Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/06/2016
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire> et II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales "
Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire> et II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I en II van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
22 JUIN 2016. - Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire> et II de 22 JUNI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage I en II
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31
2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de
céréales keuring van zaaigranen
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie bevoegd voor het
compétente pour la Politique agricole, Landbouwbeleid,
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux matières premières pour Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de grondstoffen voor de
l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et l'élevage; landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31
août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de
semences de céréales, article 18; keuring van zaaigranen, artikel 18;
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 17 Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 17
mars 2016, approuvée en date du 4 avril 2016 ; mars 2016, goedgekeurd op 4 april 2016;
Vu le test genre réalisé le 22 février 2016; Gelet op de gendertest uitgevoerd op 22 februari 2016;
Vu l'avis n° 59.408/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 juin 2016, par Gelet op het advies nr 59.408/3 van de Raad van State, gegeven op 15
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le juin 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive d'exécution

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van de

2015/1955/UE de la Commission du 29 octobre 2015 modifiant les annexes uitvoeringsrichtlijn 2015/1955/EU van de Commissie van 29 oktober 2015
I et II de la directive 66/402/CEE du Conseil concernant la tot wijziging van de bijlagen I en II bij Richtlijn 66/402/EEG van de
commercialisation des semences de céréales. Raad betreffende het in de handel brengen van zaaigranen.

Art. 2.A l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Art. 2.In bijlage I bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke

Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel
et du contrôle des semences de céréales, insérée par l'arrêté du in en de keuring van zaaigranen, ingevoegd bij het besluit van de
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 et Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 juni 2010 en gewijzigd bij
modifiée par l'arrêté ministériel du 27 avril 2012, les modifications het ministerieel besluit van 27 april 2012 worden de volgende
suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° au point 5., la première phrase est remplacée par la phrase suivante : 1° in punt 5., de wordt de eerste zin vervangen door de volgende zin:
« Cultures destinées à la production de semences certifiées d'hybrides « Gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad van hybriden van
d'Avena nuda, d'Avena sativa, d'Avena strigosa, d'Oryza sativa, de Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Oryza sativa, Triticum
Triticum aestivum, de Triticum durum, de Triticum spelta et de aestivum, Triticum durum, Triticum spelta en zelfbestuivende
xTriticosecale autogame et cultures destinées à la production de xTriticosecale en gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad
semences certifiées d'hybrides de Hordeum vulgare au moyen d'une van hybriden van Hordeum vulgare door middel van een andere techniek
technique autre que la stérilité mâle cytoplasmique (SMC) »; dan cytoplasmatische mannelijke steriliteit (CMS) »;
2° un point 5/1. est inséré après le point 5. rédigé comme suit : 2° na punt 5. wordt een punt 5/1. ingevoegd dat luidt als volgt:
« 5/1. Cultures destinées à la production de semences de base ou « 5/1. Gewassen voor de productie van basiszaad en gecertificeerd zaad
certifiées d'hybrides d'Hordeum vulgare au moyen de la technique de van hybriden van Hordeum vulgare door middel van de CMS-techniek:
SMC: a) La culture satisfait aux normes suivantes en ce qui concerne les a) Het gewas moet voldoen aan de onderstaande normen betreffende de
distances par rapport aux sources voisines de pollen susceptibles de afstand tot dicht in de buurt gelegen bestuivingsbronnen die tot
provoquer une pollinisation étrangère indésirable: ongewenste vreemdbestuiving kunnen leiden:
Gewassen Gewassen
Minimumafstand Minimumafstand
Culture Culture
Distance minimale Distance minimale
Voor de productie van basiszaad Voor de productie van basiszaad
100 m 100 m
pour la production de semences de base pour la production de semences de base
100 m 100 m
Voor de productie van gecertificeerd zaad Voor de productie van gecertificeerd zaad
50 m 50 m
pour la production de semences certifiées pour la production de semences certifiées
50 m 50 m
b) La culture doit présenter une identité et une pureté variétales b) Het gewas moet voldoende rasecht en raszuiver zijn wat de kenmerken
suffisantes en ce qui concerne les caractéristiques de ses composants. van de kruisingspartners betreft.
Elle répond notamment aux normes suivantes: Het gewas moet in het bijzonder voldoen aan de volgende normen:
i) le pourcentage en nombre de plantes qui sont manifestement non i) Het percentage aan planten die duidelijk rasafwijkend zijn, mag
conformes au type ne dépasse pas: niet meer bedragen dan:
- pour les cultures destinées à la production de semences de base, 0,1 - voor de gewassen voor de productie van basiszaad: 0,1 % voor de
% pour la lignée mainteneuse et la lignée restauratrice et 0,2 % pour instandhouder en de hersteller en 0,2 % voor de vrouwelijke
le composant femelle SMC ; kruisingspartner (met CMS);
- pour les cultures destinées à la production de semences certifiées, - voor de gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad: 0,3 %
voor de hersteller en de vrouwelijke kruisingspartner (met CMS) en 0,5
0,3 % pour la lignée restauratrice et 0,5 % dans le cas où le % voor het geval de vrouwelijke kruisingspartner (met CMS) een enkele
composant femelle SMC est un hybride simple; hybride is;
ii) le taux de stérilité mâle du composant femelle doit être au moins ii) De mannelijke steriliteit van de vrouwelijke kruisingspartner
égal à: bedraagt ten minste:
- 99,7 % pour les cultures utilisées pour produire les semences de - 99,7 % voor gewassen voor de productie van basiszaad;
base ; - 99,5 % pour les cultures utilisées pour produire les semences certifiées; - 99,5 % voor gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad.
iii) les exigences énoncées aux points i) et ii) seront évaluées dans iii) De eisen van de punten i) en ii) worden via officiële nacontroles
le cadre d'un contrôle officiel a posteriori. onderzocht.
c) Les semences certifiées peuvent être produites dans une culture c) Gecertificeerd zaad mag in gemengde teelt worden geproduceerd van
mixte associant le composant femelle mâle-stérile à un composant mâle een vrouwelijke, mannelijke steriele kruisingspartner met een
qui restaure la fertilité mâle. ». mannelijke kruisingspartner die de fertiliteit herstelt. ».

Art. 3.A l'annexe II du même arrêté, insérée par l'arrêté du

Art. 3.In bijlage II van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit

Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010, les van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 juni 2010 worden de
modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le point 1.C. est remplacé par ce qui suit: 2° het punt 1.C. wordt vervangen als volgt :
« C. Hybrides d'Avena nuda, d'Avena sativa, d'Avena strigosa, de « Hybriden van Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum
Hordeum vulgare, d'Oryza sativa, de Triticum aestivum, de Triticum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum
durum, de Triticum spelta et de xTriticosecale autogame. spelta en zelfbestuivende xTriticosecale.
La pureté variétale minimale des semences de la catégorie "semences De minimale raszuiverheid van zaad van de categorie "gecertificeerd
certifiées" est de 90 %. zaad" moet 90 % bedragen.
Dans le cas de Hordeum vulgare produit avec SMC, elle est de 85 %. Les Voor Hordeum vulgare die met CMS is geproduceerd, bedraagt deze 85 %.
impuretés autres que le restaurateur ne dépassent pas 2 %. Andere onzuiverheden dan de hersteller mogen niet meer dan 2 %
La pureté variétale minimale est évaluée dans le cadre de contrôles bedragen. De minimale raszuiverheid wordt gecontroleerd via officiële
officiels réalisés a posteriori sur une proportion adéquate d'échantillons. » ; nacontroles op een adequaat gedeelte van de zaadmonsters. » ;
2° l'intitulé du point 1.E. est remplacé par ce qui suit : 2° het opschrift van bijlage II, punt 1.E, wordt vervangen als volgt:
« E. Hybrides de Secale cereale et hybrides de Hordeum vulgare « E. Hybriden van Secale cereale en CMS-hybriden van Hordeum vulgare
produits avec SMC ». ».

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2016.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2016.

Bruxelles, le 22 juin 2016. Brussel, 22 juni 2016.
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met
chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie bevoegd voor het
l'Energie compétente pour la Politique agricole, Landbouwbeleid,
Céline FREMAULT Céline FREMAULT
^