← Retour vers "Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché du canard avec lunettes à pousser « Apecheronza » avec Niagara Italie comme producteur et ayant comme code EAN 8006708082104 "
Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché du canard avec lunettes à pousser « Apecheronza » avec Niagara Italie comme producteur et ayant comme code EAN 8006708082104 | Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van de eend met bril om voort te duwen « Apecheronza » met als producent Niagara Italy en met EAN-code 8006708082104 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
22 MAI 2008. - Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de | 22 MEI 2008. - Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen |
la mise sur le marché du canard avec lunettes à pousser « Apecheronza | en het verbod van het op de markt brengen van de eend met bril om |
» avec Niagara Italie comme producteur et ayant comme code EAN | voort te duwen « Apecheronza » met als producent Niagara Italy en met |
8006708082104 | EAN-code 8006708082104 |
Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des | Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van |
services, les articles 2 et 4, modifiée par les lois des 4 avril 2001 | producten en diensten, de artikelen 2 en 4, gewijzigd bij de wetten |
et 18 décembre 2002; | van 4 april 2001 en 18 december 2002; |
Vu l'arrêté royal du 4 mars 2002 relatif à la sécurité des jouets, | Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 2002 betreffende de |
l'article 2; | veiligheid van speelgoed, artikel 2; |
Considérant que ce produit doit être sûr pour les jeunes enfants; | Overwegende dat dit product veilig voor jonge kinderen moet zijn; |
Considérant que des éléments de petite taille peuvent se détacher du | Overwegende dat er onderdelen van klein formaat kunnen loskomen en de |
produit et entraîner l'étouffement d'un enfant; | verstikking van een kind kunnen veroorzaken; |
Considérant que, conformément à l'article 6 de la loi du 9 février | Overwegende dat, overeenkomstig artikel 6 van de wet van 9 februari |
1994 relative à la sécurité des produits et des services, Niagara | 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten, Niagara |
Italy, le producteur de ce produit, a été informé par lettre | Italy, de producent van dit product, bij aangetekend schrijven in |
recommandée, des non-conformités de son produit, le 26 octobre 2007; | kennis gesteld werd van de non-conformiteiten van zijn product op 26 oktober 2007; |
Considérant que cette lettre tient lieu de consultation au sens de | Overwegende dat deze brief als raadpleging geldt in de zin van artikel |
l'article 4, § 2, de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité | 4, § 2, van de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van |
des produits et des services; | producten en diensten; |
Considérant que le producteur n'a pas réagi de façon satisfaisante à | Overwegende dat de producent niet voldoende gereageerd heeft op deze |
cette lettre; | brief; |
Considérant qu'il est donc nécessaire, dans l'intérêt de la sécurité | Overwegende dat het, in het belang van de veiligheid van de consument, |
du consommateur, d'éviter que ce produit ne se retrouve dans les mains | dus nodig is te voorkomen dat dit product in de handen van jonge |
de jeunes enfants, | kinderen terechtkomt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La mise sur le marché du canard à pousser avec lunettes « |
Artikel 1.Het op de markt brengen van de eend met bril om voort te |
Apecheronza » ayant Niagara Italy comme producteur et ayant comme code | duwen « Apecheronza » met Niagara Italy als producent en met EAN-code |
EAN 8006708082104 est interdite. | 8006708082104 wordt verboden. |
Art. 2.Le produit visé à l'article 1er doit être retiré du marché. |
Art. 2.Het in artikel 1 vermeld product moet uit de handel genomen |
Art. 3.Le producteur doit prévenir l'utilisateur de façon adéquate et |
worden. Art. 3.De producent moet de gebruiker aangepast en doeltreffend |
efficace et prévoir la reprise des produits en vue de leur | waarschuwen en voorzien in de terugname van de producten met het oog |
modification, leur remboursement total ou partiel ou leur échange. | op de wijziging of de gehele of gedeeltelijke terugbetaling dan wel de |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ruil ervan. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 22 mai 2008. | Brussel, 22 mei 2008. |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |