Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/06/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Moeskroen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
22 JUIN 2010. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens 22 JUNI 2010. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening van
immeubles à Mouscron (Luingne) onroerende goederen te Moeskroen (Luingne)
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993
1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment hoogdringende omstandigheden inzake onteigening van openbaar nut,
l'article 5; inzonderheid op artikel 5;
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse
wallon; Gewestexecutieve;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot
règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 21; regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 21;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het
Gouvernement wallon du 21 janvier 2010, notamment l'article 9; besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2010, inzonderheid op
Considérant qu'il est d'utilité publique de sécuriser l'accès à la artikel 9; Overwegende dat de toegang tot de bedrijfsruimte van Mons-Ghlin
zone d'activités économiques en réalisant un giratoire au droit de la (Brassico) wegens openbaar nut beveiligd moet worden via de aanleg van
ZAE de Mons-Ghlin (Brassico); een verkeersplein ter hoogte van genoemde bedrijfsruimte;
Considérant que la prise de possession immédiate est indispensable, Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming onontbeerlijk is,
Arrête : Besluit :
Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de Enig artikel. Het openbaar nut vordert de onmiddellijke inbezitneming
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la van de onroerende goederen die nodig zijn voor de aanleg, door het
réalisation, par la Région wallonne, d'un giratoire à Ghlin sur le Waalse Gewest, van een verkeersplein in Ghlin (grondgebied van de stad
territoire de la ville de Mons, figurés par une teinte jaune au plan Bergen), in het geel ingekleurd op bijgaand plan nr. HN552.E6/31,
n° HN552.E6/31 ci-annexé, visé par le Ministre des Travaux publics, de ondertekend door de Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke
Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed.
l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van de voormelde
Patrimoine. En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités onroerende goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet
sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. van 26 juli 1962.
Namur, le 22 juin 2010. Namen, 22 juni 2010.
B. LUTGEN B. LUTGEN
PLAN HN 552.E6/31 TABLEAU DES EMPRISES N° Cadastre Lieux-dits Propriétaires Nature Contenance Revenu A acquérir Son N° PLAN HN 552.E6/31 TABEL DER INNEMINGEN Nr. Kadaster Plaatsnamen Eigenaars Aard Oppervlakte Inkomen Te verwerven Afd. Nr.
ha ha
a a
ca ca
ha ha
a a
ca ca
1 1
D D
160W 160W
Route de Wallonie Route de Wallonie
Domaine de l'IDEA hennuère Rue de Nimy 53 7000 Mons Domaine de l'IDEA hennuyère Rue de Nimy 53 7000 Mons
Pâture Weiland
06 06
16 16
13 13
227 euro 227 euro
00 00
16 16
28 28
Le plan peut être consulté auprès du Service public de Wallonie, Het plan ligt ter inzage bij de « Service public de Wallonie,
Département de la Stratégie routière, boulevard du Nord 8, 5000 Namur. Département de la Stratégie routière », boulevard du Nord 8, 5000
Namur.
^