| Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 2 mars 2004 relatif au régime fiscal des récipients pour boissons soumis à la cotisation d'emballage et des produits soumis à écotaxes | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 maart 2004 betreffende het fiscaal stelsel van drankverpakkingen onderworpen aan verpakkingsheffing en producten onderworpen aan milieutaks |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
| 22 MARS 2007. - Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté | 22 MAART 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
| ministériel du 2 mars 2004 relatif au régime fiscal des récipients | ministerieel besluit van 2 maart 2004 betreffende het fiscaal stelsel |
| pour boissons soumis à la cotisation d'emballage et des produits | van drankverpakkingen onderworpen aan verpakkingsheffing en producten |
| soumis à écotaxes | onderworpen aan milieutaks |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
| Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 | Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op |
| juillet 1977 (1); | 18 juli 1977 (1); |
| Vu la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure | Gelet op de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de |
| fédérale de l'Etat (2), notamment l'article 369, modifié en dernier | federale staatsstructuur (2), inzonderheid op artikel 369, het laatst |
| lieu par la loi-programme du 9 juillet 2004 (3) et l'article 371, | gewijzigd bij de programmawet van 9 juli 2004 (3) en artikel 371, het |
| modifié en dernier lieu par la loi du 20 juillet 2006 (4); | laatst gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006 (4); |
| Vu l'arrêté ministériel du 2 mars 2004 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 2 maart 2004 betreffende het |
| récipients pour boissons soumis à la cotisation d'emballage et des | fiscaal stelsel van drankverpakkingen onderworpen aan |
| produits soumis à écotaxes (5), modifié par les arrêtés ministériels | verpakkingsheffing en producten onderworpen aan milieutaks (5), |
| des 16 septembre 2004 (6) et 20 juillet 2006 (7); | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 16 september 2004 (6) en 20 juli 2006 (7); |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (8), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 | 1973 (8), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 |
| (9) et modifié par la loi du 4 août 1996 (10); Vu l'urgence; | juli 1989 (9) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (10); |
| Considérant le fait que le présent arrêté vise à appliquer les | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| nouvelles dispositions relatives à la cotisation d'emballage, telles | Overwegende het feit dat dit besluit tot doel heeft de nieuwe |
| que contenues dans la loi du 28 mars 2007; que ces modifications | bepalingen inzake verpakkingsheffing, opgenomen in de wet van 28 maart |
| 2007 uit te voeren; dat deze wijzigingen betrekking hebben op het | |
| tendent à supprimer toute forme de discrimination entre les récipients | wegwerken van elke vorm van discriminatie tussen de drankverpakkingen |
| pour boissons par l'adoption d'un taux unique pour tous les types de | door het invoeren van een tarief voor alle soorten drankverpakkingen, |
| récipients pour boissons, en ce compris les récipients individuels | met inbegrip van de individuele herbruikbare verpakkingen en dit |
| réutilisables et ce, consécutivement à l'arrêté n° 9/2007 du 11 | ingevolge het arrest nr. 9/2007 van 11 januari 2007 van het |
| janvier 2007 de la Cour d'Arbitrage; que le présent arrêté doit entrer | Arbitragehof; dat dit besluit gelijktijdig met de wijzigingen |
| en vigueur au même moment que les modifications contenues dans la loi | opgenomen in de wet van 28 maart 2007 in werking moet treden; dat |
| du 28 mars 2007; que dans ces conditions, le présent arrêté doit être pris sans délai, | onder deze voorwaarden dit besluit onverwijld moet genomen worden, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, quatrième tiret, de l'arrêté ministériel |
Artikel 1.Artikel 1, vierde streepje, van het ministerieel besluit |
| du 2 mars 2004 relatif au régime fiscal des récipients pour boissons | van 2 maart 2004 betreffende het fiscaal stelsel van drankverpakkingen |
| soumis à la cotisation d'emballage et des produits soumis à écotaxes, | onderworpen aan verpakkingsheffing en producten onderworpen aan |
| est remplacé comme suit : | milieutaks wordt vervangen als volgt : |
| « - déclaration de mise à la consommation : la déclaration visée à | « - aangifte ten verbruik : de aangifte bepaald in artikel 19 van het |
| l'article 19 de l'arrêté ministériel du 14 mai 2004 relatif au régime | ministerieel besluit van 14 mei 2004 betreffende de algemene regeling |
| général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des | voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en |
| produits soumis à l'accise. » | de controles daarop. » |
Art. 2.L'intitulé du chapitre I du même arrêté est remplacé comme |
Art. 2.Het opschrift van hoofdstuk I van hetzelfde besluit wordt |
| suit : | vervangen als volgt : |
| « Chapitre I. - Mise à la consommation ». | « Hoofdstuk I. - Inverbruikstelling ». |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
| « Art. 4.§ 1er. Apparaissent en case 47 de la déclaration de mise à |
« Art. 4.§ 1. Dienen te worden vermeld in vak 47 van de aangifte ten |
| la consommation : | verbruik : |
| - le taux de la cotisation d'emballage; | - het tarief van de verpakkingsheffing; |
| - la quantité de boissons mises à la consommation, exprimée en | - de in verbruik gebrachte hoeveelheid dranken, uitgedrukt in |
| hectolitre; | hectoliter; |
| - le montant total de la cotisation d'emballage due. | - het totale bedrag van de verschuldigde verpakkingsheffing. |
| § 2. S'agissant des récipients individuels réutilisables, doivent | § 2. Met betrekking tot individuele herbruikbare verpakkingen moeten |
| apparaître les éléments complémentaires suivants : | de volgende vermeldingen eveneens worden aangebracht : |
| a) en case 31 : | a) in vak 31 : |
| - le nombre de récipients mis à la consommation; | - het aantal in het verbruik gebrachte verpakkingen; |
| - le mode d'emballage; | - de verpakkingswijze; |
| - le contenu des récipients; | - de inhoud van de verpakkingen; |
| - la contenance des récipients; | - de inhoudsmaat van de verpakkingen; |
| - le matériau constitutif des récipients; | - het samengesteld materiaal van de verpakkingen; |
| - la dénomination commerciale (ou marque) des récipients. | - de handelsbenaming (merknaam) van de verpakkingen. |
| Ces données peuvent apparaître sur un listing joint à la déclaration | Deze vermeldingen kunnen op een listing worden aangebracht, gevoegd |
| de mise à la consommation. | bij de aangifte ten verbruik. |
| b) en case 44 : la référence du titre accordé par le directeur | b) in vak 44 : het referentienummer van de machtiging toegekend door |
| général. » | de directeur-generaal. » |
Art. 4.A l'article 5 du même arrêté ministériel, les modifications |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
| suivantes doivent être apportées : | wijzigingen aangebracht : |
| 1° le § 1er, premier alinéa, est remplacé comme suit : | 1° § 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt : |
| « § 1er. Les récipients individuels réutilisables visés à l'art. 369, | « § 1. De herbruikbare individuele verpakkingen zoals bedoeld in |
| 19°, de la loi, doivent être reconnus comme tels par le directeur | artikel 369, 19°, van de wet moeten als dusdanig worden erkend door de |
| général. »; | directeur-generaal. »; |
| 2° le § 2, dernier alinéa, est remplacé comme suit : | 2° § 2, laatste lid, wordt vervangen als volgt : |
| « Il est joint à cette demande toutes pièces prouvant que les | « Bij deze aanvraag worden alle bewijsstukken gevoegd waaruit blijkt |
| emballages répondent à la définition de récipient individuel | dat de verpakkingen voldoen aan de definitie van individuele |
| réutilisable. »; | herbruikbare verpakking. »; |
| 3° le § 3 est remplacé comme suit : | 3° § 3 wordt vervangen als volgt : |
| « § 3. Après vérification, le directeur général délivre au requérant | « § 3. Na onderzoek levert de directeur-generaal aan de betrokkene een |
| un titre portant reconnaissance de la qualité d'emballage | machtiging af waarbij de betrokken verpakking wordt erkend als |
| réutilisable. | herbruikbare verpakking. |
| Ce titre de reconnaissance, spécifique à un ou plusieurs emballage(s) | Deze erkenning, toegekend voor één of meerdere welbepaalde |
| déterminé(s), est valable pour sa (leur) mise à la consommation ou | verpakking(en) is geldig bij het in het verbruik brengen of bij het op |
| pour sa (leur) commercialisation dans le pays. | de Belgische markt brengen van deze verpakking(en). |
| Toute modification relative aux données mentionnées au § 2, est portée | Elke wijziging van de gegevens vermeld in § 2, moet door de betrokkene |
| sans délai, par l'intéressé, à la connaissance du directeur général. ». | onmiddellijk ter kennis worden gebracht van de directeur-generaal. ». |
Art. 5.Le chapitre III du même arrêté ministériel, modifié par les |
Art. 5.Hoofdstuk III van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
| arrêtés ministériels des 16 septembre 2004 et 20 juillet 2006, est | ministeriële besluiten van 16 september 2004 en 20 juli 2006, wordt |
| abrogé. | opgeheven. |
Art. 6.Le chapitre IV du même arrêté ministériel, modifié par |
Art. 6.Hoofdstuk IV van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
| l'arrêté ministériel du 16 septembre 2004, est abrogé. | ministerieel besluit van 16 september 2004, wordt opgeheven. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 22 mars 2007. | Brussel, 22 maart 2007. |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| _______ | _______ |
| Notes | Nota's |
| (1) Moniteur belge du 21 septembre 1977; | (1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977; |
| (2) Moniteur belge du 20 juillet 1993; | (2) Belgisch Staatsblad van 20 juli 1993; |
| (3) Moniteur belge du 15 juillet 2004, 2ème édition; | (3) Belgisch Staatsblad van 15 juli 2004, 2e editie; |
| (4) Moniteur belge du 7 août 2006; | (4) Belgisch Staatsblad van 7 augustus 2006; |
| (5) Moniteur belge du 5 mars 2004; | (5) Belgisch Staatsblad van 5 maart 2004; |
| (6) Moniteur belge du 24 septembre 2004, 2ème édition; | (6) Belgisch Staatsblad van 24 september 2004, 2e editie; |
| (7) Moniteur belge du 7 août 2006; | (7) Belgisch Staatsblad van 7 augustus 2006; |
| (8) Moniteur belge du 21 mars 1973; | (8) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; |
| (9) Moniteur belge du 15 juillet 1989; | (9) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989; |
| (10) Moniteur belge du 20 août 1996. | (10) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |