Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/06/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel désignant pour le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, les supérieurs hiérarchiques compétents habilités à émettre une proposition provisoire en matière de peine disciplinaire ou une proposition de suspension dans l'intérêt du service "
Arrêté ministériel désignant pour le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, les supérieurs hiérarchiques compétents habilités à émettre une proposition provisoire en matière de peine disciplinaire ou une proposition de suspension dans l'intérêt du service Ministerieel besluit tot aanwijzing in de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu van de bevoegde hiërarchische meerderen die gemachtigd zijn om een voorlopig voorstel van tuchtstraf of een voorstel van schorsing in het belang van de dienst uit te brengen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
22 JUIN 2010. - Arrêté ministériel désignant pour le Service public 22 JUNI 2010. - Ministerieel besluit tot aanwijzing in de Federale
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
Environnement, les supérieurs hiérarchiques compétents habilités à Leefmilieu van de bevoegde hiërarchische meerderen die gemachtigd zijn
émettre une proposition provisoire en matière de peine disciplinaire om een voorlopig voorstel van tuchtstraf of een voorstel van schorsing
ou une proposition de suspension dans l'intérêt du service in het belang van de dienst uit te brengen
La Ministre de la Santé publique et le Ministre du Climat et de l'Energie, De Minister van Volksgezondheid en de Minister van Klimaat en Energie,
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, telles que modifiées à ce jour; gecoördineerd op 18 juli 1966, zoals tot op heden gewijzigd;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
statuut van het rijkspersoneel, artikelen 78, § 5, vervangen bij het
l'Etat, les articles 78, § 5, remplacé par l'arrêté royal du 31 mars koninklijk besluit van 31 maart 1995, en 103, gewijzigd bij het
1995, et 103, modifié par l'arrêté royal du 13 novembre 1967; koninklijk besluit van 13 november 1967;
Vu l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à la suspension des agents Gelet op het koninklijk besluit van 1 juni 1964 betreffende de
de l'Etat dans l'intérêt du service, l'article 1er, modifié par les schorsing van rijksambtenaren in het belang van de dienst, artikel 1,
arrêtés royaux des 26 septembre 1994 et 5 septembre 2002; gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 september 1994 en 5
september 2002;
Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid
Environnement, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 mars 2007; Voedselketen en Leefmilieu, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 maart 2007;
Vu l'avis du Comité de Direction du Service public fédéral Santé Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, donné le Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
19 juin 2009; Leefmilieu, gegeven op 19 juni 2009;
Vu le protocole n° 3 du 10 avril 2010 dans lequel sont consignées les Gelet op protocol nr. 3 van 10 april 2010 waarin de conclusies van de
conclusions de la négociation au sein du Comité de secteur XII; onderhandeling binnen het Sectorcomité XII worden vermeld;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que, au sein du Service public fédéral Santé publique, Overwegende dat er binnen de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid,
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, des faits ont été Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu feiten zijn vastgesteld
constatés qui peuvent faire l'objet d'une procédure disciplinaire; die mogelijks het voorwerp van een tuchtprocedure kunnen uitmaken;
Considérant que c'est uniquement le supérieur hiérarchique désigné par le Ministre qui peut examiner les faits et qui peut auditionner l'agent à qui les faits sont reprochés et les témoins éventuels pour ensuite décider si une proposition provisoire de peine disciplinaire peut être formulée auprès du Comité de Direction du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; Considérant qu'une éventuelle requête disciplinaire peut seulement concerner des faits qui se sont produits ou ont été constatés dans un délai de six mois préalablement à la date à laquelle la demande a été introduite; Considérant que, de plus, aussi bien pour le membre du personnel concerné lui-même, que pour le bon fonctionnement d'une organisation, il est important que de tels faits soient examinés le plus rapidement possible et que le membre du personnel concerné soit informé avec la plus grande clarté et le plus rapidement possible du fait d'une procédure disciplinaire introduite ou non contre lui; Considérant qu'il y a par conséquent lieu de désigner sans délai les responsables habilités à émettre une proposition provisoire en matière de peine disciplinaire ou une proposition de suspension dans l'intérêt du service, au sein du Service public fédéral Santé publique, Sécurité Overwegende dat het enkel de door de Minister aangeduide hiërarchische meerdere is die de feiten mag onderzoeken, alsook de ambtenaar die de feiten worden ten laste gelegd en eventuele getuigen mag horen om dan te beslissen al dan niet een voorlopig voorstel van tuchtstraf aan het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu te formuleren; Overwegende dat een eventuele tuchtvordering enkel betrekking mag hebben op feiten die zich hebben voorgedaan of zijn vastgesteld binnen een termijn van zes maanden voorafgaand aan de datum waarop de vordering wordt ingesteld; Overwegende dat het daarenboven zowel voor het betrokken personeelslid zelf, als voor de goede werking van een organisatie belangrijk is dat dergelijke feiten zo spoedig mogelijk worden onderzocht en er voor het betrokken personeelslid zo snel mogelijk duidelijkheid komt omtrent het al dan niet tegen hem instellen van een tuchtprocedure; Overwegende dat het bijgevolg zonder verwijl noodzakelijk is de verantwoordelijken aan te duiden die gemachtigd zijn om een voorlopig voorstel van tuchtstraf of een voorstel van schorsing in het belang van de dienst binnen de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid,
de la Chaîne alimentaire et Environnement, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu uit te brengen,
Arrêtent : Besluiten :

