← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 janvier 1992 portant les modalités d'application pour la classification des carcasses de gros bovins "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 janvier 1992 portant les modalités d'application pour la classification des carcasses de gros bovins | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 januari 1992 tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten voor de indeling van geslachte volwassen runderen |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
22 NOVEMBRE 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 22 NOVEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 22 janvier 1992 portant les modalités d'application pour la | ministerieel besluit van 22 januari 1992 tot vaststelling van de |
classification des carcasses de gros bovins | toepassingsmodaliteiten voor de indeling van geslachte volwassen runderen |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en de Middenstand, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, |
l'article 3, modifié par la loi du 29 décembre 1990; | gewijzigd bij de wet van 29 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 21 janvier 1992 portant détermination de la | Gelet op het koninklijk besluit van 21 januari 1992 houdende |
grille de classement des carcasses de gros bovins; | vaststelling van het indelingsschema van geslachte volwassen runderen; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 janvier 1992 portant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 22 januari 1992 tot vaststelling |
d'application pour la classification des carcasses de gros bovins, | van de toepassingsmodaliteiten voor de indeling van geslachte |
modifié par l'arrêté ministériel du 26 septembre 1997; | volwassen runderen, gewijzigd door het ministerieel besluit van 26 |
september 1997; | |
Vu le Règlement (CEE) n° 1208/81 du Conseil du 28 avril 1981 | Gelet op Verordening (EEG) nr. 1208/81 van de Raad van 28 april 1981 |
établissant la grille communautaire de classement des carcasses de | tot vaststelling van het communautaire indelingsschema van geslachte |
gros bovins, modifié par le Règlement (CEE) n° 1026/91; | volwassen runderen, gewijzigd door Verordening (EEG) nr. 1026/91; |
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; | Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989 et 4 juillet 1989; Vu l'urgence; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
afin d'assurer la continuité relative à l'application du classement | Overwegende dat het noodzakelijk is onverwijld maatregelen te nemen |
des carcasses de gros bovins selon la grille communautaire, | teneinde de continuïteit te verzekeren met betrekking tot de |
toepassing van de indeling van geslachte volwassen runderen volgens | |
het communautaire indelingsschema, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 22 janvier 1992 |
Artikel 1.Artikel 4 van het ministerieel besluit van 22 januari 1992 |
portant les modalités d'application pour la classification des | tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten voor de indeling van |
carcasses de gros bovins est remplacé par la disposition suivante : | geslachte volwassen runderen wordt vervangen door de volgende bepaling |
« Article 4.§ 1er. Pour la classification, le marquage et le pesage, |
: « Artikel 4.§ 1. Het karkas moet voor de indeling, merking en weging |
la carcasse doit être présentée sous la forme suivante : | in de volgende vorm worden aangeboden : |
- avec toutes les graisses de couverture; | - met alle bedekkingsvet; |
- sans la graisse de testicules, | - zonder het zakvet, |
la graisse de mamelle, | het uiervet, |
le couvre-coeur, | het hartzakje, |
la gouttière jugulaire; | de vette nekaders; |
- sans moëlle épinière; | - zonder ruggenmerg; |
- avec la queue; | - met de staart; |
- avec la hampe et l'onglet. | - met het middenrif en het longhaasje. |
§ 2. Toutefois, sans préjudice des dispositions du § 1er, il est | § 2. Onverminderd het bepaalde in § 1, is het evenwel toegestaan het |
autorisé d'enlever la graisse de couverture : | bedekkingsvet te verwijderen : |
- sur la couronne du tende de tranche; | - op de bilnaad; |
- dans la région ano-génitale et autour de l'attache de la queue; | - in de anaal-genitale streek en rond de staartinplanting; |
- sur le gros bout de poitrine; | - op de puntborst; |
- sur la hanche; | - op de heup; |
- dans la région dorsale (soit sur l'aloyau, le faux-filet, le milieu | - in de rugstreek (zijnde op de lendenen, de narug, de middenrug, de |
de train de côtes, les basses-côtes, autour de l'épaule et sans | voorrug, rond de schouder gaande en zonder de huidspier van de |
toucher le muscle peaucier de l'épaule, limité par la ligne allant du | schouder te raken, en niet verder dan de lijn gaande van de punt van |
point de l'oeillet jusqu'à la pointe de l'épaule), | het vangvet tot de punt van de schouder), |
- et également la graisse de bassin et la graisse de rognons. | - evenals het bekkenvet en het niervet. |
Dans la mesure où la graisse de couverture est enlevée, le tissu | Indien bedekkingsvet wordt verwijderd mag het spierweefsel in geen |
musculaire ne peut en aucun cas être mis à nu. | geval bloot komen te liggen. |
Après le marquage et le pesage, il est interdit d'enlever de la | Na de merking en weging mag geen vet van het karkas worden verwijderd |
graisse jusqu'au moment où les quartiers avant et/ou arrière sont | tot het ogenblik dat de voor- en/of achtervoeten worden uitgebeend. |
désossés. La présentation décrite ci-dessus est reproduite dans l'annexe à cet | De hierboven beschreven aanbiedings-vorm is weergegeven in de bijlage |
arrêté. | aan dit besluit. |
§ 3. La classification visée à l'article 3, § 1er, points 2 et 3, de | § 3. De in artikel 3, § 1, punten 2 en 3, van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal peut être complétée par trois sous-classes au maximum. | bedoelde indeling mag worden uitgebreid met ten hoogste drie |
Celles-ci sont indiquées par les signes -, O ou =, +, selon le degré | subklassen. Zij worden aangegeven met de tekens -, O of =, +, volgens |
croissant respectivement de conformation et d'état d'engraissement, et | toenemende mate van bevleesdheid, respectievelijk vetheid, en moeten |
doivent suivre immédiatement la lettre ou le chiffre de la classe | direct volgen op de letter of het cijfer van de betrokken klasse. » |
concernée. » Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 22 novembre 1999. | Brussel, 22 november 1999. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Annexe à l'arrêté ministériel du 22 novembre 1999 modifiant l'arrêté | Bijlage bij het ministerieel besluit van 22 november 1999 tot |
ministériel du 22 janvier 1992 portant les modalités d'application | wijziging van het ministerieel besluit van 22 januari 1992 tot |
pour la classification des carcasses de gros bovins. | vaststelling van de toepassingsmodaliteiten voor de indeling van |
geslachte volwassen runderen | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 22 | |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 22 novembre 1999 | november 1999 tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 |
modifiant l'arrêté ministériel du 22 janvier 1992 portant les | januari 1992 tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten voor de |
modalités d'application pour la classification des carcasses de gros bovins. | indeling van geslachte volwassen runderen. |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en de Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |