Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/11/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation d'occuper des stagiaires pour les entreprises qui, pour leurs ouvriers, ressortissent à la compétence de la Commission paritaire de la construction "
Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation d'occuper des stagiaires pour les entreprises qui, pour leurs ouvriers, ressortissent à la compétence de la Commission paritaire de la construction Ministerieel besluit houdende vrijstelling van de verplichting om stagiairs aan te werven voor de ondernemingen die voor hun werknemers onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf vallen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
22 NOVEMBRE 1999. - Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation 22 NOVEMBER 1999. - Ministerieel besluit houdende vrijstelling van de
d'occuper des stagiaires pour les entreprises qui, pour leurs verplichting om stagiairs aan te werven voor de ondernemingen die voor
ouvriers, ressortissent à la compétence de la Commission paritaire de hun werknemers onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het
la construction (1) bouwbedrijf vallen (1)
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Tewerkstelling,
Vu l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à Gelet op het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983
betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in het
l'insertion professionnelle des jeunes, confirmé par la loi du 6 arbeidsproces, bekrachtigd door de wet van 6 december 1984,
décembre 1984, notamment l'article 10bis inséré par la loi du 3 avril inzonderheid op artikel 10bis ingevoegd door de wet van 3 april 1995
1995 et modifié par l'arrêté royal du 27 janvier 1997 et par la loi du en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 januari 1997 en door de
26 mars 1999; wet van 26 maart 1999;
Vu l'arrêté royal du 2 février 1998 portant exécution de l'article Gelet op het koninklijk besluit van 2 februari 1998 tot uitvoering van
10bis de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983
à l'insertion professionnelle des jeunes; betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in het
arbeidsproces;
Vu la convention collective de travail du 27 mai 1999; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 1999;
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction du 27 mai Gelet op de vraag van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf van 27
1999; mei 1999;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi émis Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 2 septembre 1999, Arbeidsvoorziening gegeven op 2 september 1999,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les entreprises qui pour leurs ouvriers ressortissent à

Artikel 1.De ondernemingen die voor hun werknemers onder de

la compétence de la Commission paritaire de la construction sont, en bevoegdheid van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf vallen zijn,
vertu de l'article 10bis de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 overeenkomstig artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 230 van 21
relatif au stage et à l'insertion professionnelles des jeunes, december 1983 betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in
dispensées de l'obligation d'occuper des stagiaires pour la période du het arbeidsproces, vrijgesteld van de verplichting stagiairs aan te
1er janvier 1999 au 31 décembre 2000. werven voor de periode van 1 januari 1999 tot en met 31 december 2000.
La présente dispense ne s'applique pas aux entreprises qui,ayant signé Deze vrijstelling is niet van toepassing op de ondernemingen die een
avec la Ministre de l'Emploi une convention pour l'emploi des jeunes overeenkomst voor de tewerkstelling van jongeren, gebaseerd op artikel
fondée sur l'article 10 de l'arrêté royal n° 230 précité, demandent 10 van bovengenoemd koninklijk besluit nr. 230, met de Minister van
expressément à en être exclues. Werkgelegenheid hebben gesloten en die uitdrukkelijk vragen om van die
vrijstelling uitgesloten te zijn.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999.

Bruxelles, le 22 novembre 1999. Brussel, 22 november 1999.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983, Moniteur belge du 28 décembre Koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983, Belgisch Staatsblad
1983, erratum Moniteur belge des 2 février 1984 et 19 octobre 1984; van 28 december 1983, erratum Belgisch Staatsblad van 2 februari 1984
en 19 oktober 1984;
Loi du 6 décembre 1984, Moniteur belge du 18 décembre 1984; Wet van 6 december 1984, Belgisch Staatsblad van 18 december 1984;
Loi du 3 avril 1995, Moniteur belge du 12 avril 1995; Wet van 3 april 1995, Belgisch Staatsblad van 12 april 1995;
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999; Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999;
Arrêté royal du 2 février 1998, Moniteur belge du 27 mars 1998. Koninklijk besluit van 2 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 27
maart 1998.
^