← Retour vers "Arrêté ministériel désignant les fonctionnaires chargés de la surveillance de l'application de la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique, de la loi du 22 avril 1999 concernant la zone économique exclusive de la Belgique en mer du Nord et de l'arrêté royal du 1er septembre 2004 relatif aux conditions, à la délimitation géographique et à la procédure d'octroi des concessions d'exploration et d'exploitation des ressources minérales et autres ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau continental "
Arrêté ministériel désignant les fonctionnaires chargés de la surveillance de l'application de la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique, de la loi du 22 avril 1999 concernant la zone économique exclusive de la Belgique en mer du Nord et de l'arrêté royal du 1er septembre 2004 relatif aux conditions, à la délimitation géographique et à la procédure d'octroi des concessions d'exploration et d'exploitation des ressources minérales et autres ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau continental | Ministerieel besluit waarbij de ambtenaren aangeduid worden die belast worden met het toezicht op de toepassing van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België, de wet van 22 april 1999 betreffende de exclusieve economische zone van België in de Noordzee en het koninklijk besluit van 1 september 2004 betreffende de voorwaarden, de geografische begrenzing en de toekenningsprocedure van concessies voor de exploratie en de exploitatie van de minerale en andere niet-levende rijkdommen in de territoriale zee en op het continentaal plat |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
22 MAI 2006. - Arrêté ministériel désignant les fonctionnaires chargés | 22 MEI 2006. - Ministerieel besluit waarbij de ambtenaren aangeduid |
worden die belast worden met het toezicht op de toepassing van de wet | |
de la surveillance de l'application de la loi du 20 janvier 1999 | van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu in de |
visant la protection du milieu marin dans les espaces marins sous | |
juridiction de la Belgique, de la loi du 22 avril 1999 concernant la | zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België, de wet van 22 april |
zone économique exclusive de la Belgique en mer du Nord et de l'arrêté | 1999 betreffende de exclusieve economische zone van België in de |
royal du 1er septembre 2004 relatif aux conditions, à la délimitation | Noordzee en het koninklijk besluit van 1 september 2004 betreffende de |
géographique et à la procédure d'octroi des concessions d'exploration | voorwaarden, de geografische begrenzing en de toekenningsprocedure van |
et d'exploitation des ressources minérales et autres ressources non | concessies voor de exploratie en de exploitatie van de minerale en |
vivantes de la mer territoriale et du plateau continental | andere niet-levende rijkdommen in de territoriale zee en op het |
continentaal plat | |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu la loi du 13 juin 1969 sur l'exploration et l'exploitation des | Gelet op de wet van 13 juni 1969 inzake de exploratie en de |
ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau | exploitatie van de niet-levende rijkdommen van de territoriale zee en |
continental, modifiée par les lois des 20 janvier 1999 et 22 avril | het continentaal plat, gewijzigd bij de wetten van 20 januari 1999 en |
1999; | 22 april 1999; |
Vu la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans | Gelet op de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene |
les espaces marins sous juridiction de la Belgique; | milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België; |
Vu la loi du 22 avril 1999 concernant la zone économique exclusive de | Gelet op de wet van 22 april 1999 betreffende de exclusieve |
la Belgique en mer du Nord; | economische zone van België in de Noordzee; |
Vu l'arrêté royal du 1er septembre 2004 relatif aux conditions, à la | Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 2004 betreffende de |
délimitation géographique et à la procédure d'octroi des concessions | voorwaarden, de geografische begrenzing en de toekenningsprocedure van |
d'exploration et d'exploitation des ressources minérales et autres | concessies voor de exploratie en de exploitatie van de minerale en |
ressources non vivantes de la mer territoriale et du plateau | andere niet-levende rijkdommen in de territoriale zee en op het |
continental ; | continentaal plat; |
Vu l'arrêté ministériel du 4 juin 2002 désignant les fonctionnaires | Gelet op het ministerieel besluit van 4 juni 2002 waarbij de |
ambtenaren aangeduid worden die belast worden met het toezicht op de | |
chargés de la surveillance de l'application de la loi du 20 janvier | toepassing van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het |
1999 visant la protection du milieu marin dans les espaces marins sous | mariene milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van |
juridiction de la Belgique, de la loi du 22 avril 1999 concernant la | België, de wet van 22 april 1999 betreffende de exclusieve economische |
zone économique exclusive de la Belgique en mer du Nord et des arrêtés | zone van België in de Noordzee en de koninklijke besluiten betreffende |
royaux relatifs aux conditions de recherche et d'exploitation liées | de exploratie- en exploitatievoorwaarden verbonden aan de |
aux arrêtés de concession pour la recherche et l'exploitation de sable | concessiebesluiten voor de exploratie en exploitatie van zand en grind |
et de gravier sur le plateau continental de la Belgique, modifié par | van het continentaal plat van België, gewijzigd bij het ministerieel |
l'arrêté ministériel du 1er septembre 2003, | besluit van 1 september 2003, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les fonctionnaires et agents de la Direction générale |
Artikel 1.De hierna aangeduide ambtenaren en beambten van de Algemene |
Qualité et Sécurité désignés ci-après: | Directie Kwaliteit en Veiligheid : |
1° M. Philippe Degavre, Conseiller général; | 1° M. Philippe Degavre, Adviseur-generaal; |
2° M. Marc Roche, Attaché; | 2° M. Marc Roche, Attaché; |
3° M. Patrik Schotte, Attaché; | 3° M. Patrik Schotte, Attaché; |
4° M. Koen Degrendele, Attaché; | 4° M. Koen Degrendele, Attaché; |
5° Mlle Helga Vandenreyken, Attaché; | 5° Mej. Helga Vandenreyken, Attaché; |
a) sont chargés de rechercher et de constater les infractions aux | a) worden belast met het opsporen en vaststellen van de inbreuken op |
dispositions de la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du | de bepalingen van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het |
milieu marin dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique | mariene milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België |
et de ses arrêtés d'exécution; | en van de uitvoeringsbesluiten ervan; |
b) sont chargés de la surveillance de l'application de la loi du 22 | b) worden belast met het waken over de toepassing van de wet van 22 |
avril 1999 concernant la zone économique exclusive de la Belgique en | april 1999 betreffende de exclusieve economische zone van België in de |
mer du Nord, chapitres V et VI, et de ses arrêtés d'exécution ainsi | Noordzee, hoofdstukken V en VI, en van de uitvoeringsbesluiten ervan |
que de la recherche des infractions et de leur constatation dans des | alsook met het opsporen van de overtredingen daarvan en het |
procès-verbaux; | vaststellen ervan in processen-verbaal; |
c) sont autorisés à vérifier le respect des dispositions de l'arrêté | c) zijn gemachtigd de naleving van de bepalingen van het koninklijk |
royal du 1er septembre 2004 relatif aux conditions, à la délimitation | besluit van 1 september 2004 betreffende de voorwaarden, de |
géographique et à la procédure d'octroi des concessions d'exploration | geografische begrenzing en de toekenningsprocedure van concessies voor |
et d'exploitation des ressources minérales et autres ressources non | de exploratie en de exploitatie van de minerale en andere niet-levende |
vivantes de la mer territoriale et du plateau continental de la | rijkdommen in de territoriale zee en op het continentaal plat en de |
Belgique et l'application des mesures prises et à constater les | toepassing van de genome maatregelen na te gaan en de inbreuken ervan |
infractions par procès-verbal, conformément à l'article 46, § 1er,de | vaststellen in processen-verbaal, overeenkomstig artikel 46, § 1, van |
l'arrêté précité ; | het voormelde besluit; |
d) sont autorisés à contrôler, à tout moment, le niveau du fond marin | d) zijn gemachtigd op elk ogenblik het peil van de zeebodem in de |
dans la mer territoriale et sur le plateau continental afin, | territoriale zee en op het continentaal plat na te gaan om onder meer |
notamment, d'évaluer l'impact des extractions par un suivi historique | de impact van de winningen te evalueren door een historische opvolging |
de la bathymétrie, conformément à l'article 46, § 2, de l'arrêté | van de bathymetrie, overeenkomstig artikel 46, § 2, van het voormelde |
précité du 1er septembre 2004. | besluit van 1 september 2004. |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 4 juin 2002 désignant les |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 4 juni 2002 waarbij de ambtenaren |
fonctionnaires chargés de la surveillance de l'application de la loi | aangeduid worden die belast worden met het toezicht op de toepassing |
du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans les | van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu |
espaces marins sous juridiction de la Belgique, de la loi du 22 avril | in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België, de wet van 22 |
1999 concernant la zone économique exclusive de la Belgique en mer du | april 1999 betreffende de exclusieve economische zone van België in de |
Nord et des arrêtés royaux relatifs aux conditions de recherche et | Noordzee en de koninklijke besluiten betreffende de exploratie- en |
d'exploitation liées aux arrêtés de concession pour la recherche et | exploitatievoorwaarden verbonden aan de concessiebesluiten voor de |
l'exploitation de sable et de gravier sur le plateau continental de la | exploratie en exploitatie van zand en grind van het continentaal plat |
Belgique, modifié par l'arrêté ministériel du 1er septembre 2003, est | van België, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 1 september |
abrogé. | 2003, wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 22 mai 2006. | Brussel, 22 mei 2006. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |