← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour travaux de pose du collecteur de Tombrouck - Mouscron "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour travaux de pose du collecteur de Tombrouck - Mouscron | Ministerieel besluit betreffende de onteigening voor aanlegwerken van de collector van Tombroek - Moeskroen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
22 MAI 2007. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour | 22 MEI 2007. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening voor |
travaux de pose du collecteur de Tombrouck - Mouscron | aanlegwerken van de collector van Tombroek - Moeskroen |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen ten |
d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des | algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de autosnelwegen, |
autoroutes, modifiées par la loi du 7 juillet 1978, notamment | gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978, inzonderheid op artikel 5 |
l'article 5 portant la loi relative à la procédure d'extrême urgence | houdende de wet betreffende de rechtspleging bij hoogdringende |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | omstandigheden inzake onteigening ten algemene nutte; |
Vu le décret du 27 mai 2004 relatif au Code de l'Environnement | Gelet op het decreet van 27 mei 2004 betreffende het Milieuwetboek, |
constituant le Code de l'Eau abrogeant le décret du 7 octobre 1985 sur | dat het Waterwetboek inhoudt, waarin het decreet van 7 oktober 1985 |
la protection des eaux de surface contre la pollution et le décret du | inzake de bescherming van het oppervlaktewater tegen vervuiling en het |
15 avril 1999 relatif au cycle de l'eau et instituant une société | decreet van 15 april 1999 betreffende de kringloop van het water en |
publique de gestion de l'eau, notamment l'article D. 338, § 2; | houdende oprichting van een "Société publique de Gestion de l'Eau", |
inzonderheid op artikel D.338, § 2, worden opgeheven; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot |
du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 22; | regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 22; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot |
répartition de compétences entre les Ministres et réglant la signature | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
des actes du Gouvernement; | |
Vu le premier contrat de gestion conclu entre la Région et la S.P.G.E. | regeling van de ondertekening van haar akten; |
le 29 février 2000 et en particulier les points 4.2.2. et 4.3. et le | Gelet op het eerste beheerscontract, afgesloten op 29 februari 2000 |
tussen het Gewest en de « S.P.G.E. », in het bijzonder de punten | |
contrat de gestion approuvé par le Gouvernement wallon le 16 mars | 4.2.2. en 4.3. en het door de Waalse Regering op 16 maart 2006 |
2006; | goedgekeurd beheerscontract; |
Vu la décision prise le 17 avril 2007 par le Comité de direction de la | Gelet op de beslissing genomen op 17 april 2007 door het |
S.P.G.E. de poursuivre l'expropriation des parcelles nécessaires à la | Directiecomité van de « S.P.G.E. » om met de percellen die nodig zijn |
réalisation des travaux de pose du collecteur de Tombrouck - Mouscron; | voor de uitvoering van aanlegwerken van de collector van Tombroek - |
Moeskroen verder te onteigenen; | |
Considérant que par l'article 12, § 2, du décret du 15 avril 1999 | Overwegende dat krachtens artikel 12, § 2 van het decreet van 15 april |
relatif au cycle de l'eau et instituant une société publique de | 1999 betreffende de kringloop van het water en houdende oprichting van |
een openbare maatschappij voor waterbeheer, opgeheven bij het decreet | |
gestion de l'eau, abrogé par le décret du 27 mai 2004 relatif au Code | van 27 mei 2004 betreffende het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek |
de l'Environnement constituant le Code de l'Eau, notamment l'article | |
D. 338, § 2, la Société publique de Gestion de l'Eau en abrégé la | inhoudt, inzonderheid op artikel D. 338, § 2, de « Société publique de |
S.P.G.E., représentée par deux administrateurs en vertu de l'article | Gestion de l'Eau », afgekort « S.P.G.E. », vertegenwoordigd door twee |
28 des statuts, après en avoir été autorisée par le Gouvernement, peut | bestuurders krachtens artikel 28 van de statuten, na machtiging door |
poursuivre en son nom, l'expropriation pour cause d'utilité publique | de Regering, de onteigening ten algemenen nutte van onroerende |
des immeubles nécessaires à la réalisation de son objet social; | goederen die noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van haar |
Considérant que les expropriations doivent être réalisées sur la base | maatschappelijk doel in eigen naam mag voortzetten; |
de la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Overwegende dat de onteigeningen op grond van de wet van 26 juli 1962 |
betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake | |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; | onteigening ten algemenen nutte moeten worden uitgevoerd; |
Considérant que les travaux contribuent à la réalisation de l'objet | Overwegende dat de werkzaamheden tot de verwezenlijking van het |
social de la société précitée, à savoir l'assainissement des eaux | maatschappelijke doel van de voornoemde maatschappij bijdragen, |
usées, qu'ils concernent un des ouvrages d'assainissement composant le | namelijk de sanering van het afvalwater, dat ze betrekking op een van |
programme des investissements en matière d'assainissement et de | de saneringswerken hebben die het door de Waalse Regering op 23 |
protetion des captages pour la période 2005-2009 approuvé par le | december 2004 goedgekeurd investeringsprogramma 2005-2009 voor de |
Gouvernement wallon en date du 23 décembre 2004 et peuvent de ce fait | sanering en de bescherming van waterwinningen vormen en kunnen dus van |
être déclarés d'utilité publique; | algemeen nut worden verklaard; |
Considérant les échéances fixées par la directive CEE 91/271 relative | Gelet op de termijnen bepaald bij Richtlijn 91/271/EEG inzake de |
à la collecte des eaux urbaines résiduaires; | opvang van stedelijk afvalwater; |
Considérant que, dans le cadre de l'Union européenne, les pays à la | Overwegende dat, in het kader van de Europese Unie, de achterblijvende |
traîne se doivent de compenser leur retard; que l'Etat belge vient de | landen hun achterstand moeten inhalen; dat de Belgische Staat door het |
se faire condamner par la Cour de justice des Communautés européennes | Hof van Justitie van de Europese Gemeenschap bij het arrest van 25 mei |
par l'arrêt du 25 mai 2000 (C-307/98, § 44) pour manquement à ses | 2000 (C-307/98, § 44) wordt veroordeeld wegens tekortkoming aan zijn |
obligations notamment en matière d'épuration des eaux usées et pour | verplichtingen, meer bepaald inzake de afvalwaterzuivering en voor de |
les multiples retards accumulés dans la gestion desdites eaux usées; | aanzienlijke achterstand in het afvalwaterbeleid; dat hij door de |
qu'il s'est vu notifié par la Commission, un avis motivé (doc. C | Commissie in kennis van een gemotiveerd advies wordt gesteld (doc. C |
(2000) 2991 final); | (2000) 2991 laatst); |
Considérant que l'Etat belge vient, présentement, de se faire | Overwegende dat de Belgische Staat door het Hof van Justitie van de |
condamner par la Cour de justice des Communautés Européennes par | |
l'arrêt du 8 juillet 2004 (C 27/03) pour manquement à ses obligations | Europese Gemeenschap bij het arrest van 8 juli 2004 (C 27/03) wegens |
en matière de traitement des eaux urbaines résiduaires; | tekortkoming aan zijn verplichtingen inzake de behandeling van |
stedelijk afvalwater wordt veroordeeld; | |
Considérant les indications reprises au plan PASH; | Gelet op de inlichtingen vermeld in het saneringsplan per |
hydrografisch onderbekken; | |
Considérant l'adjudication du 21 février 2007 relative à la | Gelet op de inschrijving van 21 februari 2007 betreffende de bouw van |
stukken collectoren, van twee pompstations en van toevoerleidingen | |
construction de tronçons de collecteurs, de deux stations de pompage | volgens de door de landmeter Thiebaut opgestelde plannen van de |
et de conduites de refoulement selon les plans d'emprises datés du 28 | innemingen van 28 juli 2006, nrs. 1/3 tot 3/3 ind B met vermelding van |
juillet 2006 référencés nos 1/3 à 3/3 ind B dressés par le géomètre | |
Thiebaut mentionnant les renseignements cadastraux et autres relatifs | de kadastrale inlichtingen en andere inlichtingen betreffende de te |
aux emprises à réaliser; | verrichten innemingen; |
Considérant que la directive 91/271 impose l'assainissement des | Gelet op Richtlijn 91/271 waarbij de sanering van agglomeraties met |
agglomérations de plus de 2 000 EH pour le 31 décembre 2005; Considérant que la volonté de la Région wallonne est de rattraper le retard accusé afin de viser le strict respect de la directive cadre (2000/60/CE) dans les meilleurs délais; Considérant qu'il s'avère nécessaire d'exproprier partiellement ou totalement les parcelles reprises au tableau susmentionné; Considérant que la prise de possession rapide des emprises décrites ci-dessus est indispensable afin de ne pas entraver le programme de traitement des eaux urbaines établi, de stopper la dégradation de l'environnement à des coûts encore raisonnables et, ainsi répondre, le plus promptement possible, non seulement au prescrit du programme d'investissements en matière d'assainissement approuvé par le Gouvernement wallon en date du 26 octobre 2000 et du 13 juin 2002, | meer dan 2 000 IE uiterlijk op 31 december 2005 wordt opgelegd; Overwegende dat het Waalse Gewest de opgelopen achterstand wil inhalen om de kaderrichtlijn (2000/60/EG) zo snel mogelijk strikt na te leven. Overwegende dat het noodzakelijk blijkt de in de voornoemde tabel vermelde percelen gedeeltelijk of geheel te onteigenen; Overwegende dat de spoedige inbezitneming van bovenvermelde innemingen onontbeerlijk is om het opgestelde programma i.v.m. de behandeling van stedelijk afvalwater niet te belemmeren, om het milieubederf tegen een redelijke prijs tegen te gaan en, zodoende, zo snel te voldoen aan het voorschrift van zowel het door de Waalse Regering op 26 oktober 2000 en van 13 juni 2002 goedgekeurd investeringsprogramma inzake sanering, |
mais aussi à la directive CEE 91/271, à l'arrêt de la Cour de justice | als aan de Europese richtlijn 91/271 EEG, aan het arrest van het Hof |
CEE du 25 mai 2000 (C-307/98, § 44), à la décision motivée de la | van Justicie EEG van 25 mei 2000 (C-307/98, § 44), aan de gemotiveerde |
Commission CEE et à l'arrêt du 8 juillet 2004 (C 27/03), | beslissing van de Commissie EEG en aan het arrest van 8 juli 2004 (C 27/03), |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La société anonyme « Société publique de Gestion de l'Eau |
Artikel 1.De naamloze vennootschap « Société publique de Gestion de |
», en abrégé « S.P.G.E. », est autorisée à poursuivre en son nom | l'Eau », afgekort « S.P.G.E. », wordt ertoe gemachtigd de onteigening |
l'expropriation pour cause d'utilité publique des parcelles situées à | ten algemenen nutte van percelen gelegen te Moeskroen en vermeld in de |
Mouscron et reprises dans le tableau annexé. Le plan des emprises peut | bijgaande tabel in eigen naam voort te zetten. Het plan van de |
être consulté au siège du pouvoir expropriant, rue de Stassart 14-16, | innemingen ligt ter inzage op de zetel van de onteigenende overheid, |
à 5000 Namur ou à l'Administration, à la Direction générale des | rue de Stassart 14-16, te 5000 Namen of bij de Administratie, aan het |
Ressources naturelles de l'Environnement, Division de l'Eau, avenue | Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling |
Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | water, avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. |
Art. 2.La prise de possession immédiate de ces emprises est déclarée |
Art. 2.De onmiddellijke inbezitneming van die innemingen wordt |
indispensable pour cause d'utilité publique. | onontbeerlijk verklaard ten algemenen nutte. |
Art. 3.Il sera fait application de la procédure d'extrême urgence en |
Art. 3.De in artikel 5 van de wet van 26 juli 1962 bedoelde |
matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, prévue à | rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten |
l'article 5 de la loi du 26 juillet 1962. | algemenen nutte zal worden toegepast. |
Art. 4.Le présent arrété est notifié au président du Comité de |
Art. 4.Dit besluit wordt meegedeeld aan de voorzitter van de |
direction de la S.P.G.E. | Directiecomité van de « S.P.G.E. ». |
Namur, le 22 mai 2007. | Namen, 22 mei 2007. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |