← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire> et II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales "
Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire> et II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales | Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I en II van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
22 JUIN 2016. - Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire> et II de | 22 JUNI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I en II |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août | van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 |
2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de | augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de |
céréales | keuring van zaaigranen |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie bevoegd voor het |
compétente pour la Politique agricole, | Landbouwbeleid, |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux matières premières pour | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de grondstoffen voor de |
l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et l'élevage; | landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 |
août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des | augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de |
semences de céréales, article 18; | keuring van zaaigranen, artikel 18; |
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 17 | Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 17 |
mars 2016, approuvée en date du 4 avril 2016 ; | mars 2016, goedgekeurd op 4 april 2016; |
Vu le test genre réalisé le 22 février 2016; | Gelet op de gendertest uitgevoerd op 22 februari 2016; |
Vu l'avis n° 59.408/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 juin 2016, par | Gelet op het advies nr 59.408/3 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | juin 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive d'exécution |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van de |
2015/1955/UE de la Commission du 29 octobre 2015 modifiant les annexes | uitvoeringsrichtlijn 2015/1955/EU van de Commissie van 29 oktober 2015 |
I et II de la directive 66/402/CEE du Conseil concernant la | tot wijziging van de bijlagen I en II bij Richtlijn 66/402/EEG van de |
commercialisation des semences de céréales. | Raad betreffende het in de handel brengen van zaaigranen. |
Art. 2.A l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Art. 2.In bijlage I bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce | Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel |
et du contrôle des semences de céréales, insérée par l'arrêté du | in en de keuring van zaaigranen, ingevoegd bij het besluit van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 et | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 juni 2010 en gewijzigd bij |
modifiée par l'arrêté ministériel du 27 avril 2012, les modifications | het ministerieel besluit van 27 april 2012 worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au point 5., la première phrase est remplacée par la phrase suivante : | 1° in punt 5., de wordt de eerste zin vervangen door de volgende zin: |
« Cultures destinées à la production de semences certifiées d'hybrides | « Gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad van hybriden van |
d'Avena nuda, d'Avena sativa, d'Avena strigosa, d'Oryza sativa, de | Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Oryza sativa, Triticum |
Triticum aestivum, de Triticum durum, de Triticum spelta et de | aestivum, Triticum durum, Triticum spelta en zelfbestuivende |
xTriticosecale autogame et cultures destinées à la production de | xTriticosecale en gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad |
semences certifiées d'hybrides de Hordeum vulgare au moyen d'une | van hybriden van Hordeum vulgare door middel van een andere techniek |
technique autre que la stérilité mâle cytoplasmique (SMC) »; | dan cytoplasmatische mannelijke steriliteit (CMS) »; |
2° un point 5/1. est inséré après le point 5. rédigé comme suit : | 2° na punt 5. wordt een punt 5/1. ingevoegd dat luidt als volgt: |
« 5/1. Cultures destinées à la production de semences de base ou | « 5/1. Gewassen voor de productie van basiszaad en gecertificeerd zaad |
certifiées d'hybrides d'Hordeum vulgare au moyen de la technique de | van hybriden van Hordeum vulgare door middel van de CMS-techniek: |
SMC: a) La culture satisfait aux normes suivantes en ce qui concerne les | a) Het gewas moet voldoen aan de onderstaande normen betreffende de |
distances par rapport aux sources voisines de pollen susceptibles de | afstand tot dicht in de buurt gelegen bestuivingsbronnen die tot |
provoquer une pollinisation étrangère indésirable: | ongewenste vreemdbestuiving kunnen leiden: |
Gewassen | Gewassen |
Minimumafstand | Minimumafstand |
Culture | Culture |
Distance minimale | Distance minimale |
Voor de productie van basiszaad | Voor de productie van basiszaad |
100 m | 100 m |
pour la production de semences de base | pour la production de semences de base |
100 m | 100 m |
Voor de productie van gecertificeerd zaad | Voor de productie van gecertificeerd zaad |
50 m | 50 m |
pour la production de semences certifiées | pour la production de semences certifiées |
50 m | 50 m |
b) La culture doit présenter une identité et une pureté variétales | b) Het gewas moet voldoende rasecht en raszuiver zijn wat de kenmerken |
suffisantes en ce qui concerne les caractéristiques de ses composants. | van de kruisingspartners betreft. |
Elle répond notamment aux normes suivantes: | Het gewas moet in het bijzonder voldoen aan de volgende normen: |
i) le pourcentage en nombre de plantes qui sont manifestement non | i) Het percentage aan planten die duidelijk rasafwijkend zijn, mag |
conformes au type ne dépasse pas: | niet meer bedragen dan: |
- pour les cultures destinées à la production de semences de base, 0,1 | - voor de gewassen voor de productie van basiszaad: 0,1 % voor de |
% pour la lignée mainteneuse et la lignée restauratrice et 0,2 % pour | instandhouder en de hersteller en 0,2 % voor de vrouwelijke |
le composant femelle SMC ; | kruisingspartner (met CMS); |
- pour les cultures destinées à la production de semences certifiées, | - voor de gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad: 0,3 % |
voor de hersteller en de vrouwelijke kruisingspartner (met CMS) en 0,5 | |
0,3 % pour la lignée restauratrice et 0,5 % dans le cas où le | % voor het geval de vrouwelijke kruisingspartner (met CMS) een enkele |
composant femelle SMC est un hybride simple; | hybride is; |
ii) le taux de stérilité mâle du composant femelle doit être au moins | ii) De mannelijke steriliteit van de vrouwelijke kruisingspartner |
égal à: | bedraagt ten minste: |
- 99,7 % pour les cultures utilisées pour produire les semences de | - 99,7 % voor gewassen voor de productie van basiszaad; |
base ; - 99,5 % pour les cultures utilisées pour produire les semences certifiées; | - 99,5 % voor gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad. |
iii) les exigences énoncées aux points i) et ii) seront évaluées dans | iii) De eisen van de punten i) en ii) worden via officiële nacontroles |
le cadre d'un contrôle officiel a posteriori. | onderzocht. |
c) Les semences certifiées peuvent être produites dans une culture | c) Gecertificeerd zaad mag in gemengde teelt worden geproduceerd van |
mixte associant le composant femelle mâle-stérile à un composant mâle | een vrouwelijke, mannelijke steriele kruisingspartner met een |
qui restaure la fertilité mâle. ». | mannelijke kruisingspartner die de fertiliteit herstelt. ». |
Art. 3.A l'annexe II du même arrêté, insérée par l'arrêté du |
Art. 3.In bijlage II van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010, les | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 juni 2010 worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 1.C. est remplacé par ce qui suit: | 2° het punt 1.C. wordt vervangen als volgt : |
« C. Hybrides d'Avena nuda, d'Avena sativa, d'Avena strigosa, de | « Hybriden van Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum |
Hordeum vulgare, d'Oryza sativa, de Triticum aestivum, de Triticum | vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum |
durum, de Triticum spelta et de xTriticosecale autogame. | spelta en zelfbestuivende xTriticosecale. |
La pureté variétale minimale des semences de la catégorie "semences | De minimale raszuiverheid van zaad van de categorie "gecertificeerd |
certifiées" est de 90 %. | zaad" moet 90 % bedragen. |
Dans le cas de Hordeum vulgare produit avec SMC, elle est de 85 %. Les | Voor Hordeum vulgare die met CMS is geproduceerd, bedraagt deze 85 %. |
impuretés autres que le restaurateur ne dépassent pas 2 %. | Andere onzuiverheden dan de hersteller mogen niet meer dan 2 % |
La pureté variétale minimale est évaluée dans le cadre de contrôles | bedragen. De minimale raszuiverheid wordt gecontroleerd via officiële |
officiels réalisés a posteriori sur une proportion adéquate d'échantillons. » ; | nacontroles op een adequaat gedeelte van de zaadmonsters. » ; |
2° l'intitulé du point 1.E. est remplacé par ce qui suit : | 2° het opschrift van bijlage II, punt 1.E, wordt vervangen als volgt: |
« E. Hybrides de Secale cereale et hybrides de Hordeum vulgare | « E. Hybriden van Secale cereale en CMS-hybriden van Hordeum vulgare |
produits avec SMC ». | ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2016. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2016. |
Bruxelles, le 22 juin 2016. | Brussel, 22 juni 2016. |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de | Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie bevoegd voor het |
l'Energie compétente pour la Politique agricole, | Landbouwbeleid, |
Céline FREMAULT | Céline FREMAULT |