← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les prestations qui peuvent être facturées par l'Institut national de criminalistique et de criminologie, service de l'Etat à gestion séparée "
Arrêté ministériel fixant les prestations qui peuvent être facturées par l'Institut national de criminalistique et de criminologie, service de l'Etat à gestion séparée | Ministerieel besluit tot vaststelling van de prestaties die gefactureerd mogen worden door het Nationaal Instituut voor criminalistiek en criminologie, een staatsdienst met afzonderlijk beheer |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 22 MAI 1998. - Arrêté ministériel fixant les prestations qui peuvent être facturées par l'Institut national de criminalistique et de criminologie, service de l'Etat à gestion séparée Le Ministre de la Justice, | MINISTERIE VAN JUSTITIE 22 MEI 1998. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de prestaties die gefactureerd mogen worden door het Nationaal Instituut voor criminalistiek en criminologie, een staatsdienst met afzonderlijk beheer De Minister van Justitie, |
Vu la loi du 15 décembre 1997 constituant l'Institut national de | Gelet op de wet van 15 december 1997 waarbij het Nationaal Instituut |
criminalistique et de criminologie en Service de l'Etat à gestion | voor criminalistiek en criminologie opgericht wordt als staatsdienst |
séparée; | met afzonderlijk beheer; |
Vu l'arrêté royal du 7 janvier 1998 organisant la gestion | Gelet op het koninklijk besluit van 7 januari 1998 houdende |
administrative et financière de l'Institut national de criminalistique | organisatie van het administratief en financieel beheer van het |
et de criminologie comme Service de l'Etat à gestion séparée, | Nationaal Instituut voor criminalistiek en criminologie als |
notamment l'article 16, § 2; | staatsdienst met afzonderlijk beheer, inzonderheid op artikel 16, § 2; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 février 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën d.d. 18 februari |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mars 1998; | 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting d.d. 27 maart 1998; |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'Institut national est | Gelet op de dringende hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat |
transformé depuis le 1er janvier 1998 en un service de l'Etat à | het Nationaal Instituut met ingang van 1 januari 1998 is omgevormd tot |
gestion séparée et effectue à ce titre des prestations pour des tiers, | een staatsdienst met afzonderlijk beheer en als zodanig prestaties |
et qu'il est indispensable que ces prestations puissent être facturées | verricht voor derden, dat het dus vanuit een standpunt van goed beheer |
dans les meilleurs délais afin de pouvoir en exiger le paiement dans | en omdat de staatsdienst de ermee overeenstemmende inkomsten nodig |
l'optique d'une bonne gestion et parce que le service de l'Etat a | heeft om zijn werking te verzekeren, noodzakelijk is dat deze |
besoin des recettes correspondant à ces prestations pour assurer son | prestaties zo snel mogelijk kunnen gefactureerd worden zodat betaling |
fonctionnement; | kan worden geëist; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 1998, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 mei 1998, met |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat, | wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les prestations suivantes de l'Institut national de |
Artikel 1.Volgende prestaties verricht door het Nationaal Instituut |
criminalistique et de criminologie peuvent être facturées : | voor criminalistiek en criminologie mogen gefactureerd worden : |
1° demandes d'expertise exécutées dans le cadre de procédures | 1° uitgevoerde expertiseopdrachten in het kader van gerechtelijke |
judiciaires en matière pénale et en matière civile; | procedures in strafzaken en in burgerlijke zaken; |
2° consultations et demandes d'avis dans les limites des compétences | 2° consultaties en adviesopdrachten binnen het bevoegdheidsdomein van |
de l'Institut; | het Instituut; |
3° frais de participation inhérents à l'organisation de cours, de | 3° deelnemingskosten verbonden aan de organisatie van cursussen, |
congrès, de colloques ou de séminaires organisés par le Service; | congressen, colloquia of seminaries georganiseerd door de dienst; |
4° vente de propriétés intellectuelles, telles que les logiciels ou | 4° verkoop van intellectuele eigendommen zoals door de dienst |
standards de réaction spécifiques développés par le Service; | ontwikkelde specifieke software of reactiestandaarden; |
5° vente de publications sur tout type de support; | 5° verkoop van publicaties op gelijk welke drager; |
6° consultation de bases de données développées par le Service. | 6° raadpleging van gegevensbanken ontwikkeld door de dienst. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 1998. |
Bruxelles, le 22 mai 1998. | Brussel, 22 mei 1998. |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |