Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/03/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel portant instauration d'une obligation d'enregistrement et de déclaration lors de l'introduction de pommes de terre et d'un système de traçabilité lors de la commercialisation de plants de pommes de terre "
Arrêté ministériel portant instauration d'une obligation d'enregistrement et de déclaration lors de l'introduction de pommes de terre et d'un système de traçabilité lors de la commercialisation de plants de pommes de terre Ministerieel besluit houdende instelling van een aangifte- en registratieplicht bij het binnenbrengen van aardappelen en van een traceringssysteem bij de verhandeling van pootaardappelen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
22 MARS 2004. - Arrêté ministériel portant instauration d'une 22 MAART 2004. - Ministerieel besluit houdende instelling van een
obligation d'enregistrement et de déclaration lors de l'introduction aangifte- en registratieplicht bij het binnenbrengen van aardappelen
de pommes de terre et d'un système de traçabilité lors de la commercialisation de plants de pommes de terre en van een traceringssysteem bij de verhandeling van pootaardappelen
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor
nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux; planten en plantaardige producten schadelijke organismen;
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de
bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke
organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, notamment organismen, inzonderheid op artikel 12, laatstelijk gewijzigd door het
l'article 12, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 13 ministerieel besluit van 13 mei 2003;
mai 2003; Vu l'arrêté royal du 2 mai 2001 portant réglementation du commerce et Gelet op het koninklijk besluit van 2 mei 2001 houdende reglementering
du contrôle des plants de pommes de terre; van de handel in en de keuring van pootaardappelen;
Vu l'arrêté ministériel du 3 novembre 1994 relatif à la lutte contre Gelet op het ministerieel besluit van 3 november 1994 betreffende de
le flétrissement bactérien de la pomme de terre (Clavibacter
michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman et bestrijding van aardappelringrot (Clavibacter michiganensis (Smith)
Kotthoff) Davis et al.); Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al.);
Vu l'arrêté ministériel du 30 août 1999 concernant la lutte contre Gelet op het ministerieel besluit van 30 augustus 1999 betreffende de
Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.; bestrijding van Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que, suite aux notifications de la présence d'organismes Overwegende dat, ingevolge meldingen van aanwezigheid van schadelijke
nuisibles sur des pommes de terre introduites, il est nécessaire de organismen op binnengebrachte aardappelen het noodzakelijk is
prendre sans retard des mesures qui doivent permettre de soumettre ces onverwijld maatregelen te treffen die toelaten deze aardappelen aan
pommes de terre à des contrôles ciblés afin d'assurer la santé een gerichte controle te onderwerpen teneinde de plantengezondheid te
végétale, verzekeren,
Arrête : Besluit :
Définitions Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « Pommes de terre » : tubercules de pommes de terre non transformés 1° « Aardappelen » : aardappelknollen die niet verwerkt zijn of
ou ayant fait l'objet au maximum d'une préparation simple, y compris hoogstens een eenvoudige bewerking hebben ondergaan, met inbegrip van
les plants de pommes de terre; pootaardappelen;
2° « Agence » : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne 2° « Agentschap » : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de
alimentaire; Voedselketen;
3° « Opérateur » : toute personne physique ou morale qui introduit 3° « Operator » : ieder natuurlijk of rechtspersoon die aardappelen
et/ou commercialise des pommes de terre; binnenbrengt en/of in de handel brengt;
4° « Introduction » : l'introduction physique à partir d'un pays 4° « Binnenbrengen » : het fysisch binnenbrengen uit een lidstaat van
membre de l'Union européenne, de pommes de terre destinées à une de Europese Unie van aardappelen die bestemd zijn voor een op het
entreprise établie sur le territoire belge; Belgische grondgebied gevestigd bedrijf;
5° « Commercialiser » : transporter, vendre, livrer, exporter, 5° « In de handel brengen » : het vervoeren, verkopen, leveren,
expédier ou céder à titre onéreux ou gratuit des pommes de terre; uitvoeren, verzenden of onder bezwarende of kosteloze titel afstaan
van aardappelen;
6° « Autocontrôle » : l'ensemble des mesures applicables au secteur 6° « Autocontrole » : het geheel van de maatregelen die van toepassing
phytosanitaire telles que visées à l'article 2, 12° de l'arrêté royal zijn op de fytosanitaire sector zoals bedoeld in artikel 2, 12° van
du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole,
obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire. meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen.

Art. 2.Quiconque introduit d'un des Etats membres mentionnés à l'annexe I :

Art. 2.Eenieder die uit één van de in bijlage I vermelde lidstaten :

-plus de 50 T de pommes de terre de consommation en une période de 24 -meer dan 50 T consumptie aardappelen in een etmaal en/of
h, et/ou - plus de 5 T de plants de pommes de terre en une période de 24 h, - meer dan 5 T pootaardappelen in een etmaal binnenbrengt moet
doit en informer l'« Agence » au moins 24 heures à l'avance au moyen minstens 24 uur op voorhand het « Agentschap » hiervan inlichten door
d'un formulaire de déclaration, qui reprend au minimum les middel van een aangifteformulier, dat ten minstens de informatie
informations comprises au modèle repris à l'annexe II du présent arrêté. bevat, opgenomen in het model in de bijlage II van dit besluit.
La déclaration n'est pas obligatoire pour : De aangifte is niet verplicht voor :
- des pommes de terre qui transitent sur le territoire belge à - aardappelen die via het Belgisch grondgebied naar een andere
destination d'un autre pays membre de l'UE ou d'un pays tiers; lidstaat van de EU of naar een derde land vervoerd worden;
- des plants de pommes de terre introduits en vue de la production de - pootaardappelen binnengebracht met het oog op de productie van
plants certifiés; gecertificeerd pootgoed;
- les opérateurs qui via les modalités prévues à l'art. 6, § 1er, ont - de operatoren die via de modaliteiten voorzien in art. 6, § 1, een
signé une convention portant sur l'autocontrôle. overeenkomst m.b.t. autocontrole hebben ondertekend.
Le formulaire dûment rempli et signé doit être transmis soit par Het formulier moet, volledig ingevuld en ondertekend, hetzij per post,
courrier, fax ou e-mail à l'un des sièges des unités provinciales de fax of e-mail overgemaakt worden aan één van de zetels van de
contrôle de l'« Agence ». provinciale controle-eenheden van het « Agentschap ».

Art. 3.Les lots de pommes de terre introduits pour lesquels la

Art. 3.De binnengebrachte partijen aardappelen waarvan de aangifte

déclaration est obligatoire selon les dispositions de l'article 2 du verplicht is volgens de bepalingen van artikel 2 van dit besluit,
présent arrêté, doivent être maintenus à la disposition de l'« Agence moeten op de opgegeven plaats van bestemming gedurende minstens één
» sur le lieu de destination renseigné, pendant au moins l'une des van de respectievelijk hieronder vermelde periodes met het oog op de
périodes respectives mentionnées ci-dessous, en vue de l'exécution uitvoering van een eventuele controle, ter beschikking van het «
d'un éventuel contrôle : Agentschap » gehouden worden :
- plants de pommes de terre : 10 heures - pootaardappelen : 10 uur
- autres pommes terre : 5 heures - andere aardappelen : 5 uur
La période est calculée à partir : De periode wordt gerekend vanaf :
- de l'heure d'arrivée prévue dans le cas où le lot arriverait à - het voorziene tijdstip van aankomst ingeval de partij zonder
destination sans retard ou en avance; vertraging, of te vroeg, ter bestemming komt;
- de l'heure d'arrivée effective dans le cas où le lot arrive en - het effectieve tijdstip van aankomst ingeval de partij met
retard à destination. vertraging ter bestemming komt.
Seules les heures entre 8 et 18 heures sont prises en considération Enkel de uren begrepen tussen 8 uur en 18 uur komen in aanmerking voor
pour le calcul de la période. het berekenen van de periode.

Art. 4.L'« opérateur » peut disposer du (des) lot(s) :

Art. 4.De « operator » kan over de partij(en) beschikken :

- soit après un contrôle par l'« Agence » au cours de la période
prévue à l'article 3 et à condition qu'aucun symptôme suspect n'ait - hetzij na controle van het « Agentschap » binnen de in artikel 3
voorziene periode en mits er geen verdachte symptomen werden
été constaté; vastgesteld;
- soit après l'expiration de la période prévue à l'article 3 si l'« - hetzij na het verstrijken van de in artikel 3 voorziene periode en
Agence » ne s'est pas rendue sur place. het « Agentschap » niet ter plaatse is geweest.

Art. 5.§ 1er L' « opérateur » qui introduit des pommes de terre à

Art. 5.§ 1. De « operator » die aardappelen uit één van de in bijlage

partir d'un des Etats membres, mentionnés à l'annexe I doit se faire I vermelde lidstaten binnenbrengt moet zich kenbaar maken bij het «
connaître de l'« Agence » au moyen d'un formulaire de déclaration Agentschap » door middel van een aangifteformulier conform het model
conforme au modèle repris à l'annexe III du présent arrêté afin d'y in bijlage III van dit besluit om er geregistreerd te worden.
être enregistré. § 2. Le § 1er n'est pas d'application pour ceux déjà enregistrés § 2. § 1 is niet van toepassing op deze die reeds bij het « Agentschap
auprès de l'« Agence ». » geregistreerd zijn.

Art. 6.§ 1er. L' « opérateur » qui introduit des pommes de terre

Art. 6.§ 1. De « operator » die aardappelen binnenbrengt, kan, onder

peut, sous certaines conditions, au moyen d'un système d'autocontrôle, bepaalde voorwaarden, door middel van een autocontrolesysteem, de
effectuer lui-même la prise d'échantillon. monsterneming zelf uitvoeren.
Les modalités en sont fixées par le biais d'une convention conclue De modaliteiten ervan zijn vastgesteld in een overeenkomst gesloten
entre l'« Agence » et l' « opérateur ». tussen het « Agentschap » en de « operator ».
A cette fin, celui-ci introduit une demande auprès du siège de l'unité Daartoe dient deze een aanvraag in bij de zetel van de provinciale
provinciale de contrôle de l'« Agence » dont il relève. controle-eenheid van het « Agentschap » onder wiens bevoegdheid hij
§ 2. En dérogation aux dispositions des articles 2 et 3, l' opérateur valt. § 2. In afwijking van de bepalingen van artikelen 2 en 3 is de
qui a l'autorisation d'appliquer le système de l'autocontrôle, n'est operator die toelating heeft om het autocontrolesysteem toe te passen,
pas tenu de notifier à l'« Agence » chaque fois qu'il introduit des niet verplicht, elke keer hij partijen aardappelen binnenbrengt, dit
lots de pommes de terre, ni de les maintenir à la disposition de l'« aan het « Agentschap » te melden, noch deze gedurende een bepaalde
Agence » pendant une certaine période. periode ter beschikking te houden van het « Agentschap ».
§ 3. De par son adhésion à l'autocontrôle, l'opérateur visé au § 1er § 3. De in § 1 bedoelde operator die instemt met het uitvoeren van
s'engage à échantillonner d'initiative et selon les instructions de autocontrole, verbindt zich ertoe op eigen initiatief en volgens de
l'« Agence » les lots de pommes de terre qu'il introduit. instructies van het « Agentschap » de partijen aardappelen die hij
binnenbrengt te bemonsteren.
De même, il s'engage à transmettre les échantillons selon les Hij verbindt zich er eveneens toe de monsters volgens de instructies
instructions de l'« Agence » aux laboratoires désignés au préalable van het « Agentschap » naar de labos te brengen die daartoe vooraf
par celle-ci. door deze laatste zijn aangewezen.
Le nombre minimum d'échantillons à prendre et à faire analyser pour Het minimum aantal te nemen en te analyseren monsters om van de
bénéficier de la validation de l'application du système de validatie van de toepassing van het autocontrolesysteem te genieten
l'autocontrôle est déterminé par l'« Agence ». wordt vastgesteld door het « Agentschap ».
§ 4. Dans le cadre du système d'autocontrôle, chaque opérateur visé au § 4. In het kader van het autocontrolesysteem moet elke operator
§ 1er doit enregistrer les lots de pommes de terre pour lesquels il a bedoeld in § 1 de partijen aardappelen registeren waarvan hij monsters
procédé à un échantillonnage, en vue de la détection des bactéries de heeft genomen met het oog op het opsporen van de quarantainebacteriën
quarantaine Clavibacter et Ralstonia. Les données suivantes seront Clavibacter en Ralstonia. In het bijzonder volgende gegevens worden
notamment consignées et enregistrées : bewaard en geregistreerd :
- identification du lot concerné (numéro du lot pour les plants de - identificatie van de betrokken partij (partijnummer voor
pommes de terre) pootaardappelen)
- la date de l'échantillonnage, - de datum van monstername,
- le numéro de l'échantillon, composé du numéro d'enregistrement de - het monsternummer, samengesteld uit het registratienummer van de
l'opérateur, additionné d'un numéro de suite. operator gevolgd door een volgnummer.
De plus, le bulletin d'analyse doit être conservé par l'opérateur Bovendien moet het analyseverslag door de operator bewaard worden
pendant une période de 3 ans afin de pouvoir être mis à la disposition tijdens een periode van 3 jaar om het ter beschikking te kunnen
de l'« Agence ». stellen van het « Agentschap ».
§ 5. L' « opérateur » visé au § 1er en cas de découverte ou de § 5. De « operator » bedoeld in § 1 dient, in geval van verdenking of
van vaststelling van een schadelijk organisme in de zin van het
suspicion d'un organisme nuisible au sens de l'arrêté royal du 3 mai koninklijk besluit van 3 mei 1994, betreffende de bestrijding van voor
1994 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux
et aux produits végétaux, doit immédiatement le notifier à l'unité planten en plantaardige producten schadelijke organismen, dit
provinciale de contrôle où les constatations ont été faites ou onmiddellijk aan de provinciale controle-eenheid waar de vaststelling
l'échantillon pris. gedaan werd of waar het monster genomen werd, te notificeren.

Art. 7.L' « opérateur » qui commercialise plus de 500 kg de plants de

Art. 7.De « operator » die meer dan 500 kg pootaardappelen in de

pommes de terre, doit mentionner sur les factures ou les documents de handel brengt, moet op de facturen of op de vervoerbewijzen de
transport, les numéros des lots, figurant sur les passeports
phytosanitaires, ainsi que les quantités respectives qui correspondent partijnummers vermelden die op de plantenpaspoorten voorkomen, alsmede
à ces numéros. Lors du commerce de plants de pommes de terre en vrac, de respectievelijke hoeveelheden die met deze nummers overeenstemmen.
les dispositions spécifiques telles que reprises dans l'arrêté royal Bij verhandeling van pootaardappelen in vrac gelden de specifieke
du 2 mai 2001 portant réglementation du commerce et du contrôle des voorschriften zoals bepaald in het koninklijk besluit van 2 mei 2001
plants de pommes de terre, sont d' application. houdende reglementering van de handel in en van de keuring van
pootaardappelen.

Art. 8.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont

Art. 8.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden

recherchées, constatées et sanctionnées conformément à la loi du 2 opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de wet van 2 april
avril 1971 relative à la lutte contre les organismes nuisibles aux 1971 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige
végétaux et aux produits végétaux et à l'arrêté royal du 22 février producten schadelijke organismen en het koninklijk besluit van 22
2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden
Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de
légales. Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking de dag waarop het in het Belgisch

au Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 22 mars 2004. Brussel, 22 maart 2004.
R. DEMOTTE, R. DEMOTTE,
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid.
ANNEXE I BIJLAGE I
LISTE DES ETATS MEMBRES CONCERNES PAR LES DISPOSITIONS DES ARTICLES 2 LIJST VAN LIDSTATEN DIE VALLEN ONDER DE BEPALINGEN VAN ARTIKEL 2 TOT 5
à 5 Danemark Denemarken
Allemagne Duitsland
Grèce Griekenland
Espagne Spanje
Pays-Bas Nederland
Portugal Portugal
Finlande Finland
Suède Zweden
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 22 mars 2004. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 22 maart
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, 2004. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
ANNEXE II BIJLAGE II
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN
DG Contrôle DG Controle
WTC III - Boulevard Simon Bolivar 30 WTC III - Simon Bolivarlaan 30
1000 Bruxelles 1000 Brussel
FORMULAIRE POUR LA DECLARATION DE L'INTRODUCTION DE POMMES DE TERRE FORMULIER VOOR AANGIFTE VAN HET BINNENBRENGEN VAN AARDAPPELEN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
* uniquement d'application pour plants de pommes de terre * uitsluitend van toepassing voor pootaardappelen
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du : 22 mars 2004. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 22 maart
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, 2004. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
ANNEXE III BIJLAGE III
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN
DG Contrôle DG Controle
WTC III - Boulevard Simon Bolivar 30 WTC III - Simon Bolivarlaan 30
1000 Bruxelles 1000 Brussel
DEMANDE D'ENREGISTREMENT AANVRAAG TOT REGISTRATIE
Secteur pommes de terre Sector aardappelen
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Nom du responsable Naam van de bedrijfsverantwoordelijke
Explication des termes utilisés dans le tableau ci-après : Uitleg bij hiernavolgende tabel :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Par la présente, le/la soussigné(e) fait une demande d'enregistrement. Ondergetekende doet hierbij een aanvraag tot registratie. Hij/Zij
Il/Elle déclare avoir rempli complètement et correctement le présent verklaart dat dit formulier volledig juist ingevuld is en de toestand
formulaire et que celui-ci reflète exactement la situation à la date weergeeft op de hieronder vermelde datum.
sous-mentionnée.
Nom : . . . . . Naam : . . . . .
Date : . . . . . Signature du demandeur : . . . . . Datum : . . . . . Handtekening van de aanvrager : . . . . .
Visa pour accord, après contrôle par le représentant de l'« Agence » Visum voor akkoord, na onderzoek door de vertegenwoordiger van het «
de l'unité provinciale de contrôle concernée : Agentschap » uit betrokken provinciale controle-eenheid :
Nom : . . . . . . Naam : . . . . . .
Date : . . . . . Signature : Datum : . . . . . Handtekening :
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 22 mars 2004. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 22 maart
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, 2004. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^