← Retour vers "Arrêté ministériel fixant, pour les années 1997, 1998, 1999 et 2000, les paramètres par mutualité, en vue de la répartition des subventions de l'Etat pour le service des soins de santé, organisé par les mutualités et par les unions nationales de mutualités en faveur des travailleurs indépendants et des membres des communautés religieuses qui ont adhéré volontairement à ce service pour les prestations de santé autres que celles prévues par le régime d'assurance obligatoire soins de santé qui les concernent "
Arrêté ministériel fixant, pour les années 1997, 1998, 1999 et 2000, les paramètres par mutualité, en vue de la répartition des subventions de l'Etat pour le service des soins de santé, organisé par les mutualités et par les unions nationales de mutualités en faveur des travailleurs indépendants et des membres des communautés religieuses qui ont adhéré volontairement à ce service pour les prestations de santé autres que celles prévues par le régime d'assurance obligatoire soins de santé qui les concernent | Ministerieel besluit tot vaststelling, voor de jaren 1997, 1998, 1999 en 2000, van de parameters per ziekenfonds, ter verdeling van de rijkstoelagen voor de dienst voor geneeskundige verzorging ingericht door de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen voor de zelfstandigen en de leden van de kloostergemeenschappen die vrijwillig zijn toegetreden tot deze dienst voor de andere geneeskundige verstrekkingen dan die voorzien bij de regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging welke op hen van toepassing zijn |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
22 NOVEMBRE 2001. - Arrêté ministériel fixant, pour les années 1997, | 22 NOVEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot vaststelling, voor de |
1998, 1999 et 2000, les paramètres par mutualité, en vue de la | jaren 1997, 1998, 1999 en 2000, van de parameters per ziekenfonds, ter |
répartition des subventions de l'Etat pour le service des soins de | verdeling van de rijkstoelagen voor de dienst voor geneeskundige |
santé, organisé par les mutualités et par les unions nationales de | verzorging ingericht door de ziekenfondsen en de landsbonden van |
mutualités en faveur des travailleurs indépendants et des membres des | ziekenfondsen voor de zelfstandigen en de leden van de |
communautés religieuses qui ont adhéré volontairement à ce service | kloostergemeenschappen die vrijwillig zijn toegetreden tot deze dienst |
pour les prestations de santé autres que celles prévues par le régime | voor de andere geneeskundige verstrekkingen dan die voorzien bij de |
d'assurance obligatoire soins de santé qui les concernent | regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging |
welke op hen van toepassing zijn | |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
nationales de mutualités, notamment l'article 27bis, inséré par la loi | landsbonden van ziekenfondsen, inzonderheid op artikel 27bis, |
du 22 février 1998; | ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998; |
Vu l'arrêté royal du 29 octobre 2001 déterminant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 houdende |
vaststelling van de toekenningsvoorwaarden en de wijze van verdeling | |
d'octroi et le mode de répartition des subventions de l'Etat pour le | van de rijkstoelagen voor de dienst voor geneeskundige verzorging |
service des soins de santé, organisé par les mutualités et par les | georganiseerd door de ziekenfondsen en de landsbonden van |
unions nationales de mutualités, notamment l'article 3, § 6; | ziekenfondsen, inzonderheid op artikel 3, § 6; |
Vu l'avis du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et des | Gelet op het advies van de Raad van de Controledienst voor de |
unions nationales de mutualités, émis le 19 novembre 2001; | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, uitgebracht op 19 |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 22 novembre 2001; | november 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 22 november 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat het |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal du 29 octobre 2001 | koninklijk besluit van 29 oktober 2001 houdende vaststelling van de |
déterminant les conditions d'octroi et le mode de répartition des | toekenningsvoorwaarden en de wijze van verdeling van de rijkstoelagen |
subventions de l'Etat pour le service des soins de santé, organisé par | voor de dienst voor geneeskundige verzorging georganiseerd door de |
les mutualités et les unions nationales de mutualités remplace | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen het koninklijk |
l'arrêté royal du 12 août 1994 déterminant les conditions d'octroi et | besluit van 12 augustus 1994 houdende vaststelling van de |
le mode de répartition des subventions de l'Etat pour le service des | toekenningsvoorwaarden en de wijze van verdeling van de rijkstoelagen |
soins de santé, organisé par les mutualités et les unions nationales | voor de dienst voor geneeskundige verzorging georganiseerd door de |
de mutualités; | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen pas vervangt; |
Considérant qu'à défaut d'une mise en paiement des subventions dans | Overwegende dat bij gebreke aan uitbetaling van de rijkstoelagen in de |
les prochains jours, les règles budgétaires applicables et les | komende dagen, rekening houdend met de toepasselijke begrotingsregels |
formalités administratives inévitables encore à accomplir, font que | en de onvermijdelijke administratieve formaliteiten die nog in acht |
les crédits de l'année 2000 relatifs aux subventions 2000 seront | genomen dienen te worden, de kredieten voor het jaar 2000 met |
annulés. Il n'est dès lors matériellement pas possible de demander un | betrekking tot de toelagen 2000 geannuleerd worden. Bijgevolg is het |
avis, même sur base de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois | werkelijk onmogelijk om aan de afdeling wetgeving van de Raad van |
State een advies te vragen, zelfs niet op basis van artikel 84, lid 1, | |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les termes S1 et S2, visés à l'article 3, § 6, de |
Artikel 1.De termen S1 en S2, bedoeld in artikel 3, § 6, van het |
l'arrêté royal du 29 octobre 2001 déterminant les conditions d'octroi | koninklijk besluit van 29 oktober 2001 houdende vaststelling van de |
et le mode de répartition des subventions de l'Etat pour le service | toekenningsvoorwaarden en de wijze van verdeling van de rijkstoelagen |
des soins de santé, organisé par les mutualités et par les unions | voor de dienst voor geneeskundige verzorging georganiseerd door de |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, voor de jaren 1997, | |
nationales de mutualités, pour les années 1997, 1998, 1999 et 2000, | 1998, 1999 en 2000, worden bepaald in de volgende tabel : |
sont fixés par le tableau suivant : | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Les termes corm, nm, et Mm, visés à l'article 3, § 6, de |
Art. 2.De termen corm, nm, en Mm, bedoeld in artikel 3, § 6, van het |
l'arrêté royal du 29 octobre 2001 précité, pour les années 1997, 1998, | voornoemd koninklijk besluit van 29 oktober 2001, voor de jaren 1997, |
1999 et 2000, sont donnés par le tableau en annexe. | 1998, 1999 en 2000, worden afgeleid uit de tabel in bijlage. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Bruxelles, le 22 novembre 2001. | Brussel, 22 november 2001. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 22 novembre 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 22 |
Le Ministre des Affaires sociales, | november 2001. De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |