Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/03/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel portant démission et nomination du président et de quelques membres de la Commission technique de la Construction "
Arrêté ministériel portant démission et nomination du président et de quelques membres de la Commission technique de la Construction Ministerieel besluit houdende ontslag en benoeming van de voorzitter en van enkele leden van de Technische Commissie voor de Bouw
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
22 MARS 2010. - Arrêté ministériel portant démission et nomination du 22 MAART 2010. - Ministerieel besluit houdende ontslag en benoeming
président et de quelques membres de la Commission technique de la van de voorzitter en van enkele leden van de Technische Commissie voor
Construction de Bouw
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen,
Vu la loi du 28 décembre 1984 portant suppression ou restructuration Gelet op de wet van 28 december 1984 tot afschaffing of
de certains organismes d'intérêt public et des services de l'Etat, les herstructurering van sommige instellingen van openbaar nut en andere
articles 2 et 3; overheidsdiensten, de artikelen 2 en 3;
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende
compétence d'avis; bevoegdheid;
Vu l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 novembre 1988 Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 1988 tot overdracht van
transférant l'exécution des tâches confiées à l'Institut national du de taken die aan het Nationaal Instituut voor de Huisvesting werden
Logement en matière de spécifications-types dans le domaine du toevertrouwd inzake bouwtechnische typevoorschriften en de
bâtiment et des accords internationaux y relatifs, au Ministère des desbetreffende internationale akkoorden aan het Ministerie van
Travaux publics, modifié par l'arrêté royal du 27 septembre 2009; Openbare Werken, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 september 2009;
Vu l'arrêté royal du 19 août 1998 concernant les produits de Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 betreffende de
construction, modifié par l'arrêté royal du 11 octobre 2007, l'article 32; voor de bouw bestemde producten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 oktober 2007, artikel 32;
Vu l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende
public fédéral Economie, P.M.E., Classes Moyennes et Energie, oprichting van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O.,
l'article 2, § 2, 4°; Middenstand en Energie, artikel 2, § 2, 4°;
Vu l'arrêté ministériel du 6 septembre 1991 relatif à l'établissement Gelet op het ministerieel besluit van 6 september 1991 tot opstelling
de spécifications-types dans la construction, modifié par l'arrêté van typevoorschriften in de bouwsector, gewijzigd bij het ministerieel
ministériel du 28 septembre 2009; besluit van 28 september 2009;
Vu larrêté ministériel du 2 mai 2007 portant nomination des membres de Gelet op het ministerieel besluit van 2 mei 2007 houdende benoeming
la Commission technique de la Construction; van de leden van de Technische Commissie voor de Bouw;
Vu l'Accord de coopération du 17 juin 1991 entre l'Etat, la Région Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 17 juni 1991 tussen de Staat,
wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk
relatif à l'assurance de la qualité technique dans la construction; Gewest betreffende de bouwtechnische kwaliteitszorg;
Considérant qu'il s'est avéré impossible à certaines instances Overwegende dat het onmogelijk is gebleken voor sommige betrokken
concernées de présenter, pour chaque mandat, la candidature d'au moins instanties om, per mandaat, de kandidatuur van minstens één man en één
un homme et une femme mais que, néanmoins, la présence équilibrée vrouw voor te dragen maar dat desalniettemin, de evenwichtige
d'hommes et de femmes, telle que prévue par la loi du 20 juillet 1990 aanwezigheid van mannen en vrouwen, zoals voorzien door de wet van 20
visant à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen
les organes possédant une compétence d'avis, est dûment respectée, en vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid, behoorlijk gerespecteerd is,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Démission honorable de leur mandat de membre effectif de

Artikel 1.Eervol ontslag uit hun mandaat van effectief lid van de

la Commission technique de la Construction est accordée à : Technische Commissie voor de Bouw wordt verleend aan :
M. V. Merken; de heer V. Merken;
M. F. Rivet; de heer F. Rivet;
M. D. Goossens; de heer D. Goossens;
M. C. De Pauw; de heer C. De Pauw;
M. C. Bleiman. de heer C. Bleiman.

Art. 2.Démission honorable de son mandat de président de la

Art. 2.Eervol ontslag uit zijn mandaat als voorzitter van de

Commission Technique de la Construction est accordée à M. V. Merken. Technische Commissie voor de Bouw wordt verleend aan de heer V. Merken.

Art. 3.Sont nommés membres effectifs de la Commission Technique de la

Art. 3.Worden benoemd tot effectieve leden van de Technische

Construction : Commissie voor de Bouw :
- en qualité de représentant du Service public fédéral Economie, - als vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Economie,
P.M.E., Classes moyennes et Energie : K.M.O., Middenstand en Energie :
M. H. Dumont; de heer H. Dumont;
- en qualité de représentant du Service public fédéral Mobilité et - als vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en
Transports : Vervoer :
M. D. Baert; de heer D. Baert;
- en qualité de représentant des Producteurs belges de matériaux de - als vertegenwoordiger van de Belgische Materialenproducenten
construction (P.M.C.) : (B.M.P.) :
Mme S. Myngheer; Mevr. S. Myngheer;
- en qualité de représentant du Bureau de Contrôle Technique pour la - als vertegenwoordiger van de het Technisch Controlebureau voor het
Construction (SECO) : Bouwwezen (SECO) :
M. B. De Blaere; de heer B. De Blaere;
- en qualité de représentant de l'Union des Centres de Recherche - als vertegenwoordiger van de Unie van de Collectieve Research Centra
Collective (UCRC) : (UCRC) :
M. J. Venstermans; de heer J. Venstermans;
- en qualité de représentant du Belgian Union of Certification and - als vertegenwoordiger van de Belgian Union of Certification and
Attestation Bodies for Construction Products (BUCP) : Attestation Bodies for Construction Products (BUCP) :
M. E. Barbé. de heer E. Barbé.

Art. 4.Démission honorable de leur mandat de membre suppléant de la

Art. 4.Eervol ontslag uit hun mandaat van plaatsvervangend lid van de

Commission Technique de la Construction est accordée à : Technische Commissie voor de Bouw wordt verleend aan :
M. H. Dumont; de heer H. Dumont;
M. K. Aernout; de heer K. Aernout;
Mme L. Dufourni; Mevr. L. Dufourni;
M. J. Claes; de heer J. Claes;
M. B. De Blaere; de heer B. De Blaere;
M. E. Barbé. de heer E. Barbé.

Art. 5.Sont nommés membres suppléants de la Commission Technique de

Art. 5.Worden benoemd tot plaatsvervangende leden van de Technische

la Construction : Commissie voor de Bouw :
- en qualité de représentant du Service public fédéral Economie, - als vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Economie,
P.M.E., Classes moyennes et Energie : K.M.O., Middenstand en Energie :
M. N. Carteus; de heer N. Carteus;
- en qualité de représentant du Service public fédéral Mobilité et - als vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en
Transports : Vervoer :
M. G. Labeeuw; de heer G. Labeeuw;
- en qualité de représentant du Bureau de Normalisation : - als vertegenwoordiger van het Bureau voor Normalisatie :
M. M. de Poorter; de heer M. de Poorter;
- en qualité de représentants des Producteurs belges de matériaux de - als vertegenwoordigers van de Belgische Materialenproducenten
construction (P.M.C.) : (B.M.P.) :
Mme C. Van Loock; Mevr. C. Van Loock;
M. M. Hestermans; de heer M. Hestermans;
- en qualité de représentant du Bureau de Contrôle Technique pour la - als vertegenwoordiger van de het Technisch Controlebureau voor het
Construction (SECO) : Bouwwezen (SECO) :
M. B. De Marynissen; de heer B. Marynissen;
- en qualité de représentant du Belgian Union of Certification and - als vertegenwoordiger van de Belgian Union of Certification and
Attestation Bodies for Construction Products (BUCP) : Attestation Bodies for Construction Products (BUCP) :
M. J. Petit. de heer J. Petit.

Art. 6.M. H. Dumont est nommé président de la Commission Technique de

Art. 6.De heer H. Dumont wordt benoemd tot voorzitter van de

la Construction. Technische Commissie voor de Bouw.

Art. 7.Les personnes mentionnées aux articles 3 et 5 achèvent le

Art. 7.De personen vermeld in de artikelen 3 en 5 voltooien het

mandat de leur prédécesseur. mandaat van hun voorganger.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 22 mars 2010. Brussel, 22 maart 2010.
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^