Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 avril 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs, et l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et climatiques | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 april 2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers, en het ministerieel besluit van 3 september 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
22 MARS 2018. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 22 MAART 2018. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
23 avril 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février | ministerieel besluit van 23 april 2015 tot uitvoering van het besluit |
2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des | van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het |
agriculteurs, et l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 exécutant | systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides | en het ministerieel besluit van 3 september 2015 betreffende |
agro-environnementales et climatiques | agromilieu- en klimaatsteun |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu le Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EG) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le | van de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor |
Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader) et | plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor |
abrogeant le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil; | plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot intrekking van verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad; |
Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EG) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi | van de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en |
de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° | de monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° | intrekking van verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) |
1290/2005 et n° 485/2008 du Conseil; | nr. 2799/98, (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en nr. 485/2008 van |
Vu le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil | de Raad; Gelet op Verordening (EG) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements | van de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften |
voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | |
directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
relevant de la politique agricole commune et abrogeant le Règlement | intrekking van verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en |
(CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement (CE) n° 73/2009 du | verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad; |
Conseil; Vu le Règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars | Gelet op de gedelegeerde Verordening (EU) nr. 639/2014 van de |
Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. | |
2014 complétant le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen | 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van |
et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs | voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het |
en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de | kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
la politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit Règlement; | en tot wijziging van bijlage X bij die verordening; |
Vu le Règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars | Gelet op de gedelegeerde Verordening (EU) nr. 640/2014 van de |
Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. | |
2014 complétant le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen | 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het |
et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de | geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor |
contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des | weigering of intrekking van betalingen en voor administratieve |
paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements | sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, |
directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité; | plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden; |
Vu le Règlement délégué (UE) n° 807/2014 de la Commission du 11 mars | Gelet op Verordening (EU) nr. 807/2014 van de Commissie van 11 maart |
2014 complétant le Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen | 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het |
Europees Parlement en de Raad inzake bijstand voor | |
et du Conseil relatif au soutien au développement rural par le Fonds | plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor |
européen agricole pour le développement rural (Feader) et introduisant | plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot invoering van |
des dispositions transitoires; | overgangsbepalingen; |
Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 808/2014 de la Commission du 17 | Gelet op de uitvoeringsverordening (EU) nr. 808/2014 van de Commissie |
juillet 2014 portant modalités d'application du Règlement (UE) no | van 17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor |
1305/2013 du Parlement européen et du Conseil relatif au soutien au | verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
développement rural par le Fonds européen agricole pour le | inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees |
développement rural (Feader); | Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO); |
Vu le Règlement d'exécution (UE) n° 809/2014 de la Commission du 17 | Gelet op Uitvoeringsverordening (EU) nr. 809/2014 van de Commissie van |
juillet 2014 établissant les modalités d'application du Règlement (UE) | 17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor |
n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le | verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, | |
système intégré de gestion et de contrôle, les mesures en faveur du | plattelandsontwikkelingsmaatregelen en de randvoorwaarden; |
développement rural et la conditionnalité; | |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles, D. 4, D.241, D.242, | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op de artikelen D. |
D.243, D.249, D.250 et D. 251; | 4, D.241, D.242, D.243, D.249, D.250 en D. 251; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot |
régime des paiements directs en faveur des agriculteurs, les articles | uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste |
40, § 2, 48, alinéa 2, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du | van de landbouwers, de artikelen 40, § 2, 48, tweede lid, vervangen |
22 mars 2018, 52 et 53, alinéa 2; | bij het besluit van de Waalse Regering van 22 maart 2018, 52 en 53, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux | tweede lid; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 |
aides agro-environnementales et climatiques, l'article 5, § 1er ; | betreffende agromilieu- en klimaatsteun, artikel 5, § 1; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 avril 2015 exécutant l'arrêté du | Gelet op het ministerieel besluit van 23 april 2015 tot uivoering van |
Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des | het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering |
paiements directs en faveur des agriculteurs; | van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de |
Vu l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 exécutant l'arrêté du | landbouwers; Gelet op het ministerieel besluit van 3 september 2015 tot uitvoering |
Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides | van het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 |
agroenvironnementales et climatiques; | betreffende agromilieu- en klimaatsteun; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 december 2017; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mars 2018; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 |
Vu le rapport du 14 décembre 2018 établi conformément à l'article 3, | maart 2018; Gelet op het rapport van 14 december 2018, opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 14 décembre 2017; | overheid van 14 december 2017; |
Vu l'avis 62.936/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2018, en | Gelet op advies 62.936/4 van de Raad van State, gegeven op 28 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté ministériel du 23 avril 2015 | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het ministerieel besluit van 23 april |
exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant | 2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 12 |
le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs | februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse |
betalingen ten gunste van de landbouwers | |
Article 1er.Dans l'article 21, § 1er, de l'arrêté ministériel du 23 |
Artikel 1.In artikel 21, § 1, van het ministerieel besluit van 23 |
april 2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van | |
avril 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février | 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse |
2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des | betalingen ten gunste van de landbouwers, wordt het tweede punt |
agriculteurs, le 2° est remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« 2° les chemins à savoir les surfaces des voies d'accès de plus de | "2° de wegen, namelijk de oppervlaktes van de meer dan twee meter |
deux mètres de large, disposant d'une assise ou, si elles sont en | brede toegangswegen, met een grondslag of, in geval van onverharde |
terre, traversant une parcelle agricole de part en part; ». | oppervlaktes, degenen die de landbouwoppervlakte doorkruisen;". |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 23/1 rédigé |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 23/1 ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt: |
« Art. 23/1.En application de l'article 48, alinéa 2, de l'arrêté du |
" Art. 23/1.Overeenkomstig artikel 48, tweede lid, van het besluit van |
12 février 2015, les terres en jachère sont maintenues du 15 février | 12 februari 2015, wordt het braakliggend land in stand gehouden van 15 |
au 15 août. ». | februari tot 15 augustus.". |
Art. 3.A l'article 25, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 3.In artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 2 février 2017, les modifications suivantes sont | ministerieel besluit van 2 februari 2017, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots « alinéa 1er » sont | 1° in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden "lid 1" vervangen door |
remplacés par les mots « alinéa 2 », et les mots « entre le 1er | de woorden "lid 2", en de woorden "tussen 1 juli" worden vervangen |
juillet » sont remplacés par les mots « entre le 1er juin »; | door de woorden "tussen 1 juni"; |
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 4, les mots « ou de cultures de | 2° in paragraaf 1, vierde lid, worden de woorden "of van peulgewassen" |
légumineuses » sont insérés entre les mots « sous-semis d'herbe » et | ingevoegd tussen de woorden "zaaien van gras" en de woorden "onder het |
les mots « dans la culture principale »; | hoofdgewas"; |
3° dans le paragraphe 2, le 1° est complété par les mots « jusqu'au 15 | 3° in paragraaf 2, wordt punt 1° aangevuld met de woorden "tot 15 |
février de l'année qui suit »; | februari van het jaar dat volgt"; |
4° dans le paragraphe 2, au 3°, les mots « d'engrais minéraux et » | 4° in punt 3° van paragraaf 2, worden de woorden "van minerale |
sont abrogés; | meststoffen en" opgeheven; |
5° dans le paragraphe 2, le 3° est complété par les mots ", et cette | 5° in paragraaf 2, wordt punt 3° aangevuld met de woorden ", en dat |
interdiction prend fin au plus tard le 15 février de l'année suivante »; | verbod eindigt uiterlijk op 15 februari van het daaropvolgende jaar"; |
6° dans le paragraphe 2, sont insérés les 3/1° et 3/2° rédigés comme | 6° in paragraaf 2, worden de punten 3/1° en 3/2° ingevoegd, luidend |
suit : | als volgt: |
« 3/1° l'utilisation d'engrais minéraux est interdite entre la date | "3/1° het gebruik van minerale meststoffen is verboden tussen de datum |
d'implantation de la culture dérobée et le 15 février de l'année | van inzaaiing van het vanggewas en 15 februari van het daaropvolgende |
suivante, ou, dans le cas d'un sous-semis d'herbe ou de cultures de | |
légumineuses dans la culture principale, entre le moment de la récolte | jaar, of, in geval van het onderzaaien van gras of van peulgewassen in |
de la culture principale et le 15 février de l'année suivante; »; | het hoofdgewas, tussen de oogst en 15 februari van het daaropvolgende jaar;"; |
3/2° conformément à l'article 45, § 10quater, du Règlement n° | "3/2° overeenkomstig artikel 45, § 10quater, van Verordening nr. |
639/2014, dans le cas d'un sous-semis d'herbe ou de cultures de | 639/2014, in geval van het onderzaaien van gras of van peulgewassen in |
légumineuses dans la culture principale l'utilisation de produits | het hoofdgewas, is het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen verboden |
phytopharmaceutique est interdite à compter du moment de la récolte de | te rekenen van de oogst van het hoofdgewas gedurende minstens acht |
la culture principale pendant au moins huit semaines ou jusqu'à | |
l'ensemencement de la culture principale suivante; ». | weken of tot het inzaaien van het volgende hoofdgewas;". |
Art. 4.Dans l'article 27, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 4.In artikel 27, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 2 février 2017, les modifications suivantes sont | ministerieel besluit van 2 februari 2017, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) les 2°, 3°, 4°, 5° et 6° sont abrogés; | a) de punten 2°, 3°, 4°, 5° en 6° worden opgeheven; |
b) le 7° est remplacé par ce qui suit : | b) punt 7° wordt vervangen als volgt: |
« 7° sur les cultures de luzerne, trèfle, luzerne lupuline, lotier | "7° bij de teelt van luzerne, blauwe klaver, hopperupsklaver, |
corniculé, sainfoin ou mélange d'une des cultures précitées avec une | rolklaver, steenklaver of mengsel van één van voornoemde gewassen met |
autre espèce, une zone de refuge non récoltée d'au moins dix pour cent | een ander gewas, wordt er voorzien in een niet geoogst schuilgebied |
de la superficie totale est laissée sur ces parcelles jusqu'au 1er | met minstens tien percent totaaloppervlakte op die percelen tot 1 |
octobre. ». | oktober.". |
Art. 5.Dans l'annexe du même arrêté, remplacée par l'arrêté |
Art. 5.In de bijlage van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
ministériel du 2 février 2017, dans la catégorie B « légumineuses », | ministerieel besluit van 2 februari 2017, in de categorie B |
les modifications suivantes sont apportées : | "Peulgewassen", worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au 5°, le mot « alexandrinum » est remplacé par le mot « sp. »; | 1° in punt 5°, wordt het woord "alexandrinum" vervangen door het woord "sp."; |
2° les 6°, 7°, 8° et 9° sont abrogés. | 2° de punten 6°, 7°, 8° en 9° worden opgeheven. |
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté ministériel du 3 septembre | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het ministerieel besluit van 3 |
2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 | september 2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering |
relatif aux aides agro-environnementales et climatiques | van 3 september 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun |
Art. 6.Dans l'article 8 de l'arrêté ministériel du 3 septembre 2015 |
Art. 6.In artikel 8 van het ministerieel besluit van 3 september 2015 |
exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 relatif | tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 3 september |
aux aides agro-environnementales et climatiques, modifié par l'arrêté | 2015 betreffende agromilieu- en klimaatsteun, gewijzigd bij het |
ministériel du 2 février 2017, les modifications suivantes sont | ministerieel besluit van 2 februari 2017, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) au 1°, les mots « quatre mètres » sont remplacés par les mots « | a) in punt 1°, worden de woorden "vier meter" vervangen door de |
cinq mètres »; | woorden "vijf meter"; |
b) in het tweede lid, worden de woorden "afstand tussen de bomen van | |
b) à l'alinéa 2, les mots « arbres d'un alignement est de 10 mètres » | een rij bedraagt 10 meter" vervangen door de woorden "afstand tussen |
sont remplacés par les mots « couronnes des arbres d'un alignement est de cinq mètres ». | de kruinen van bomen van een rij bedraagt 5 meter". |
Art. 7.A l'article 10, 1°, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 7.In artikel 10, 1°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 2 février 2017, les modifications suivantes sont | ministerieel besluit van 2 februari 2017, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le b), les mots « quatre mètres » sont remplacés par les mots | 1° in punt b), worden de woorden "4 meter" vervangen door de woorden |
« cinq mètres »; | "5 meter"; |
2° dans le c), les mots « quatre mètres » sont remplacés par les mots | 2° in punt c), worden de woorden "4 meter" vervangen door de woorden |
« cinq mètres »; | "5 meter"; |
3° dans le d), les mots « quatre mètres » sont remplacés par les mots | 3° in punt d), worden de woorden "4 meter" vervangen door de woorden |
« cinq mètres ». | "5 meter". |
CHAPITRE III. - Disposition finale | HOOFDSTUK III. - Slotbepaling |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2018. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2018. |
Namur, le 22 mars 2018. | Namen, 22 maart 2018. |
R. COLLIN | R. COLLIN |