← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juillet 1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de nationalité étrangère "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juillet 1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de nationalité étrangère | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juli 1969 betreffende de voorwaarden van toekenning van de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
22 OCTOBRE 1997. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 22 OKTOBER 1997. Ministerieel besluit tot wijziging van het |
15 juillet 1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations | ministerieel besluit van 15 juli 1969 betreffende de voorwaarden van |
d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de | toekenning van de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor |
nationalité étrangère (1) | werknemers van vreemde nationaliteit (1) |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Vu l'arrêté royal n° 34 du 20 juillet 1967 relatif à l'occupation de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 34 van 20 juli 1967 betreffende de |
travailleurs de nationalité étrangère, notamment l'article 12; | tewerkstelling van werknemers van vreemde nationaliteit, inzonderheid |
Vu l'arrêté royal du 6 novembre 1967 relatif aux conditions d'octroi | op artikel 12; Gelet op het koninklijk besluit van 6 november 1967 betreffende de |
et de retrait des autorisations d'occupation et des permis de travail | voorwaarden van toekenning en intrekking van de arbeidsvergunningen en |
pour les travailleurs de nationalité étrangère, notamment les articles | arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit, inzonderheid |
5, alinéa 2, et 6, alinéa 2; | op de artikelen 5, tweede lid, en 6, tweede lid; |
Vu l'arrêté ministériel du 15 juillet 1969 relatif aux conditions | Gelet op het ministerieel besluit van 15 juli 1969 betreffende de |
d'octroi des autorisations d'occupation et des permis de travail pour | voorwaarden van toekenning van de arbeidsvergunningen en |
les travailleurs de nationalité étrangère, notamment les articles 1er | arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit, inzonderheid |
et 2; | op de artikelen 1 en 2; |
Vu l'avis du Conseil consultatif de la main-d'oeuvre étrangère du 31 | Gelet op het advies van de Adviesraad voor buitenlandse arbeidskrachten van 31 mei 1996; |
mai 1996; Vu l'avis du Conseil d'Etat, | Gelet op het advies van de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, 7°, de l'arrêté ministériel du 15 juillet |
Artikel 1.Artikel 1, 7°, van het ministerieel besluit van 15 juli |
1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations d'occupation et | 1969 betreffende de voorwaarden van toekenning van de |
des permis de travail pour les travailleurs de nationalité étrangère | arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde |
est remplacé par la disposition suivante : | nationaliteit, wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« 7° du personnel hautement qualifié et des personnes qui viennent | « 7° hoog geschoold personeel en personen die een leidinggevende |
occuper un poste de direction dans une succursale d'une firme de leur | functie komen bekleden in een bijhuis van een firma uit hun land, voor |
pays pour autant que, dans les deux cas, leur rémunération annuelle | zover, voor beide gevallen, hun jaarlijkse bezoldiging hoger ligt dan |
dépasse le montant indiqué à l'article 69 de la loi du 3 juillet 1978 | het in artikel 69 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
relative aux contrats de travail calculé et adapté suivant l'article | arbeidsovereenkomsten aangegeven bedrag, berekend en aangepast volgens |
131 de la même loi; » | artikel 131 van dezelfde wet; » |
Art. 2.L'article 2, 3° du même arrêté est abrogé. |
Art. 2.Artikel 2, 3° van het voormelde ministerieel besluit van 15 |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
juli 1969 wordt opgeheven. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
Bruxelles, le 22 octobre 1997. | bekendgemaakt. Brussel, 22 oktober 1997. |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |