Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/03/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles générales concernant les obligations linéaires "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles générales concernant les obligations linéaires Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de algemene regels inzake de lineaire obligaties
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
22 MARS 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 MAART 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
12 décembre 2000 relatif aux règles générales concernant les ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de algemene
obligations linéaires regels inzake de lineaire obligaties
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu l'article 37 de la Constitution coordonnée; Gelet op artikel 37 van de gecoördineerde Grondwet;
Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de
publique et aux instruments de la politique monétaire modifiée par les effecten van de overheidsschuld en het monetair beleidsinstrumentarium
lois du 22 juillet 1991, 28 juillet 1992, 6 août 1993, 4 avril 1995, gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1991, 28 juli 1992, 6 augustus
18 juin 1996, 15 juillet et 30 octobre 1998, notamment le chapitre 1993, 4 april 1995, 18 juni 1996, 15 juli en 30 oktober 1998,
Ier; inzonderheid op hoofdstuk I;
Vu la loi du 24 décembre 2001 contenant le budget des Voies et Moyens Gelet op de wet van 24 december 2001 houdende de
de l'année budgétaire 2002, notamment l'article 8, § 1er, 1°; Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2002, inzonderheid op artikel 8, § 1, 1°;
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de
l'Etat modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1991, 10 février effecten van de Staatsschuld gewijzigd bij de koninklijke besluiten
1993, 30 septembre et 3 décembre 1997, 26 novembre 1998 et du 11 juin van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 30 september en 3 december 1997,
2001; 26 november 1998 en van 11 juni 2001;
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'organisation du Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de
marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres organisatie van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire
scindés et des certificats de trésorerie modifié par l'arrêté royal du obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten
14 décembre 1997, notamment l'article 8; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 december 1997,
inzonderheid op artikel 8;
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations linéaires Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de
modifié par les arrêtés royaux des 11 décembre 1998, 6 décembre 2000 lineaire obligaties gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11
et du 19 mars 2002; december 1998, 6 december 2000 en van 19 maart 2002;
Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de
générales concernant les obligations linéaires, algemene regels inzake de lineaire obligaties,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 12, § 2, de l'arrêté ministériel du 12 décembre

Artikel 1.Artikel 12, § 2, van het ministerieel besluit van 12

2000 relatif aux règles générales concernant les obligations linéaires december 2000 betreffende de algemene regels inzake de lineaire
est remplacé par la disposition suivante : obligaties wordt vervangen als volgt :
« § 2. Si les résultats de l'adjudication ne sont pas communiqués dans « § 2. Indien de resultaten van de aanbesteding niet worden meegedeeld
les temps prévus par le manuel de procédure et que l'Administration de binnen de tijd voorzien door de handleiding, en de Administratie der
la trésorerie décide de recourir à une procédure d'adjudication thesaurie beslist om over te gaan tot een alternatieve
alternative, la Banque nationale de Belgique peut à nouveau souscrire aanbestedingsprocedure, mag de Nationale Bank van België opnieuw
en application de l'article 13 dans les délais indiqués par inschrijvingen overeenkomstig artikel 13 indienen binnen de tijd
l'Administration de la trésorerie. bepaald door de Administratie der thesaurie.
Les dispositions applicables aux primary dealers et aux recognized De handleiding bepaalt de regels van toepassing op de primary dealers
dealers sont déterminées par le manuel de procédure. ». en de recognized dealers. ».

Art. 2.L'article 14, § 1er, alinéa 3, du même arrêté est abrogé.

Art. 2.Artikel 14, § 1, lid 3 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 3.Dans le texte néerlandais du même arrêté, l'intitulé du

Art. 3.In de Nederlandse tekst van hetzelfde besluit wordt het

chapitre V est remplacé par l'intitulé suivant : opschrift van hoofdstuk V vervangen als volgt :
« Hoofdstuk V. Omruilingen tegen effecten van de Staatsschuld. » « Hoofdstuk V. Omruilingen tegen effecten van de Staatsschuld. »
Dans le texte français du même arrêté, l'intitulé du chapitre V est In de Franse tekst van hetzelfde besluit wordt het opschrift van
remplacé par l'intitulé suivant : hoofdstuk V vervangen als volgt :
« Chapitre V. Echanges contre des titres de la dette de l'Etat. » « Chapitre V. Echanges contre des titres de la dette de l'Etat. »

Art. 4.L'article 19, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par la

Art. 4.Artikel 19, lid 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

disposition suivante : volgt :
«

Art. 19.Les fonctionnaires généraux de l'Administration de la

«

Art. 19.De ambtenaren-generaal van de Administratie der thesaurie,

trésorerie, ainsi que les membres du personnel de l'Agence de la dette alsook de personeelsleden van het Agentschap van de schuld die daartoe
désignés à cette fin, sont autorisés à procéder à des échanges aux werden aangeduid, worden gemachtigd om omruilingen uit te voeren tegen
conditions qu'ils déterminent et qui sont fixées dans le manuel de de voorwaarden die zij bepalen en die worden vastgesteld in de
procédure. ». handleiding. ».

Art. 5.Dans le texte néerlandais de l'article 21 du même arrêté, les

Art. 5.In de Nederlandse tekst van artikel 21 van hetzelfde besluit,

mots « De omruilingsverrichting » sont remplacés par les mots « De worden de woorden « De omruilingsverrichting » vervangen door de
omruiling ». woorden « De omruiling ».
Dans le texte français de l'article 21 du même arrêté, les mots « In de Franse tekst van artikel 21 van hetzelfde besluit, worden de
L'opération d'échange » sont remplacés par les mots « L'échange ». woorden « L'opération d'échange » vervangen door de woorden « L'échange ».

Art. 6.Dans le texte néerlandais de l'article 22, alinéa 1er, du même

Art. 6.In de Nederlandse tekst van artikel 22, lid 1, van hetzelfde

arrêté, les mots « uitgegeven ingevolge de omruiling » sont insérés besluit, worden de woorden « uitgegeven ingevolge de omruiling »
entre les mots « lineaire obligaties » et les mots « worden betaald ». ingevoegd tussen de woorden « lineaire obligaties » en de woorden « worden betaald ».
Dans le texte français de l'article 22, alinéa 1er, du même arrêté, In de Franse tekst van artikel 22, lid 1, van hetzelfde besluit,
les mots « l'opération d'échange » sont remplacés par les mots « worden de woorden « l'opération d' échange » vervangen door de woorden
l'échange ». « l'échange ».

Art. 7.L'article 23 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

Art. 7.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 23.Si le montant nominal des titres nécessaire pour garantir

«

Art. 23.Indien het nominaal bedrag van de effecten dat nodig is om

le paiement de l'échange n'est pas inscrit sur le compte du de betaling te waarborgen van de omruiling niet is ingeschreven op de
souscripteur dans le système de compensation de titres de la Banque rekening van de inschrijver bij het effectenclearingstelsel van de
nationale de Belgique au plus tard à l'heure du cycle final de Nationale Bank van België, uiterlijk op het uur van de laatste cyclus
liquidation, conformément au règlement du clearing, ou si les intérêts van de vereffening, overeenkomstig het clearingreglement, of indien de
sur les obligations linéaires émises ne sont pas payés à la date interesten op de uitgegeven lineaire obligaties niet betaald zijn op
valeur de l'échange, l'échange est résolu de plein droit. de valutadatum van de omruiling, is de omruiling van rechtswege
Le manuel de procédure prévoit les modalités selon lesquelles, en ontbonden. De handleiding voorziet in de modaliteiten volgens dewelke, in overleg
concertation avec la contrepartie défaillante, et en fonction des met de in gebreke blijvende tegenpartij en in functie van de gebruiken
usages du marché, il peut être renoncé à la résolution de plein droit. van de markt, aan de ontbinding van rechtswege kan verzaakt worden.
En cas de résolution de l'échange, il est fait application des Bij ontbinding van de omruiling, wordt toepassing gemaakt van de
dispositions de l'article 18, § 2, du présent arrêté pour le calcul bepalingen van artikel 18, § 2, van dit besluit voor de berekening van
des dommages-intérêts dus à l'Administration de la trésorerie. » de aan de Administratie der thesaurie verschuldigde schadevergoeding. »

Art. 8.L'article 24, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par la

Art. 8.Artikel 24, lid 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als

disposition suivante : volgt :
«

Art. 24.Les modalités d'émission des obligations linéaires par tout

«

Art. 24.De uitgiftemodaliteiten van de lineaire obligaties via

procédé de prise ferme conforme aux usages du marché ou par offres de iedere werkwijze van vaste overname overeenkomstig de gebruiken van de
vente à prix fixe visées à l'article 4, 4° et 5°, de l'arrêté cadre markt of via offertes van verkoop tegen vaste prijs bedoeld in artikel
sont précisées : 4, 4° en 5°, van het kaderbesluit, worden gepreciseerd :
- dans le manuel de procédure relatif à l'opération et/ou - in de handleiding betreffende de verrichting en/of
- dans les conventions relatives à l'opération et, le cas échéant, - in de overeenkomsten betreffende de verrichting en, in voorkomend
dans tout autre document relatif à celle-ci. » geval, ieder ander document dat ermee verband houdt. »

Art. 9.Dans l'article 25, § 1er, du même arrêté sont apportées les

Art. 9.In artikel 25, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° c) est remplacé par la disposition suivante : 1° c) wordt vervangen als volgt :
« c) en matière d'échanges : »; « c) wat betreft de omruilingen : »;
2° c) 1. est remplacé par la disposition suivante : 2° c) 1. wordt vervangen als volgt :
« 1. du contenu et des modifications du manuel de procédure, « 1. over de inhoud en de wijzigingen aan de handleiding, genoodzaakt
nécéssitées par l'évolution des marchés; »; door de evolutie van de markten; »;
3° c) 2. est remplacé par la disposition suivante : 3° c) 2. wordt vervangen als volgt :
« 2. de la fixation du calendrier indicatif des échanges et de son « 2. over de vastlegging en de eventuele wijziging van de indicatieve
adaptation éventuelle ainsi que les titres concernés par les échanges; kalender van de omruilingen evenals over de effecten die betrokken
» zijn bij de omruilingen; »
4° d) est remplacé par la disposition suivante : 4° d) wordt vervangen als volgt :
« d) en matière de scission des obligations linéaires : « d) wat betreft de splitsing van lineaire obligaties :
1° de la fixation éventuelle de la date à partir de laquelle les 1° over de eventuele vastlegging van de datum vanaf dewelke de
obligations linéaires peuvent être scindées et de la suspension du lineaire obligaties gesplitst kunnen worden en over de schorsing van
droit des teneurs de marché de demander la scission des obligations het recht van de markthouders om de splitsing van de lineaire
linéaires en vue de préserver la liquidité du marché secondaire de ces obligaties aan te vragen met het oog op de vrijwaring van de
titres; liquiditeit van de secundaire markt van deze effecten;
2° pour l'application des articles 4, 7°, et 17, alinéa 1er, de 2° voor de toepassing van de artikelen 4, 7°, en 17, lid 1, van het
l'arrêté cadre kaderbesluit
a) de la création des obligations linéaires; a) over de aanmaak van lineaire obligaties;
b) de la demande de scission ou de reconstitution à la Banque b) over het verzoek tot splitsing of wedersamenstelling aan de
nationale de Belgique; Nationale Bank van België;
c) de la fixation des conditions financières des mises à disposition c) over het vastleggen van de financiële voorwaarden van de tijdelijke
temporaire aux teneurs de marché. ». terbeschikkingstelling aan de markthouders. ».

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Bruxelles, le 22 mars 2002. Brussel, 22 maart 2002.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^