← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 juillet 1999 relatif à une avance récupérable aux producteurs agricoles dont les oeufs font l'objet d'une saisie conservatoire ou d'un ordre de destruction dans le cadre de la contamination par les dioxines "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 juillet 1999 relatif à une avance récupérable aux producteurs agricoles dont les oeufs font l'objet d'une saisie conservatoire ou d'un ordre de destruction dans le cadre de la contamination par les dioxines | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 juli 1999 betreffende een terugvorderbaar voorschot aan de landbouwproducenten waarvan de eieren het voorwerp van een bewarend beslag of van een vernietigingsbevel uitmaken in het kader van de dioxinebesmetting |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
22 NOVEMBRE 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 22 NOVEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 9 juillet 1999 relatif à une avance récupérable aux producteurs | ministerieel besluit van 9 juli 1999 betreffende een terugvorderbaar |
voorschot aan de landbouwproducenten waarvan de eieren het voorwerp | |
agricoles dont les oeufs font l'objet d'une saisie conservatoire ou | van een bewarend beslag of van een vernietigingsbevel uitmaken in het |
d'un ordre de destruction dans le cadre de la contamination par les dioxines | kader van de dioxinebesmetting |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990, l'arrêté royal du 25 | april 1983 en 29 december 1990, het koninklijk besluit van 25 oktober |
octobre 1995 et la loi du 5 févier 1999; | 1995 en de wet van 5 februari 1999; |
Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un fonds budgétaire | Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een |
pour la santé et la qualité des animaux et des produits animaux, | Begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de |
modifiée par la loi du 5 février 1999; | dierlijke producten, gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 3 juin 1999 relatif à des mesures temporaires en | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende tijdelijke |
matière de commerce de produits agricoles à la suite de la | maatregelen inzake de handel in landbouwproducten ingevolge de |
contamination par des dioxines, modifié par l'arrêté royal du 16 juin | dioxinecontaminatie, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 juni |
1999; | 1999; |
Vu l'arrêté ministériel du 8 juin 1999 portant des mesures temporaires | Gelet op het ministerieel besluit van 8 juni 1999 houdende tijdelijke |
en vue de lutter contre la dispersion de la contamination par les dioxines; | maatregelen ter bestrijding van de dioxineverspreiding en -besmetting; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 juin 1999 relatif à la mise à mort | Gelet op het ministerieel besluit van 18 juni 1999 betreffende de |
d'animaux dans le cadre des mesures temporaires en vue de lutter | afmaking van dieren in het kader van de tijdelijke maatregelen ter |
contre la dispersion de la contamination par les dioxines; | bestrijding van de dioxineverspreiding en -besmetting; |
Vu l'arrêté ministériel du 9 juillet 1999 relatif à une avance | Gelet op het ministerieel besluit van 9 juli 1999 betreffende een |
récupérable aux producteurs agricoles dont les oeufs font l'objet | terugvorderbaar voorschot aan de landbouwproducenten waarvan de eieren |
d'une saisie conservatoire ou d'un ordre de destruction dans le cadre | het voorwerp van een bewarend beslag of van een vernietigingsbevel |
de la contamination par les dioxines, modifié par l'arrêté ministériel | uitmaken in het kader van de dioxinebesmetting, gewijzigd door het |
du 2 août 1999; | ministerieel besluit van 2 augustus 1999; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 juin 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 juni 1999; |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 30 juin 1999; | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 30 juni 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1999 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que la nécessité de prendre sans retard des mesures | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
temporaires en matière de commerce de produits agricoles résulte de | Overwegende dat de noodzaak om onverwijld tijdelijke maatregelen te |
l'obligation d'assurer l'exécution des décisions prises par la | nemen inzake de handel in landbouwproducten voortvloeit uit de |
Commission Européenne suite à la contamination par des dioxines; | verplichting om de uitvoering van de beslissingen van de Europese |
Considérant que des exploitations avicoles supplémentaires ont été | Commissie ten gevolge van dioxinebesmetting te verzekeren; |
placées après le 15 août 1999 sous saisie conservatoire ou ont subi un | Overwegende dat bijkomende pluimveebedrijven na 15 augustus 1999 onder |
bewarend beslag werden geplaatst of een vernietigingsbevel ondergingen | |
ordre de destruction pour raison de mesures sanitaires en vue de la | om reden van sanitaire maatregelen ter bestrijding van de |
lutte contre la contamination par des dioxines; | dioxinecontaminatie; |
Considérant que dans certains cas, après la levée des mesures de | Overwegende dat in bepaalde gevallen, na opheffing van het bewarend |
saisie conservatoire d'oeufs à couver, leur durée spécifique de | beslag van broedeieren, de specifieke houdbaarheid ervan verstreken |
durabilité était dépassée, alors que ces oeufs pouvaient encore être | was, terwijl deze eieren nog mochten geleverd worden aan de |
livrés à l'industrie alimentaire, ce qui signifie toutefois une | levensmiddelenindustrie, hetgeen evenwel een vernietiging betekent van |
destruction des oeufs à couver, | broedeieren, |
Arrête : | Arrête : |
Article 1er.A l'arrêté ministériel du 9 juillet 1999 relatif à une |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 9 juli 1999 betreffende een |
avance récupérable aux producteurs agricoles dont les oeufs font | terugvorderbaar voorschot aan de landbouwproducenten waarvan de eieren |
l'objet d'une saisie conservatoire ou d'un ordre de destruction dans | het voorwerp van een bewarend beslag of van een vernietigingsbevel |
le cadre de la contamination par les dioxines, la disposition suivante | uitmaken in het kader van de dioxinebesmetting wordt de volgende |
est ajoutée : | bepaling toegevoegd : |
« Article 4bis.Toutefois, lorsqu'au moment de la levée de la saisie |
« Artikel 4bis.Wanneer overeenkomstig artikel 2 officieel vastgesteld |
conservatoire d'oeufs à couver, il a été constaté conformément à | |
l'article 2, que la durée spécifique de durabilité de 12 jours pour | werd dat de specifieke houdbaarheidsduur van 12 dagen als broedei |
verstreken was bij opheffing van het bewarend beslag van broedeieren, | |
des oeufs à couver était dépassée, la livraison à l'industrie des | betekent evenwel de levering aan de levensmiddelenindustrie een |
denrées alimentaires signifie une destruction des oeufs à couver. Le | vernietiging van broedeieren. In voorkomend geval dient het toe te |
cas échéant, le montant obtenu de la récupération des oeufs à couver | kennen bedrag van terugvorderbaar voorschot verminderd te worden met |
déclassés est à déduire du montant de l'avance récupérable à accorder ». | de gerecupereerde opbrengst van de gedeclasseerde broedeieren. » |
Art. 2.A l'article 7 de l'arrêté précité, la date est remplacée par « |
Art. 2.In artikel 7 van voornoemd besluit wordt de datum vervangen |
30 novembre 1999 ». | door « 30 november 1999 ». |
Bruxelles, le 22 novembre 1999. | Brussel, 22 november 1999. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |