Arrêté ministériel relatif aux règles d'agrément et de subvention d'une offre pour groupes de soutien éducatif par bénévoles, destinée aux familles avec des enfants ou aux jeunes ayant des besoins de soutien spécifiques | Ministerieel besluit betreffende de regels voor de erkenning en de subsidiëring van groepsgericht aanbod opvoedingsondersteuning door vrijwilligers, gericht op gezinnen met kinderen of jongeren met specifieke ondersteuningsbehoeften |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 22 MARS 2019. - Arrêté ministériel relatif aux règles d'agrément et de subvention d'une offre pour groupes de soutien éducatif par bénévoles, destinée aux familles avec des enfants ou aux jeunes ayant des besoins de soutien spécifiques LE MINISTRE FLAMAND DU BIEN-ETRE, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE LA FAMILLE, | VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 22 MAART 2019. - Ministerieel besluit betreffende de regels voor de erkenning en de subsidiëring van groepsgericht aanbod opvoedingsondersteuning door vrijwilligers, gericht op gezinnen met kinderen of jongeren met specifieke ondersteuningsbehoeften DE VLAAMSE MINISTER VAN WELZIJN, VOLKSGEZONDHEID EN GEZIN, |
Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, |
et Famille), l'article 5, modifié par le décret du 7 juillet 2017, | artikel 5, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 2017, artikel 8, § 2, |
l'article 8, § 2, l'article 12 et l'article 13, § 3, modifié par le | artikel 12 en artikel 13, § 3, gewijzigd bij het decreet van 2 juni |
décret du 2 juin 2006; | 2006; |
Vu le décret du du 29 novembre 2013 portant organisation du soutien | Gelet op het decreet van 29 november 2013 houdende de organisatie van |
préventif aux familles, les articles 8, alinéa 3, et l'article 9, | preventieve gezinsondersteuning, artikel 8, derde lid, en artikel 9, |
alinéa 2; | tweede lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mars 2014 portant exécution | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 28 maart 2014 tot |
du décret du 29 novembre 2013 portant organisation du soutien | uitvoering van het decreet van 29 november 2013 houdende de |
préventif aux familles, les articles 27, 38, 39, 50, 54, 61, 81 et 90; | organisatie van preventieve gezinsondersteuning, artikel 27, 38, 39, 50, 54, 61, 81 en 90; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 7 décembre 2018; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 december 2018; |
Vu l'avis 65.240/1 du Conseil d'Etat, rendu le 19 février 2019, en | Gelet op advies 65.240/1 van de Raad van State, gegeven op 19 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° agence : l'agence « Kind en Gezin », visée à l'article 3 du décret | 1° agentschap : het agentschap Kind en Gezin, vermeld in artikel 3 van |
du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée interne | het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin »; | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin; |
2° arrêté du 28 mars 2014 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 | 2° besluit van 28 maart 2014 : het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2014 portant exécution du décret du 29 novembre 2013 portant | 28 maart 2014 tot uitvoering van het decreet van 29 november 2013 |
organisation du soutien préventif aux familles; | houdende de organisatie van preventieve gezinsondersteuning; |
3° offre pour groupes de soutien éducatif par bénévoles, destinée aux | 3° groepsgericht aanbod opvoedingsondersteuning door vrijwilligers, |
familles avec des enfants ou aux jeunes ayant des besoins de soutien | gericht op gezinnen met kinderen of jongeren met specifieke |
spécifiques : un organisateur agréé conformément au présent arrêté | ondersteuningsbehoeften : een organisator die conform dit besluit |
pour la mise en oeuvre d'une offre de soutien éducatif, accessible à | erkend wordt voor de uitvoering van een laagdrempelig aanbod |
tous, destinée aux des familles avec des enfants et aux jeunes ayant | opvoedingsondersteuning voor gezinnen met kinderen of jongeren met |
des besoins de soutien spécifiques, tels que visés à l'article 40 de | specifieke ondersteuningsbehoeften als vermeld in artikel 40 van het |
l'arrêté du 28 mars 2014; | besluit van 28 maart 2014; |
4° besoin de soutien spécifique : la mesure dans laquelle un enfant ou | 4° specifieke ondersteuningsbehoefte : de mate waarin een kind of |
un jeune a besoin d'un soutien spécifique suite à une affection | jongere behoefte heeft aan specifieke ondersteuning ten gevolge van |
entraînant un handicap pour l'enfant ou le jeune et pour son | een aandoening die een beperking met zich meebrengt voor het kind of |
environnement; | de jongere en zijn omgeving; |
5° organisateur : une personne physique, une association de fait ou | 5° organisator : een natuurlijke persoon, een feitelijke vereniging of |
une personne morale, éventuellement sous forme d'un partenariat. | een rechtspersoon, al dan niet in de vorm van een samenwerkingsverband. |
CHAPITRE II. - Agrément | HOOFDSTUK II. - Erkenning |
Section 1re. - Groupe-cible | Afdeling 1. - Doelgroep |
Art. 2.Une offre pour groupes de soutien éducatif par bénévoles, |
Art. 2.Een groepsgericht aanbod opvoedingsondersteuning door |
destinée aux familles avec des enfants ou aux jeunes ayant des besoins | vrijwilligers, gericht op gezinnen met kinderen of jongeren met |
de soutien spécifiques s'adresse à des familles avec des enfants ou à | specifieke ondersteuningsbehoeften, richt zich tot gezinnen met |
des jeunes ayant des besoins de soutien spécifiques. | kinderen of jongeren met specifieke ondersteuningsbehoeften. |
Section 2. - Fonctionnement | Afdeling 2. - Werking |
Art. 3.Une offre pour groupes de soutien éducatif par bénévoles, |
Art. 3.Een groepsgericht aanbod opvoedingsondersteuning door |
destinée aux familles avec des enfants ou aux jeunes ayant des besoins | vrijwilligers, gericht op gezinnen met kinderen of jongeren met |
de soutien spécifiques donne exécution à toutes les missions, visées à | specifieke ondersteuningsbehoeften, geeft uitvoering aan alle |
l'article 40 de l'arrêté du 28 mars 2014, tout en poursuivant tous les | opdrachten, vermeld in artikel 40 van het besluit van 28 maart 2014, |
objectifs, visés à l'article 41, de l'arrêté précité. | en streeft daarbij al de doelstellingen na, vermeld in artikel 41 van |
het voormelde besluit. | |
Art. 4.De opdrachten, vermeld in artikel 40, 1°, van het besluit van |
|
Art. 4.Les missions, visées à l'article 40, 1°, de l'arrêté du 28 |
28 maart 2014, worden uitgevoerd door de organisatie van |
mars 2014, sont exécutées par l'organisation d'activités orientées | |
vers des groupes. | groepsgerichte activiteiten. |
Art. 5.Lors de l'exécution des missions et des activités, visées à |
Art. 5.De organisator heeft bij de uitvoering van de opdrachten en |
l'article 3, l'organisateur tient compte des souhaits et des besoins | activiteiten, vermeld in artikel 3, aandacht voor de veranderende |
de soutien changeants des familles, qui dépendent de la situation | wensen en ondersteuningsbehoeften van gezinnen die gerelateerd zijn |
familiale et des différents âges et phases de développement des | aan de gezinssituatie en aan de verschillende leeftijden en de |
enfants et des jeunes. | verschillende ontwikkelingsfasen van kinderen en jongeren. |
Section 3. - Qualité | Afdeling 3. - Kwaliteit |
Art. 6.L'offre pour groupes de soutien éducatif par bénévoles, |
Art. 6.Het groepsgerichte aanbod opvoedingsondersteuning door |
destinée aux familles avec des enfants ou aux jeunes ayant des besoins | vrijwilligers, gericht op gezinnen met kinderen of jongeren met |
de soutien spécifiques, est mise en oeuvre par un bénévole expérimenté | specifieke ondersteuningsbehoeften wordt uitgevoerd door een |
sur une base volontaire. | ervaringsdeskundige vrijwilliger op vrijwillige basis. |
Section 4. - Zone d'action | Afdeling 4. - Werkingsgebied |
Art. 7.Les missions, visées à l'article 40 de l'arrêté du 28 mars |
Art. 7.De opdrachten, vermeld in artikel 40 van het besluit van 28 |
2014, sont exécutées dans les provinces flamandes et la région | maart 2014, worden uitgevoerd verspreid over de Vlaamse provincies en |
bilingue de Bruxelles-Capitale. | het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. |
Section 5. - Rapportage | Afdeling 5. - Rapportage |
Art. 8.Le rapportage annuel, visé aux articles 39 et 54 de l'arrêté |
Art. 8.De jaarlijkse rapportage, vermeld in artikel 39 en 54 van het |
du 28 mars 2014, porte au moins sur les catégories suivantes de | besluit van 28 maart 2014, heeft minstens betrekking op de volgende |
données : | categorieën van gegevens: |
1° le type, la fréquence et la répartition de chaque activité; | 1° de soort, de frequentie en de spreiding van elke activiteit; |
2° la portée par activité, tant sur le plan quantitatif que qualitatif; | 2° het bereik per activiteit, zowel kwantitatief als kwalitatief. |
CHAPITRE III. - Subvention | HOOFDSTUK III. - Subsidiëring |
Art. 9.Pour l'établissement du montant de la subvention, visé à |
Art. 9.Voor de vaststelling van het subsidiebedrag, vermeld in |
l'article 61 de l'arrêté du 28 mars 2014, un montant de base | artikel 61 van het besluit van 28 maart 2014, geldt voor elk erkend |
consistant en le nombre de mineurs dans la zone d'action, multiplié | groepsgericht aanbod opvoedingsondersteuning door vrijwilligers, |
gericht op gezinnen met kinderen of jongeren met specifieke | |
par 0,078 euros (sept centimes quatre-vingts) s'applique pour chaque | ondersteuningsbehoeften, een basisbedrag dat bestaat uit het aantal |
offre pour groupes de soutien éducatif par bénévoles, destinée aux | minderjarigen in het werkingsgebied, vermenigvuldigd met 0,078 euro |
familles avec des enfants ou aux jeunes ayant des besoins de soutien | (zeven cent tachtig). Het basisbedrag wordt vermeerderd met het bedrag |
spécifiques Le montant de base est majoré du montant obtenu par la | dat verkregen wordt door de samengestelde indicator te |
multiplication de l'indicateur composé par 20 % du montant de base et | vermenigvuldigen met 20% van het basisbedrag en met een bedrag dat |
par un montant qui suit l'évolution de l'ancienneté pécuniaire, telle | rekening houdt met de evolutie van de geldelijke anciënniteit zoals |
que déterminée à l'article 61, § 1er, 3° de l'arrêté du 28 mars 2014. | bepaald in artikel 61, § 1, 3° van het besluit van 28 maart 2014. |
L'agence détermine, en tenant compte des crédits budgétaires | Het agentschap bepaalt, rekening houdend met de beschikbare |
disponibles, le montant maximal de subvention qui peut être accordé à | begrotingskredieten, het maximale subsidiebedrag dat aan een |
une offre pour groupes de soutien éducatif par bénévoles, destinée aux | groepsgericht aanbod opvoedingsondersteuning door vrijwilligers, |
familles avec des enfants ou aux jeunes ayant des besoins de soutien | gericht op gezinnen met kinderen of jongeren met specifieke |
spécifiques. | ondersteuningsbehoeften, kan worden toegekend. |
CHAPITRE IV. - Procédures | HOOFDSTUK IV. - Procedures |
Section 1re. - Demande d'agrément | Afdeling 1. - Erkenningsaanvraag |
Art. 10.La demande d'agrément contient les données suivantes : |
Art. 10.De erkenningsaanvraag bevat de volgende gegevens: |
1° les données d'identification et de contact de l'organisateur. | 1° de identificatie- en contactgegevens van de organisator. Als de |
Lorsque l'organisateur est une association de fait, les données | organisator een feitelijke vereniging is, worden de identificatie- en |
d'identification et de contact de chaque personne physique ou morale | contactgegevens vermeld van elke natuurlijke persoon of rechtspersoon |
faisant partie de l'association de fait sont mentionnées; | die deel uitmaakt van de feitelijke vereniging; |
2° les données d'identification et de contact de la personne de | 2° de identificatie- en contactgegevens van de contactpersoon die de |
contact désignée par l'organisateur; | organisator heeft aangesteld; |
3° la proposition de zone d'action, visée à l'article 26, 2°, de | 3° het voorstel van werkingsgebied, vermeld in artikel 26, 2°, van het |
l'arrêté du 28 mars 2014; | besluit van 28 maart 2014; |
4° une description de la manière dont il a été répondu aux conditions, | 4° een beschrijving van de wijze waarop voldaan is aan de voorwaarden, |
visées à l'article 26, 3° et 4°, de l'arrêté précité; | vermeld in artikel 26, 3° en 4°, van het voormelde besluit; |
5° une description de la manière dont il a été répondu aux conditions, | 5° een beschrijving van de wijze waarop voldaan is aan de voorwaarden, |
visées au présent arrêté. | vermeld in dit besluit. |
L'agence met un modèle à la disposition pour la demande d'agrément, | Het agentschap stelt voor de erkenningsaanvraag, vermeld in het eerste |
visée à l'alinéa 1er. | lid, een sjabloon ter beschikking. |
Section 2. - Demande de subvention | Afdeling 2. - Subsidieaanvraag |
Art. 11.La demande de subvention contient les données suivantes : |
Art. 11.De subsidieaanvraag bevat de volgende gegevens : |
1° les données d'identification et de contact de l'organisateur. | 1° de identificatie- en contactgegevens van de organisator. Als de |
Lorsque l'organisateur est une association de fait, les données | organisator een feitelijke vereniging is, worden de identificatie- en |
d'identification et de contact de chaque personne physique ou morale | contactgegevens vermeld van elke natuurlijke persoon of rechtspersoon |
faisant partie de l'association de fait sont mentionnées; | die deel uitmaakt van de feitelijke vereniging; |
2° les données d'identification et de contact de la personne de | 2° de identificatie- en contactgegevens van de contactpersoon die de |
contact désignée par l'organisateur; | organisator heeft aangesteld; |
3° lorsque l'organisateur est une association de fait, les données | 3° als de organisator een feitelijke vereniging is, de identificatie- |
d'identification et de contact du représentant qui agira comme | en contactgegevens van de vertegenwoordiger die zal optreden als |
bénéficiaire de la subvention; | ontvanger van de subsidie; |
4° un budget. | 4° een begroting. |
L'agence met à disposition un modèle pour la demande de subvention, | Het agentschap stelt voor de subsidieaanvraag, vermeld in het eerste |
visée à l'alinéa 1er. | lid, een sjabloon ter beschikking. |
CHAPITRE V. - Disposition finale | HOOFDSTUK V. - Slotbepaling |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
Bruxelles, le 22 mars 2019. | Brussel, 22 maart 2019. |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |