 2. Bij ontstentenis van kandidaten die de gestelde voorwaarden inzake anciënniteit vervullen, kan het Beheerscomité van die voorwaarde afwijken om de bevordering te verlenen door verhoging in graad of door verhoging in weddeschaal. Die afwijking bestaat er vooreerst in de vereiste anciënniteit met een derde te verminderen. Indien het aantal jaren geen meervoud van drie maar van twee is, wordt de mogelijke afwijking tot één vierde beperkt. Bij ontstentenis van kandidaten die voor deze vermindering in aanmerking kunnen komen, kan de anciënniteit, volgens de in het tweede lid bedoelde gevallen, met twee derden of met de helft worden verminderd. De beslissing van het Beheerscomité moet worden vermeld in het voorstel voor benoeming of bevordering, alsmede in de benoemingsakte. |
Art. 5.Les décisions de promotion sont communiquées par |
Art. 5.De beslissingen tot bevordering worden medegedeeld door de |
l'Administrateur général à tous les agents qui remplissaient les | Administrateur-generaal aan alle ambtenaren die zich in de vereiste |
conditions requises. | voorwaarden bevonden. |
Candidature dans le niveau 1 | Kandidaatstelling in niveau 1 |
CHAPITRE III. - Promotions par avancement barémique dans le rang 10, | HOOFDSTUK III. - Bevorderingen door weddeschaalverhoging in rang 10, |
subordonnées à la vacance d'un emploi | afhankelijk van een vacature |
Art. 6.§ 1er. Les agents se trouvant dans les conditions |
Art. 6.§ 1. De ambtenaren die de reglementaire voorwaarden vervullen |
réglementaires sont d'office candidats aux vacances de niveau 1, pour | zijn automatisch kandidaat voor de vacante betrekkingen van niveau 1, |
les promotions subordonnées à la vacance d'un emploi à pourvoir par | voor de bevorderingen die afhankelijk zijn van een vacature waarin |
avancement barémique dans le rang 10. | moet worden voorzien door een verhoging in weddeschaal in rang 10. |
L'Administrateur général communique aux candidats les propositions de nomination et de promotion, soit contre accusé de réception daté, soit par lettre recommandée. Si l'agent est temporairement éloigné du service pour quelque motif que ce soit, les propositions de nomination et de promotion lui sont envoyées par lettre recommandée à la poste à la dernière adresse qu'il a indiquée. § 2. Les agents visés à l'alinéa 1er peuvent, bien qu'ils fussent candidats d'office, refuser la nomination ou la promotion par lettre recommandée dans un délai de dix jours ouvrables, qui prend cours le premier jour ouvrable qui suit celui de la publication des propositions. | De Administrateur-generaal deelt de kandidaten de voorstellen tot benoeming en bevordering mede, hetzij tegen een gedagtekend ontvangstbewijs, hetzij met een aangetekende brief. Wanneer de ambtenaar, om welke reden dan ook, tijdelijk afwezig is, worden de voorstellen tot benoeming en bevordering per aangetekende brief naar het laatst door hem opgegeven adres gezonden. § 2. De in alinea 1 bedoelde ambtenaren kunnen, niettegenstaande zij ambtshalve kandidaat zijn, de benoeming of de bevordering weigeren per aangetekende brief binnen een termijn van tien werkdagen, die ingaat de eerste werkdag volgend op die van de bekendmaking van de voorstellen. |
Autres emplois de niveau 1 | Andere betrekkingen van niveau 1 |
Art. 6bis.§ 1er. Les emplois de niveau 1, autres que les emplois |
Art. 6bis.§ 1 De betrekkingen van niveau 1, andere dan de |
visés à l'art. 6 § 1er, doivent être communiqués par un avis de vacance d'emploi. L'avis de vacance est remis à chacun des intéressés, soit contre accusé de réception, soit par lettre recommandée envoyée à la dernière adresse communiquée par l'intéressé. § 2. Seules entrent en ligne de compte les candidatures d'agents qui parviennent à l'Administrateur général par lettre recommandée dans les dix jours ouvrables. Les agents sont autorisés à solliciter par anticipation tout emploi qui devient vacant durant leur absence. La validité de cette candidature est cependant limitée à un mois. | betrekkingen bedoeld bij artikel 6, § 1, moeten worden medegedeeld door een bekendmaking van vacante betrekking. De bekendmaking van vacante betrekking wordt aan elke belanghebbende bezorgd, hetzij tegen ontvangstbewijs, hetzij per aangetekende brief die naar het laatst door hem medegedeelde adres wordt gezonden. § 2. Enkel de kandidaatstellingen van ambtenaren die de Administrateur-generaal binnen tien werkdagen per aangetekend schrijven ontvangt, komen in aanmerking. De ambtenaren mogen bij voorbaat dingen naar elke betrekking die tijdens hun afwezigheid openvalt. De geldigheid van deze kandidaatstelling wordt evenwel tot een maand beperkt. |
§ 3. Le délai de dix jours ouvrables visé au paragraphe 2 commence à | § 3. De in paragraaf 2 vermelde termijn van tien werkdagen begint te |
courir à partir du premier jour ouvrable qui suit celui où la | lopen vanaf de eerste werkdag volgend op die waarop de bekendmaking |
publication de l'emploi vacant a été remise à l'intéressé ou déposée à | van de vacante betrekking aan de belanghebbende werd overhandigd of |
la poste. | ter post werd afgegeven. |
§ 4. La lettre de candidature, datée et signée, indique le nom, les | § 4. De ondertekende en gedateerde sollicitatiebrief vermeldt de naam, |
prénoms et le grade du candidat, ainsi que le siège administratif dont | de voornamen en de graad van de kandidaat, alsmede de administratieve |
il relève. Si l'avis de vacance d'emploi le demande, la lettre de | zetel waaronder hij ressorteert. Wanneer de bekendmaking van de |
vacante betrekking het vergt, vermeldt de sollicitatiebrief | |
candidature contient, en outre, un exposé des titres que le candidat | daarenboven een uiteenzetting van de aanspraken die de kandidaat doet |
fait valoir. | gelden. |
§ 5. Les conditions exigées pour la nomination ou la promotion doivent | § 5. De voorwaarden voor de benoeming of bevordering moeten door de |
être remplies dans le chef du candidat à la date de l'avis de vacance | kandidaat vervuld zijn op de datum van de bekendmaking van vacante |
d'emploi dont il est question au paragraphe 1er, sauf si l'avis | betrekking waarvan sprake in paragraaf 1, tenzij in de bekendmaking |
mentionne une autre date. | zelf een andere datum is vermeld. |
CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires et finales | HOOFDSTUK IV. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 7.§ 1er. Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que |
Art. 7.§ 1. Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
l'arrêté royal du 7 juillet 1997 fixant le cadre organique du Fonds | koninklijk besluit van 7 juli 1997 tot vaststelling van de |
national de retraite des ouvriers mineurs. | personeelsformatie van het Nationaal Pensioenfonds voor mijnwerkers. |
§ 2. L'arrêté ministériel du 27 septembre 1974, dûment modifié, | § 2. Het ministerieel besluit van 27 september 1974, behoorlijk |
relatif à l'avis de vacances d'emplois et à la nomination à certains | gewijzigd, betreffende de bekendmaking van de vacatures van |
grades au Fonds national de retraite des ouvriers mineurs est abrogé. | betrekkingen en de benoeming tot sommige graden bij het Nationaal |
Pensioenfonds voor mijnwerkers wordt opgeheven. | |
Bruxelles, le 22 octobre 1997. | Brussel, 22 oktober 1997. |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 22 |
La Ministre des Affaires sociales, | oktober 1997. De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |