Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/11/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la constitution et l'utilisation de la réserve nationale en ce qui concerne le régime de paiement unique "
Arrêté ministériel relatif à la constitution et l'utilisation de la réserve nationale en ce qui concerne le régime de paiement unique Ministerieel besluit betreffende de opbouw en het gebruik van de nationale reserve met betrekking tot de bedrijfstoeslagregeling
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
22 NOVEMBRE 2005. - Arrêté ministériel relatif à la constitution et 22 NOVEMBER 2005. - Ministerieel besluit betreffende de opbouw en het
l'utilisation de la réserve nationale en ce qui concerne le régime de gebruik van de nationale reserve met betrekking tot de
paiement unique bedrijfstoeslagregeling
Le Ministre flamand des Reformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse Minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche en Mer et de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°,
l'article 3, § 1er, 1°, modifié par la loi du 29 décembre 1990; gewijzigd bij de wet van 29 december 1990;
Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999
financement de la politique agricole commune; betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid;
Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van Verordening
Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr.
(CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999,
1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001, het
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 570/2005 du Conseil laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 570/2005 van de Commissie
du 14 avril 2005; van 14 april 2005;
Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april
portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de
le règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr.
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd bij Verordening
(CE) n° 606/2005 de la Commission du 19 avril 2005; (EG) nr. 606/2005 van de Commissie van 19 april 2005;
Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin in is
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, het
(CE) n° 436/2005 de la Commission du 17 mars 2005; laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 436/2005 van de Commissie van 17 maart 2005;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
du Gouvernement flamand du 15 octobre 2004; gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot
régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van
agriculteurs et portant application de la conditionnalité, notamment bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de
l'article 6; randvoorwaarden, inzonderheid op artikel 6;
Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la Gelet op het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de Federale
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse
concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de Hoofdstedelijke Gewest met betrekking tot de uitoefening van de
l'Agriculture et de la Pêche; geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van landbouw en visserij;
Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse
la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant Gewest, het Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met
l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op
l'Agriculture et de la Pêche; het gebied van landbouw en visserij;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 mai 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 mei
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités 2005; Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale
fédérales des 23 mai et 6 juin 2005, sanctionnée par la Conférence overheid van 23 mei en 6 juni 2005, bekrachtigd door de
interministérielle sur l'Agriculture du 28 juin 2005; Interministeriële Conferentie voor het Landbouwbeleid van 28 juni
Vu l'avis 39.040/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2005, en 2005; Gelet op het advies 39.040/3 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois september 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°,
coordonnées sur le Conseil d'Etat, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Outre les définitions du Règlement (CE) n° 1782/2003 du

Artikel 1.Naast de definities in Verordening (EG) nr. 1782/2003 van

Conseil et des Règlements (CE) n° 795/2004 et 796/2004 de la de Raad en Verordening (EG) nr. 795/2004 en 796/2004 van de Commissie,
Commission, on entend pour l'application du présent arrêté par : wordt voor de toepassing van dit besluit verstaan onder :
1° l'instance compétente : l'instance du domaine politique Agriculture 1° de bevoegde instantie : de instantie van het beleidsdomein Landbouw
et Pêche du Ministère de la Communauté flamande, désignée par le en Visserij van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, aangewezen
Ministre; door de minister;
2° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique agricole 2° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid
et de la pêche en mer. en de Zeevisserij.
CHAPITRE II. - Constitution de la réserve nationale HOOFDSTUK II. - Opbouw van de nationale reserve

Art. 2.§ 1er. Pour la première année du régime de paiement unique, la

Art. 2.§ 1. Voor het eerste jaar van de bedrijfstoeslagregeling wordt

réserve nationale est constituée par : de nationale reserve opgebouwd uit :
1° les montants de référence qui ne sont pas demandées via la demande 1° referentiebedragen die via de verzamelaanvraag niet worden
unique; aangevraagd;
2° les montants de référence qui ne peuvent pas être octroyés; 2° referentiebedragen die niet kunnen worden toegekend;
3° une réduction linéaire pourcentuelle sur tous les montants de référence. 3° een lineaire procentuele verlaging op alle referentiebedragen.
§ 2. A partir de 2006, la réserve nationale est complétée par : § 2. Vanaf 2006 wordt de nationale reserve aangevuld door :
1° la cession volontaire des droits au paiement à la réserve 1° het vrijwillig afstaan aan de nationale reserve van toeslagrechten
nationale, conformément à l'article 46, 2, alinéa deux du Règlement overeenkomstig artikel 46, 2, tweede lid van Verordening (EG) nr.
(CE) n° 1782/2003 du Conseil; 1782/2003 van de Raad;
2° les prélèvements conformément à l'article 9 du Règlement (CE) n° 2° afhoudingen overeenkomstig artikel 9 van Verordening (EG) nr.
795/2004 de la Commission; 795/2004 van de Commissie;
3° en 2006, le même pourcentage que celui fixé au § 1er, 3°, à 3° in 2006 hetzelfde percentage als bepaald in § 1, 3°, af te houden
prélever des montants découplés pour la prime aux produits laitiers van de ontkoppelde bedragen voor de melkpremie die in de
repris dans le paiement unique. bedrijfstoeslag zijn opgenomen.
§ 3. L'application du présent article est fixée suivant la procédure § 3. De toepassing van dit artikel wordt vastgesteld volgens de
prévue par l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région procedures voorzien in het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004
flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels
concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de
l'Agriculture et de la Pêche. geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij.
CHAPITRE III. - L'utilisation de la réserve nationale HOOFDSTUK III. - Het gebruik van de nationale reserve

Art. 3.§ 1er. La réserve nationale est utilisée :

Art. 3.§ 1. De nationale reserve wordt gebruikt :

1° pour des programmes de restructuration, tels que visés à l'article 1° voor herstructureringsprogramma's, zoals bedoeld in artikel 42, 5,
42, 5 du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil; van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad;
2° pour fixer, par analogie avec l'article 42, 4 du Règlement (CE) n° 2° om naar analogie van artikel 42, 4, van Verordening (EG) nr.
1782/2003 du Conseil, des montants de référence pour les agriculteurs 1782/2003 van de Raad referentiebedragen vast te stellen voor
qui : landbouwers die :
a) ont investi dans des bâtiments; a) geïnvesteerd hebben in gebouwen;
b) ont acquis, pris à bail à long terme ou acquis par héritage ou b) gronden hebben gekocht, ze voor een lange periode hebben gepacht of
donation des terres. hebben verkregen via een vererving of een schenking.
§ 2. Les agriculteurs débutants, visés à l'article 42, 3, du Règlement § 2. Starters zoals bedoeld in artikel 42, 3, van Verordening (EG) nr.
(CE) n° 1782/2003 du Conseil ne sont pas régis par le présent article. 1782/2003 van de Raad vallen niet onder de toepassing van dit artikel.

Art. 4.§ 1er. Les agriculteurs ont recours à la réserve nationale au

Art. 4.§ 1. Landbouwers doen een beroep op de nationale reserve

cas où : ingeval :
1° ils se trouveraient dans une situation spéciale, telle que visée à 1° ze zich bevinden in een bijzondere situatie, zoals bedoeld in
l'article 42, 4 du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil; artikel 42, 4, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad;
2° ils appartiendraient à l'une des catégories suivantes, conformément 2° ze, overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 795/2004 van
au Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission : de Commissie, behoren tot een van de volgende categorieën :
a) les agriculteurs qui, suite à un remembrement, ont cédé au moins a) landbouwers die door een ruilverkaveling ten minste één perceel of
une parcelle ou partie de parcelle qui a été déclarée dans toutes les een deel van een perceel dat in alle oppervlakteaangiftes van de
déclarations de superficie de la période de référence et ont obtenu referentieperiode werd aangegeven, hebben afgestaan en vervolgens
moins de superficie suite à cette opération; minder oppervlakte hebben verkregen uit de ruiloperatie;
b) les agriculteurs qui, suite à une expropriation d'utilité publique, b) landbouwers die ten minste één perceel of deel van een perceel dat
n'utilisent plus au moins une parcelle ou partie de parcelle qui a été in alle oppervlakteaangiftes van de referentieperiode werd aangegeven,
déclarée dans toutes les déclarations de superficie de la période de référence; niet meer in gebruik hebben vanwege een onteigening voor algemeen nut;
c) les agriculteurs qui, pour une autre raison, n'utilisent plus au c) landbouwers die vanwege een andere reden ten minste één perceel of
moins une parcelle ou partie de parcelle qui a été déclarée dans een deel van een perceel dat in alle oppervlakteaangiftes van de
toutes les déclarations de superficie de la période de référence et referentieperiode werd aangegeven, en waarop ze als eigenaar of als
sur laquelle ils ne peuvent exercer aucune influence en leur qualité pachter van het perceel zelf geen invloed konden uitoefenen, niet meer
de propriétaire ou de preneur. in gebruik hebben.
Par dérogation au § 1er, alinéa 1er, 2°, c), les agriculteurs ne In afwijking van § 1, eerste lid, 2°, c), kunnen landbouwers in de
peuvent pas faire appel à la réserve nationale dans les cas suivants : volgende gevallen geen beroep doen op de nationale reserve :
1° la vente volontaire et la cessation volontaire d'un bail par le 1° vrijwillige verkoop en vrijwillige beëindiging van een
preneur; pachtcontract door de pachter;
2° des modifications de la superficie suite à des contrôles 2° aanpassingen van de oppervlakte ten gevolge van administratieve
administratifs ou un arpentage sur place; controles of opmeting ter plaatse;
§ 2. L'agriculteur qui introduit une demande à la réserve nationale, y § 2. De landbouwer die een aanvraag voor de nationale reserve indient,
joint une photocopie de toutes les pièces justificatives mentionnées voegt een fotokopie van alle bewijsstukken die zijn vermeld in de
dans les formulaires R.1 ou R.2. Chaque demande est examinée et formulieren R.1 of R.2 bij zijn aanvraag. Iedere aanvraag wordt
appréciée séparément par l'instance compétente. afzonderlijk onderzocht en beoordeeld door de bevoegde instantie.
§ 3. Les agriculteurs qui se trouvent dans l'une des situations visées § 3. De landbouwers die zich bevinden in een van de situaties bedoeld
à l'article 4, § 1er, 2° peuvent déjà en 2005 céder à la réserve nationale leurs droits au paiement ordinaires provisoirement attribués avec la demande de les recalculer pour cause d'une superficie disponible réduite. La perte en hectares est dûment justifiée par l'agriculteur à l'aide du formulaire prévu à cet effet. Seuls les droits au paiement ordinaires constitués par le demandeur lui-même ou par l'agriculteur dont le demandeur a repris l'exploitation sont éligibles. Aucune activité agricole n'est plus exercée sur les parcelles concernées, à partir du moment que l'agriculteur les a quittées. Toutes les parcelles utilisées par l'agriculteur à la date d'introduction de la demande unique, sont déclarées. Si dans la demande unique 2005, le nombre d'hectares déclarés équivaut au moins à celui utilisé pour la détermination de la superficie de référence, l'agriculteur n'est pas éligible. Les hectares correspondant aux in artikel 4, § 1, 2°, kunnen reeds in 2005 hun voorlopig toegewezen gewone toeslagrechten teruggeven aan de nationale reserve met het verzoek deze te herberekenen voor een geringer beschikbaar areaal. Het verlies aan hectaren wordt door de landbouwer afdoende gerechtvaardigd via een daartoe geëigend formulier. Enkel gewone toeslagrechten die door de aanvrager zelf of door de landbouwer waarvan de aanvrager het bedrijf heeft overgenomen werden opgebouwd komen hiervoor in aanmerking. Tevens worden op de betrokken percelen vanaf het ogenblik dat de landbouwer de grond verliet, geen landbouwactiviteiten meer uitgeoefend. Alle percelen die de landbouwer in gebruik heeft op de dag van de indiening van de verzamelaanvraag worden aangegeven. Als in de verzamelaanvraag van 2005 minstens evenveel hectaren worden aangegeven dan het aantal hectaren dat wordt gebruikt voor de bepaling van het referentieareaal, komt de landbouwer niet in aanmerking. De hectaren
droits de mise en jachère sont soustraits du nombre d'hectares die overeenkomen met de braakleggingstoeslagrechten worden afgetrokken
déclarés dans la demande unique 2005 pour contrôler cette condition. van het aantal hectaren dat in de verzamelaanvraag van 2005 wordt
aangegeven om die voorwaarde te controleren.
§ 4. Pour être éligible à l'application de l'article 7 du Règlement § 4. Om in aanmerking te komen voor de toepassing van artikel 7 van
(CE) n° 795/2004 de la Commission, l'agriculteur remplit les Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie, voldoet de landbouwer
conditions suivantes : aan de volgende voorwaarden :
1° le rapport entre la superficie située en Belgique que l'agriculteur 1° de verhouding tussen de in België gelegen oppervlakte die de
déclare en 2005 dans la demande unique 'récolte 2005' et la superficie landbouwer in 2005 in de verzamelaanvraag oogst 2005' aangeeft en het
de référence qui est utilisée pour la détermination de ses droits au referentieareaal dat wordt gebruikt voor de bepaling van zijn gewone
paiement ordinaires, doit être égal ou supérieur à 0,5; toeslagrechten, moet groter zijn dan of gelijk zijn aan 0,5;
2° l'agriculteur ne peut pas avoir cédé à titre provisoire ou 2° de landbouwer mag geen referentiegegevens of toeslagrechten
définitif des données de référence ou droits au paiement; definitief of tijdelijk hebben overgedragen;
3° le nombre d'hectares utilisés par l'agriculteur en 2005, doit être 3° het aantal hectaren dat de landbouwer in 2005 in gebruik heeft,
inférieur à tous les hectares de sa superficie de référence, moet kleiner zijn dan alle hectaren in zijn referentieareaal
conformément à l'article 43 du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil overeenkomstig artikel 43 van Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de
pour droits au paiement ordinaires. Raad voor gewone toeslagrechten.

Art. 5.L'agriculteur peut introduire une demande d'obtention d'un

Art. 5.De landbouwer kan een aanvraag indienen om een

montant de référence de la réserve nationale à l'aide des formulaires referentiebedrag te verkrijgen uit de nationale reserve aan de hand
R.1 et R.2 figurant en annexe. A cet effet, il envoie les formulaires van de formulieren R.1 en R.2 die zijn opgenomen in de bijlage.
par lettre recommandée au plus tard le 17 mai 2005 au service Hiertoe stuurt hij de formulieren uiterlijk op 17 mei 2005 aangetekend
extérieur de l'instance compétente ou les remet à la même adresse naar de buitendienst van de bevoegde instantie of geeft ze er daar af
contre récépissé. tegen een ontvangstbewijs.
CHAPITRE IV. - Investissements HOOFDSTUK IV. - Investeringen

Art. 6.§ 1er. Pour les régimes de primes de tous les bovins pour

Art. 6.§ 1. Voor de premiestelsels van alle runderen waarvoor de

lesquels ont été obtenues la prime aux bovins mâles, la prime à
l'abattage de bovins adultes, la prime à l'extensification, le premie mannelijke runderen, de slachtpremie voor volwassen runderen,
paiement supplémentaire pour vaches allaitantes et le paiement de extensiveringspremie, de extra betaling voor de zoogkoeien en de
supplémentaire par litre du quota laitier, il est question d'un extra betaling per liter melkquotum werd verkregen, is sprake van een
investissement en bâtiments au sens de l'article 21 du Règlement (CE) investering in gebouwen in de zin van artikel 21 van Verordening (EG)
n° 795/2004 de la Commission, si en 2004 la somme des régimes de nr. 795/2004 van de Commissie, als in 2004 de som van voorgaande
primes précédents est au moins 30 % plus élevée que la moyenne de la premiestelsels minstens 30 % hoger ligt dan het gemiddelde van de
période de référence. referentieperiode.
Pour l'investissement en bâtiments destinés à l'hébergement de brebis, Voor de investering in gebouwen voor de huisvesting van ooien wordt de
la majoration de 30 % pour le régime de prime de la prime à la brebis verhoging van 30 % voor het premiestelsel van de ooienpremie
est pris en compte séparément. afzonderlijk in aanmerking genomen.
Pour l'appréciation du pourcentage précité, une comparaison est Voor de beoordeling van het bovenvermelde percentage wordt een
établie entre le nombre de brebis, le nombre de bovins mâles et de vergelijking van het aantallen ooien, aantal mannelijke runderen en de
bovins adultes faisant l'objet d'une prime à l'abattage, après volwassen runderen met een slachtpremie gemaakt na de verwerking van
traitement des demandes de révision, telles que prévues par l'arrêté de herzieningsaanvragen zoals vermeld in het ministerieel besluit van
ministériel du 22 novembre 2005 concernant le calcul et la révision 22 november 2005 betreffende de berekening en herziening van de
des droits au paiement provisoires en exécution du régime de paiement voorlopige toeslagrechten ter uitvoering van de
unique. bedrijfstoeslagregeling.
L'agriculteur ne peut pas faire figure de cédant dans un dossier de De landbouwer mag niet voorkomen als overlater in een
révision accepté par l'instance compétente. herzieningsdossier dat aanvaard werd door de bevoegde instantie.
§ 2. Les agriculteurs qui ne disposent pas de données de références et § 2. Voor landbouwers die niet over referentiegegevens beschikken en
n'en ont pas repris, mais qui ont bénéficié de primes en 2004, ne sont er ook geen hebben overgenomen, maar in 2004 wel premies hebben
pas soumis à la condition des 30 %, telle que visée au § 1er. ontvangen, geldt de 30 %-voorwaarde als bedoeld in § 1 niet.
Les agriculteurs qui n'ont pas bénéficié de primes pour la campagne Landbouwers die voor de campagne 2004 geen premies hebben ontvangen,
2004, ne sont pas éligibles à la réserve en 2005. komen in 2005 niet voor de reserve in aanmerking.
§ 3. Les investissements tels que visés au § 1er, portent sur des § 3. Investeringen, zoals bedoeld in § 1, hebben betrekking op
bâtiments affectés à l'élevage de bovins ou d'ovins. Il s'agit de la gebouwen die worden gebruikt voor de rundvee- of schapenhouderij. Het
construction ou de la rénovation de bâtiments ou de l'équipement gaat om de bouw of renovatie van gebouwen, of om de onroerende
immobilier d'un bâtiment. uitrusting van een gebouw.
L'agriculteur joint à la demande une photocopie des factures qui De landbouwer voegt aan de aanvraag een fotokopie van de facturen toe
justifient d'un montant total de 12.500 euros au moins, hors TVA, pour die een totaalbedrag van minstens 12.500 euro, exclusief BTW, voor de
les matériaux et travaux effectués. Pour les éleveurs d'ovins, ce materialen en de uitgevoerde werkzaamheden aantonen. Voor de
montant total est de 1.250 euros, hors TVA. Les factures sont datées schapenhouders bedraagt dit totaalbedrag minstens 1.250 euro,
entre le 1er janvier 2000 et le 15 mai 2004, ces deux dates étant exclusief BTW. De facturen zijn gedateerd tussen 1 januari 2000 en 15
incluses. mei 2004, met inbegrip van die data.
Le résultat de l'investissement est constaté sur place par l'instance Het resultaat van de investering wordt ter plaatse vastgesteld door de
compétente. bevoegde instantie.
§ 4. L'achat de bâtiments pour l'élevage de bovins ou d'ovins est § 4. De aankoop van gebouwen voor de schapen- of rundveehouderij is
autorisé s'il s'accompagne de la reprise d'un numéro de l'unité de toegestaan, als dit gepaard gaat met een overname van een
production, tel qu'enregistré auprès de l'instance compétente entre le productie-eenheidsnummer, zoals geregistreerd bij de bevoegde
1er janvier 2000 et le 15 mai 2004, ces deux dates étant incluses, et instantie tussen 1 januari 2003 en 15 mei 2004, met inbegrip van die
si l'agriculteur n'a pas introduit un dossier de révision relatif aux beide data, en als er door de landbouwer geen herzieningsdossier met
bâtiments achetés qui a fait l'objet d'une décision favorable. Les gunstig gevolg is ingediend in relatie tot de aangekochte gebouwen.
agriculteurs ayant repris de cette façon directement des données de Landbouwers die op die manier rechtstreeks referentiegegevens of
référence ou des droits au paiement du cédant ne sont pas éligibles toeslagrechten hebben overgenomen van de overlater, komen niet in
aux droits issus de la réserve nationale. Pour justifier l'achat, il aanmerking voor toeslagrechten uit de nationale reserve. Als bewijs
est joint une photocopie de l'acte d'achat d'un montant minimum de voor de aankoop wordt een fotokopie van de aankoopakte met een
12.500 euros, hors TVA, pour éleveurs de bovins et de 1.250 euros, minimumbedrag van 12.500 euro, exclusief BTW, voor rundveehouders en
met een minimumbedrag van 1.250 euro, exclusief BTW, voor
hors TVA, pour éleveurs d'ovins. schapenhouders, toegevoegd.
§ 5. Les agriculteurs qui sont éligibles aux dispositions du présent § 5. De landbouwers die in aanmerking komen voor de bepalingen van dit
article, peuvent introduire une demande au plus tard le 17 mai 2005. A artikel, kunnen een aanvraag indienen tot uiterlijk 17 mei 2005. Ze
cet effet, ils remplissent le formulaire R.1, catégorie 1 : vullen hiervoor het formulier R.1, categorie 1 : « Investeringen in
"Investissements dans des bâtiments destinés à l'élevage de bovins ou gebouwen die bestemd zijn voor rundvee- of schapenhouderij », in.
d'ovins". CHAPITRE V. - Acquisition définitive ou bail à long terme de terres HOOFDSTUK V. - Definitieve verwerving of langetermijnpacht van gronden

Art. 7.§ 1er. Les agriculteurs ayant acheté ou pris à bail à long

Art. 7.§ 1. Landbouwers die gronden hebben gekocht of ze voor een

terme des terres, peuvent obtenir des droits au paiement issus de la
réserve nationale, conformément aux articles 21 et 22 du Règlement lange periode hebben gepacht, komen overeenkomstig artikel 21 en 22
(CE) n° 795/2004 de la Commission. van Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie in aanmerking voor
het verkrijgen van toeslagrechten uit de nationale reserve.
§ 2. Le demandeur prouve qu'il a obtenu des terres agricoles de l'une § 2. De aanvrager bewijst hiertoe dat hij de landbouwgronden op een
des manières suivantes : van de volgende wijzen heeft verkregen :
1° achat de terres agricoles au plus tard le 15 mai 2004. Même les cas 1° aankoop van landbouwgronden, uiterlijk op 15 mei 2004. Ook gevallen
dans lesquels un compromis a été établi au plus tard le 15 mai 2004 et waarbij uiterlijk op 15 mei 2004 een compromis werd opgemaakt en de
l'acte notarié a été passé à une date ultérieure, sont éligibles. Le notariële akte op een later tijdstip werd verleden, komen in
demandeur doit exploiter lui-même les terres pendant au moins 6 années aanmerking. De aanvrager moet de gronden gedurende minstens zes
successives et les avoir déclarées lui-même dans la déclaration de opeenvolgende jaren zelf gebruiken en dus zelf hebben aangegeven in de
superficie ou la demande unique. Le demandeur est libre de choisir la oppervlakteaangifte of in de verzamelaanvraag. De keuze wordt gelaten
date d'effet de la période de six ans à partir de la première mise en aan de aanvrager om de zes jaar te rekenen vanaf de eerste
service ou à partir de 2005. Une photocopie de l'acte notarié est ingebruikname of vanaf 2005. Als bewijs wordt een fotokopie van de
jointe comme preuve; notariële akte bijgevoegd;
2° héritage ou donation de terres agricoles qui étaient prises à bail 2° verkregen via een schenking of vererving van landbouwgronden die
par un autre agriculteur au cours de la période de référence entière. tijdens de volledige referentieperiode aan een andere landbouwer waren
Dans ce cas, le demandeur doit avoir pris possession des terres entre verhuurd. De aanvrager moet in dat geval de gronden in zijn bezit
le 1er janvier 2003 et le 15 mai 2004, ces deux dates étant incluses. hebben gekregen tussen 1 januari 2003 en 15 mei 2004, met inbegrip van
Il joint comme preuve à la demande, une photocopie de l'acte notarié die beide data. Hij stuurt als bewijs een fotokopie van de verleden
passé. Le testateur ou le donateur est par contre pensionné ou décédé notariële akte met de aanvraag mee. De erflater of schenker
et n'est plus enregistré comme agriculteur actif dans le fichier daarentegen is gepensioneerd of overleden en is bijgevolg niet meer
d'identification de l'instance compétente. Le demandeur doit exploiter geregistreerd als actieve landbouwer in het identificatiebestand van
lui-même les terres pendant au moins 6 années successives et les avoir de bevoegde instantie. De aanvrager moet de gronden gedurende ten
déclarées lui-même dans la déclaration de superficie ou la demande minste zes opeenvolgende jaren zelf gebruiken en dus zelf hebben
unique. Le demandeur est libre de choisir la date d'effet de la aangegeven in de oppervlakteaangifte of de verzamelaanvraag. Hierbij
période de six ans à partir de la première mise en service ou à partir wordt de keuze gelaten om de zes jaar te rekenen vanaf de eerste
de 2005. ingebruikname ofwel vanaf 2005;
3° prise à bail des terres agricoles dans la période du 1er janvier 3° pacht van landbouwgronden in de periode van 1 januari 2003 tot 15
2003 au 15 mai 2004 pour au moins six ans, les terres étant utilisées mei 2004 voor ten minste zes jaar, waarbij de gronden gedurende die
sans discontinuité par le preneur lui-même pendant cette période et periode onafgebroken door de pachter zelf worden gebruikt en
déclarées dans la déclaration de superficie 2004 et dans la demande aangegeven worden in de oppervlakteaangifte 2004 en in de
unique 2005. Pour preuve, il est joint une photocopie du bail officiel verzamelaanvraag 2005. Als bewijs wordt een fotokopie van het
qui est signé au plus tard le 15 mai 2005 et enregistré auprès du officiële pachtcontract toegevoegd dat uiterlijk op 15 mei 2004
bureau d'enregistrement. ondertekend is en geregistreerd is bij het registratiekantoor.
§ 3. Le demandeur a déclaré la parcelle comme utilisateur légal dans § 3. De aanvrager heeft het perceel als rechtmatige gebruiker
sa demande unique 2005 et ne peut l'avoir déclarée dans la période de aangegeven in zijn verzamelaanvraag 2005 en mag het niet hebben
référence. aangegeven in de referentieperiode.
§ 4. La superficie acquise ou prise à bail à titre définitif, s'élève § 4. De definitief verworven of gepachte oppervlakte bedraagt minstens
au moins à deux hectares et constitue au moins 5% de la superficie de twee hectare en vormt ten minste 5 % van de referentieoppervlakte voor
référence pour les droits au paiement ordinaires et les droits de mise de gewone toeslagrechten en braakleggingstoeslagrechten. De
en jachère. La comparaison des nombres s'effectue après traitement des vergelijking van de aantallen gebeurt na verwerking van de
demandes de révision, conformément à l'arrêté ministériel du 22 herzieningsaanvragen overeenkomstig het ministerieel besluit van 22
novembre 2005 concernant le calcul et la révision des droits au november 2005 betreffende de berekening en herziening van voorlopige
paiement provisoires en exécution du régime de paiement unique; toeslagrechten ter uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling;
La règle de 5 %, visée à l'alinéa précédent, ne s'applique pas aux De 5 %-regel bedoeld in het vorige lid is niet van toepassing voor
agriculteurs qui n'ont fait aucune déclaration de superficie au cours landbouwers die tijdens de referentieperiode geen oppervlakteaangifte
de la période de référence et qui n'ont pas introduit un dossier de deden en die geen herzieningsdossier voor een volledige of
révision pour une reprise d'exploitation totale ou partielle. gedeeltelijke bedrijfsovername indienden.
Aucune des parcelles en question ne peut également faire l'objet d'une Tevens mag er voor geen van de percelen in kwestie een herziening zijn
révision approuvée pour les catégories 3.1, 3.2 et 4, telles que aanvaard van de categorieën 3.1, 3.2 en 4, zoals vermeld in document
mentionnées dans le document B.2 à l'annexe II de l'arrêté ministériel
du 22 novembre 2005 concernant le calcul et la révision des droits au B.2 in bijlage II van het ministerieel besluit van 22 november 2005
paiement provisoires en exécution du régime de paiement unique, ou de betreffende de berekening en herziening van voorlopige toeslagrechten
ter uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling, of categorie 5, zoals
la catégorie 5, telle que mentionnée dans le document B.3. à l'annexe vermeld in document B.3. in bijlage III van het ministerieel besluit
III de l'arrêté ministériel du 22 novembre 2005 concernant le calcul van 22 november 2005 betreffende de berekening en herziening van
et la révision des droits au paiement provisoires en exécution du voorlopige toeslagrechten ter uitvoering van de
régime de paiement unique. bedrijfstoeslagregeling.
§ 5. L'agriculteur n'est éligible à cette mesure que dans la mesure où § 5. De landbouwer komt pas voor deze maatregel in aanmerking als hij
il n'a pas cédé à titre définitif ou temporaire des données de geen referentiegegevens of toeslagrechten definitief of tijdelijk
référence ou des droits au paiement. Le demandeur ne peut donc pas heeft overgedragen. De aanvrager mag dus niet voorkomen als overlater
figurer comme cédant dans un dossier de révision dans le cadre des in een herzieningsdossier in het kader van de voorlopige
droits au paiement provisoires. toeslagrechten.
§ 6. La période de demande pour les agriculteurs éligibles à § 6. De aanvraagperiode voor de landbouwers die in aanmerking komen
l'application du présent article, court jusqu'au 17 mai 2005 au plus voor de toepassing van dit artikel loopt tot uiterlijk 17 mei 2005.
tard. A cet effet, il y a lieu de remplir le formulaire R.1, catégorie
2 : "Héritage, donation, achat ou bail à long terme de terres Hiervoor wordt het formulier R.1, categorie 2 : « Vererving,
schenking, aankoop of langetermijnpacht van landbouwgronden »
agricoles". ingevuld.
CHAPITRE VI. - Disposition pénale et finale HOOFDSTUK VI. - Sanctie- en slotbepaling

