← Retour vers "Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention à certains CPAS dans le cadre de l'appel à projets de lutte contre la précarité des jeunes"
Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention à certains CPAS dans le cadre de l'appel à projets de lutte contre la précarité des jeunes | Ministerieel besluit houdende de toekenning van een toelage aan bepaalde OCMW's in het kader van de projectoproep ter bestrijding van de bestaansonzekerheid bij jongeren |
---|---|
22 JUIN 2023. - Arrêté ministériel portant octroi d'une subvention à | 22 JUNI 2023. - Ministerieel besluit houdende de toekenning van een |
certains CPAS dans le cadre de l'appel à projets de lutte contre la | toelage aan bepaalde OCMW's in het kader van de projectoproep ter |
précarité des jeunes | bestrijding van de bestaansonzekerheid bij jongeren |
La Ministre de la lutte contre la pauvreté, | De Minister van armoedebestrijding, |
Vu la loi-programme du 2 août 2002, les articles 182 et 183 ; | Gelet op de programmawet van 2 augustus 2002, artikels 182 en 183; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, articles 33 et 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikels 33 en 121 tot 124; |
Vu la loi du 26 décembre 2022 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 26 december 2022 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2023; | uitgavenbegroting van het begrotingsjaar 2023; |
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif et budgétaire ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 juin 2023 ; La Ministre en charge de la lutte contre la pauvreté souhaite apporter son soutien, Considérant que le nombre de bénéficiaires du RIS augmente de manière importante, Ce chiffre augmente donc, et ce sans compter les jeunes qui n'ont pas encore franchi la porte des CPAS, les étudiants pas ou/et mal informés dans leur droits au sein des services sociaux de leurs écoles,... ; Considérant que la crise sanitaire a impacté, temporairement mais aussi durablement, la situation économique de nombreux citoyens, notamment des jeunes et étudiants, identifiés comme un public particulièrement vulnérable ; Considérant que beaucoup de jeunes ignorent encore qu'ils peuvent bénéficier d'un droit social ; | Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de administratieve, begrotings- en beheerscontrole; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 juni 2023; De Minister belast met armoedebestrijding wenst haar steun te verlenen, Overwegende dat het aantal leefloongerechtigden aanzienlijk toeneemt, Dit cijfer stijgt dus, los van de jongeren die de weg naar het OCMW nog niet gevonden hebben, studenten die niet of slecht geïnformeerd zijn over hun rechten binnen de sociale diensten van hun school, enz.; Overwegende dat de gezondheidscrisis zowel tijdelijke als blijvende gevolgen heeft gehad voor de economische situatie van veel burgers, met name jongeren en studenten, die als een bijzonder kwetsbare groep zijn aangemerkt; Overwegende dat veel jongeren nog niet weten dat ze een sociaal recht kunnen genieten; |
Considérant que la ministre Karine Lalieux souhaite limiter le | Overwegende dat Minister Karine Lalieux de niet-opname van sociale |
non-recours aux droits sociaux et souhaite lutter de manière efficace | rechten wil beperken en de bestaansonzekerheid bij jongeren effectief |
contre la précarité des jeunes en finançant les CPAS qui luttent | wil bestrijden door de OCMW's te financieren die dit probleem |
contre cette problématique, | aanpakken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La subvention finance des projets menés par des CPAS et |
Artikel 1.De toelage financiert projecten van OCMW's en consortia van |
consortiums de minimum 2 CPAS qui consistent à lutter contre la | minstens 2 OCMW's om de bestaansonzekerheid van jongeren te |
précarité des jeunes. | bestrijden. |
La présente subvention a pour public cible " les jeunes ». Il est | Deze toelage heeft "de jongeren" als doelgroep. Onder "de jongeren" |
entendu par " les jeunes » : | wordt verstaan: |
- les jeunes de moins de 25 ans visés au chapitre II, section 1 de la | - jongeren onder de 25 jaar zoals gedefinieerd in hoofdstuk II, |
loi du 26 mai 2002 sur le droit à l'intégration sociale ; | afdeling 1 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op |
maatschappelijke integratie; | |
- les étudiants tels que définis par l'article 11 § 2 a) de la loi du | - studenten zoals gedefinieerd in artikel 11 § 2 a) van de wet van 26 |
26 mai 2002 sur le droit à l'intégration sociale. | mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie. |
Les projets subventionnés poursuivent les objectifs suivants : | De betoelaagde projecten hebben de volgende doelstellingen: |
- Permettre aux ayant-droit, visés ci-dessus déjà connus et pas encore | - De bovenvermelde gerechtigden, die al dan niet reeds gekend zijn bij |
connus par les CPAS, de réaliser pleinement tous leurs droits et | het OCMW, in staat stellen om ten volle gebruik te maken van al hun |
avantages sociaux par une identification proactive de ces ayant-droit | rechten en sociale voordelen door hen proactief te identificeren na |
après identification de leur(s) besoin(s). | hun behoefte(n) te hebben vastgesteld. |
- Promouvoir les collaborations avec les partenaires sociaux des CPAS | - De samenwerking tussen de sociale partners van de OCMW's bevorderen, |
notamment via le recoupement de diverses banques de données. | met name door kruiscontroles van de verschillende databanken. |
- Promouvoir l'identification proactive des ayant-droit par une | - De proactieve identificatie van gerechtigden bevorderen door een |
approche selon l'autonomie de chacun. | aanpak gebaseerd op ieders autonomie. |
Art. 2.§ 1 Une subvention de 1 Mio d'euros imputée sur l'allocation |
Art. 2.§ 1 Een toelage van 1 miljoen euro ten laste van de |
de base 55.11.435243 " pouvoirs locaux » du budget général des | basisallocatie 55.11.435243 "lokale machten" van de algemene |
dépenses pour l'année 2023 est octroyée et répartie entre 10 CPAS. Les | uitgavenbegroting voor het jaar 2023 wordt toegekend en verdeeld over |
CPAS reçoivent une subvention maximale de cent mille euros (100.000 | 10 OCMW's. De OCMW's ontvangen elk een toelage van maximaal |
EUR) chacun. L'équilibre communautaire est garanti. | honderdduizend euro (100.000 euro). Het communautaire evenwicht wordt |
§ 2. Le payement de la subvention sera versé de la manière suivante : | gewaarborgd. § 2. De toelage wordt als volgt uitbetaald: een voorschot van 75% |
une avance de 75 % sera versée aux CPAS après la signature de cet | wordt betaald aan de OCMW's na de ondertekening van dit ministerieel |
arrêté ministériel et le solde restant dû sera versé sur base d'une | besluit en het resterend saldo wordt uitbetaald op basis van een |
déclaration de créance, un décompte final reprenant les justificatifs | verklaring van schuldvordering, een eindafrekening met de |
correspondant à la totalité de la subvention et un rapport | bewijsstukken die overeenstemmen met de totale toelage en een |
d'évaluation des projets subsidiés. | evaluatieverslag van de betoelaagde projecten. |
§ 3 Cette subvention est destinée à financer les frais de personnel et | § 3 Deze toelage is bedoeld voor de financiering van de personeels- en |
frais de fonctionnement du coordinateur de projet au CPAS, directement liés au projet. | werkingskosten van de projectcoördinator bij het OCMW, voor zover deze |
Les frais liés à la location de locaux et les frais d'investissement | kosten rechtstreeks verband houden met het project. |
sont exclus de la subvention. | De huur van lokalen en investeringskosten zijn uitgesloten van de |
§ 4. La période de subvention court du 27 novembre 2023 au 27 mai 2025 | toelage. § 4 De toelageperiode loopt van 27 november 2023 tot uiterlijk 27 mei |
maximum. Les projets ne pourront être subventionnés au-delà du 27 mai 2025. | 2025. Na 27 mei 2025 kunnen projecten niet meer betoelaagd worden. |
Art. 3.§ 1 Le paiement de la subvention précitée s'effectuera tel que |
Art. 3.§ 1 De betaling van de toelage gebeurt zoals bepaald in Art. 2 |
précisé à l'Art2 § 2 au numéro de compte indiqué dans le tableau | § 2 op het rekeningnummer vermeld in de bijgevoegde tabel. De |
annexé. Les documents doivent être transmis au SPP Intégration | documenten moeten worden opgestuurd naar de POD Maatschappelijke |
Sociale, Service BLAS, Tour des Finances, Boulevard du Jardin | Integratie, Dienst BLAS, Financietoren, Kruidtuinlaan, 50 bus 165, |
Botanique, 50 bte 165 à 1000 Bruxelles. | 1000 Brussel. |
§ 2 Les pièces justificatives sont datées, signées et certifiées | § 2. De bewijsstukken moeten worden gedateerd, ondertekend en voor |
sincères et véritables. Elles sont - comme la déclaration de créance - | echt en oprecht verklaard. Net als de verklaring van schuldvordering |
introduites en deux exemplaires, avec un rapport d'évaluation des | moeten ze in tweevoud worden ingediend, samen met een evaluatieverslag |
actions subsidiées. | over de betoelaagde acties. |
§ 3 Le SPP IS se charge du traitement administratif. Toute la | § 3 De POD MI staat in voor de administratieve verwerking. Alle |
correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du | correspondentie met betrekking tot de administratieve behandeling in |
présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. | het kader van dit besluit wordt naar voornoemd adres gestuurd. |
Art. 4.Toutes les créances, les factures et les pièces justificatives |
Art. 4.Alle vorderingen, facturen en bewijsstukken opgesteld in het |
établies dans le cadre du présent arrêté doivent être à la disposition | kader van dit besluit moeten ten laatste op 15 september 2025 ter |
de l'administration au plus tard le 15 septembre 2025. | beschikking zijn van de administratie. |
Bruxelles, le 22 juin 2023. | Brussel, 22 juni 2023. |
La Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, chargée des | De Minister van Pensioenen en maatschappelijke Integratie, belast met |
Personnes handicapées, de la Lutte contre la pauvreté et de Beliris, | Personen met een handicap, Armoedebestrijding en Beliris, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |