Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/10/1997
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 septembre 1990 portant des mesures temporaires en vue de la lutte contre la peste porcine classique "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 septembre 1990 portant des mesures temporaires en vue de la lutte contre la peste porcine classique Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 september 1990 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
22 OCTOBRE 1997. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 OKTOBER 1997. Ministerieel besluit tot wijziging van het
6 septembre 1990 portant des mesures temporaires en vue de la lutte ministerieel besluit van 6 september 1990 houdende tijdelijke
contre la peste porcine classique maatregelen ter bestrijding van klassieke varkenspest
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21
décembre 1994 et 20 décembre 1995; . december 1994 en 20 december 1995;
Vu la Directive 80/217/CEE, établissant des mesures communautaires de Gelet op de Richtlijn 80/217/EEG tot vaststelling van maatregelen ter
lutte contre la peste porcine classique, modifiée par la Directive bestrijding van klassieke varkenspest, gewijzigd bij Richtlijn
84/645/CEE du Conseil du 27 décembre 1984, la Directive 87/486/CEE du 84/645/EEG van de Raad van 27 december 1984, Richtlijn 87/486/EEG van
Conseil du 22 septembre 1987 et la Directive 91/685/CEE du Conseil du de Raad van 22 september 1987 en Richtlijn 91/685/EEG van de Raad van
11 décembre 1991; 11 december 1991;
Vu l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende
vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie
maladies de porcs à déclaration obligatoire; van aangifteplichtige varkensziekten;
Vu l'arrêté royal du 10 septembre 1981 portant des mesures de police Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 1981 houdende
sanitaire relatives à la peste porcine classique et la peste porcine maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende de klassieke
africaine, modifié par les arrêtés royaux des 20 avril 1982, 31 varkenspest en de Afrikaanse varkenspest, gewijzigd bij de koninklijke
janvier 1990, 22 mai 1990, 14 juillet 1995 et 31 octobre 1996, besluiten van 20 april 1982, 31 januari 1990, 22 mei 1990, 14 juli
notamment l'article 36bis; 1995 en 31 oktober 1996, inzonderheid op het artikel 36bis;
Vu l'arrêté ministériel du 6 septembre 1990 portant des mesures de Gelet op het ministerieel besluit van 6 september 1990 houdende
lutte temporaires en vue de la lutte contre la peste porcine tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke varkenspest,
classique, modifié par les arrêtés ministériels des 21 septembre 1990, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 september 1990, 12
12 octobre 1990, 16 novembre 1990, 6 décembre 1990, 28 mai 1991, 15 oktober 1990, 16 november 1990, 6 december 1990, 28 mei 1991, 15
octobre 1993, 21 octobre 1993, 29 octobre 1993, 24 novembre 1993, 13 oktober 1993, 21 oktober 1993, 29 oktober 1993, 24 november 1993, 13
janvier 1994, 8 février 1994, 18 février 1994, 10 mars 1994, 17 mars januari 1994, 8 februari 1994, 18 februari 1994, 10 maart 1994, 17
1994, 22 mars 1994, 1er avril 1994, 15 avril 1994, 20 avril 1994, 28 maart 1994, 22 maart 1994, 1 april 1994, 15 april 1994, 20 april 1994,
avril 1994, 27 mai 1994, 8 juin 1994, 21 juin 1994, 1er juillet 1994, 28 april 1994, 27 mei 1994, 8 juni 1994, 21 juni 1994, 1 juli 1994, 11
11 juillet 1994, 5 août 1994, 25 août 1994, 20 septembre 1994, 7 juli 1994, 5 augustus 1994, 25 augustus 1994, 20 september 1994, 7
octobre 1994, 4 novembre 1994, 28 décembre 1994, 7 février 1997, 17 oktober 1994, 4 november 1994, 28 december 1994, 7 februari 1997, 17
février 1997, 6 mars 1997, 28 mars 1997, 9 avril 1997, 10 avril 1997, februari 1997, 6 maart 1997, 28 maart 1997, 9 april 1997, 10 april
9 mai 1997, 22 mai 1997, 16 juin 1997, 26 juin 1997, 5 juillet 1997, 1997, 9 mei 1997, 22 mei 1997, 16 juni 1997, 26 juni 1997, 5 juli
24 juillet 1997, 29 juillet 1997, 8 août 1997, 18 août 1997, 19 août 1997, 24 juli 1997, 29 juli 1997, 8 augustus 1997, 18 augustus 1997,
1997, 28 août 1997, 1er septembre 1997, 8 septembre 1997, 23 septembre 19 augustus 1997, 28 augustus 1997, 1 september 1997, 8 september
1997, 29 septembre 1997, 1er octobre 1997 et du 7 octobre 1997 ainsi 1997, 23 september 1997, 29 september 1997, 1 oktober 1997 en 7
que par l'arrêté royal du 14 juin 1993 déterminant les conditions oktober 1997 en bij koninklijk besluit van 14 juni 1993 tot bepaling
d'équipement pour la détention des porcs; van de uitrustingsvoorwaarden voor het houden van varkens;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que l'évolution de la peste porcine classique en Belgique et aux Pays-Bas nécessite une adaptation urgente des mesures de lutte temporaires, Arrête :

Article 1er.L'article 1er, § 1er de l'arrêté ministériel du 6 septembre 1990 portant des mesures temporaires en vue de la lutte contre la peste porcine classique, modifié par la disposition suivante : «

Article 1er.§ 1er. Tout rassemblement de porcs est interdit sur tout le territoire du Royaume. Cette interdiction n'est pas applicable aux rassemblements de porcs d'exploitations différentes dans un même véhicule lorsque les porcs sont transportés vers une même destination. Toutefois, si le véhicule peut transporter un nombre plus important de porcs qu'il n'est possible d'en héberger dans l'exploitation ou la porcherie de destination, ces porcs excédentaires peuvent être déchargés dans une deuxième exploitation de destination. Les porcs d'élevage en provenance d'une seule exploitation peuvent être transportés ensemble vers leur exploitation de destination respective. » Une dérogation à l'interdiction de rassemblement est accordée pour les rassemblements de porcs d'élevage pour autant que les conditions suivantes soient respectées : 1° le lieu de rassemblement doit être sous la surveillance permanente d'un vétérinaire désigné par le Service; 2° seuls des porcs d'élevage âgés de plus de quatre mois et de moins de trente mois peuvent y être présentés; 3° les porcs destinés au rassemblement doivent être accompagnés d'un certificat délivré par le vétérinaire d'exploitation visé à l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies de porcs à déclaration obligatoire. De ce certificat, il doit apparaître que les porcs : a) sont originaires d'une exploitation où un examen clinique effectué au plus tôt vingt-quatre heures avant le départ des porcs n'a pas révélé des signes de maladie contagieuse; b) le cas échéant, satisfont aux conditions supplémentaires fixées par le Service et communiquées par écrit aux organisateurs; 4° lors du retour dans l'exploitation d'origine ou après l'arrivée dans une autre exploitation où les animaux seront détenus après le rassemblement, les animaux devront être isolés pendant au moins quatre semaines dans une étable d'isolement approuvée par le Service avant qu'ils ne puissent entrer en contact avec les autres animaux de l'exploitation. Tous les frais liés au respect des conditions visées aux alinéas précédents sont à charge, selon le cas, des organisateurs des rassemblements ou des détenteurs concernés. Une dérogation à l'interdiction de rassemblement peut également être accordée par le Chef du Service pour des expositions de porcs pour autant que : 1° les conditions visées à l'alinéa précédent, 1°, 3° et 4°, soient respectées; 2° les porcs soient transportés après l'exposition vers un abattoir en vue de leur abattage, sous couvert d'une attestation de transport délivrée par le vétérinaire désigné.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Bruxelles, le 22 octobre 1997.

Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de evolutie van de klassieke varkenspest in België en Nederland het aanpassen van de tijdelijke bestrijdingsmaatregelen dringend noodzakelijk maakt, Besluit :

Artikel 1.Artikel 1, § 1 van het ministerieel besluit van 6 september 1990 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van de klassieke varkenspest, wordt vervangen door de volgende bepaling : «

Artikel 1.§ 1. Elke verzameling van varkens is verboden op gans het grondgebied van het Rijk. Dit verbod is niet van toepassing op het samenbrengen van varkens van verschillende bedrijven op eenzelfde voertuig wanneer dit gebeurt voor rechtstreeks vervoer naar eenzelfde bestemming. Indien op het vervoermiddel evenwel meer varkens worden vervoerd dan kunnen worden gehuisvest in de te vullen stal of stallen op het bedrijf van bestemming, mag het restant varkens op een tweede bedrijf van bestemming worden gelost. Fokvarkens afkomstig van één enkel bedrijf mogen samen worden vervoerd naar hun respectievelijk bedrijf van bestemming. » Ontheffing op het verzamelingsverbod wordt verleend op het verzamelen van fokvarkens voor zover de volgende voorwaarden worden nageleefd : 1° de plaats van verzameling moet onder permanent toezicht staan van een door de Dienst aangeduide dierenarts; 2° enkel fokvarkens ouder dan vier en niet ouder dan dertig maanden mogen er worden aangeboden; 3° de voor de verzameling bestemde varkens moeten vergezeld zijn van een getuigschrift afgeleverd door de bedrijfsdierenarts bedoeld bij het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie van aangifteplichtige varkensziekten. Uit dit getuigschrift moet blijken dat de varkens : a) afkomstig zijn uit een bedrijf waar een klinisch onderzoek verricht ten hoogste vierentwintig uur vóór vertrek van de varkens geen tekenen van een besmettelijke ziekte aan het licht hebben gebracht; b) desgevallend beantwoorden aan bijkomende voorwaarden door de Dienst bepaald en schriftelijk aan de inrichters van de verzameling medegedeeld; 4° bij terugkeer in het bedrijf van oorsprong of na aankomst op een ander bedrijf waar de dieren na de verzameling zullen worden gehouden, moeten de dieren worden afgezonderd gedurende ten minste vier weken in een door de Dienst goedgekeurde isolatiestal vooraleer zij met de andere dieren van het bedrijf mogen in contact komen. Alle kosten verbonden aan het naleven van de voorwaarden bedoeld bij voorgaande leden zijn ten laste, naar gelang van het geval, van de inrichters van de verzameling of van de betrokken houders. Ontheffing op het verzamelingsverbod kan eveneens worden verleend door het Hoofd van de Dienst voor het tentoonstellen van varkens voor zover : 1° de voorwaarden bedoeld bij het voorgaande lid, 1°, 3° en 4°, worden nageleefd; 2° de varkens na de tentoonstelling voor afslachting naar een slachthuis worden afgevoerd onder dekking van een vervoerbewijs afgeleverd door de aangeduide dierenarts.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Brussel, 22 oktober 1997.

K. PINXTEN K. PINXTEN
^