Art. 8.Les infractions au présent arrêté sont recherchées, constatées

Art. 8.Overtredingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld

et punies conformément à la loi du 28 mars 1975 relative au commerce en bestraft overeenkomstig de wet van 28 maart 1975 betreffende de
des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijproducten.
maritime. En plus, des infractions aux dispositions légales en vigueur peuvent Daarnaast kunnen overtredingen van de geldende rechtsvoorschriften tot
mener au retrait de primes, conformément au Règlement (CE) n° 796/2004 inhoudingen van de premies leiden conform Verordening (EG) nr.
de la Commission. 796/2004 van de Commissie.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005, à

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005,

l'exception de l'article 8, alinéa 1er, qui entre en vigueur le jour met uitzondering van artikel 8, eerste lid, dat in werking treedt op
de la publication du présent arrêté au Moniteur belge. de dag van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 22 novembre 2005. Brussel, 22 november 2005.
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche en mer et de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Y. LETERME Y. LETERME
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 22 novembre 2005 relatif Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 22 november 2005
à la constitution et l'utilisation de la réserve nationale en ce qui betreffende de opbouw en het gebruik van de nationale reserve met
concerne le régime de paiement unique. betrekking tot de bedrijfstoeslagregeling.
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse mnister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche en mer et de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Y. LETERME Y. LETERME
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^