Article 1er.§ 1er. La proposition provisoire de peine disciplinaire

Artikel 1.§ 1. Het voorlopig voorstel van tuchtstraf of het voorstel

ou la proposition de suspension dans l'intérêt du service à l'encontre van schorsing in het belang van de dienst tegen de titularissen van de
des titulaires des fonctions reprises dans la colonne 1 du tableau en functies vermeld in kolom 1 van de tabel in bijlage, wordt
annexe, est formulée par un agent au moins titulaire de la fonction geformuleerd door een ambtenaar ten minste titularis van de functie
reprise dans la rubrique correspondante de la colonne 2 du même tableau. vermeld in de overeenkomstige rubriek van kolom 2 van diezelfde tabel.
§ 2. Les supérieurs hiérarchiques compétents doivent appartenir au § 2. De bevoegde hiërarchische chefs dienen te behoren tot de taalrol
rôle linguistique de l'agent concerné ou posséder la connaissance van de betrokken ambtenaar of dienen de wettelijke tweetaligheid te
légalement établie de la langue dudit agent, conformément aux bezitten van de taal van deze ambtenaar, overeenkomstig de bepalingen
dispositions de l'article 43, § 3, alinéa 3, des lois coordonnées du van artikel 43, § 3, derde lid, van de gecoördineerde wetten van 18
18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative. Si juli 1966 op het gebruik van talen in bestuurszaken. Indien dit niet
tel n'est pas le cas, le Président du Comité de Direction ou le chef het geval is, duidt de Voorzitter van het Directiecomité of de
de la Direction générale ou du Service d'encadrement de l'agent leidinggevende van het Directoraat-generaal of van de Stafdienst van
concerné, désigne un agent du même rôle linguistique que l'agent de betrokken ambtenaar, een ambtenaar aan van dezelfde taalrol als de
concerné et qui répond aux dispositions prévues dans le tableau en betrokken ambtenaar en die beantwoordt aan de bepalingen van de tabel
annexe. in bijlage.
Ni un agent stagiaire ni un membre du personnel contractuel n'est Een stagiair of een contractueel personeelslid zijn niet bevoegd om de
compétent pour assurer le rôle de supérieur hiérarchique au sens du rol van hiërarchische meerdere, in de zin van dit besluit, op zich te
présent arrêté. nemen.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Le Président du Comité de Direction du Service public fédéral

Art. 3.De Voorzitter van het Directiecomité van de Federale

Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
est chargé de l'exécution du présent arrêté. Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 22 juin 2010. Brussel, 22 juni 2010.
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre du Climat et de l'Energie, De Minister van Klimaat en Energie,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Annexe Bijlage
Colonne 1 = Fonctionnaire à qui une peine disciplinaire peut être Kolom 1 = Ambtenaar aan wie een tuchtstraf kan worden opgelegd of
infligée ou à l'encontre de qui une proposition de suspension dans tegen wie een voorstel van schorsing in het belang van de dienst kan
l'intérêt du service peut être émise worden uitgebracht
Colonne 2 = Fonctionnaires du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement comme étant habilités en tant que supérieurs hiérarchiques à présenter une proposition provisoire de peine disciplinaire ou une proposition de suspension dans l'intérêt du service Titulaire d'une fonction de directeur général ou directeur du Service d'encadrement président du Comité de Direction du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement Agent titulaire de la classe A5 et A4 Kolom 2 = Ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu aangewezen als bevoegde hiërarchische meerderen om een voorlopig voorstel tot tuchtstraf op te maken of een voorstel van schorsing in het belang van de dienst uit te brengen Titularis van een functie van directeur-generaal of stafdirecteur voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu Ambtenaar titularis van klasse A5 en A4
Agent titulaire d'une fonction de directeur général ou directeur du Ambtenaar titularis van een functie van directeur-generaal of
Service d'encadrement stafdirecteur
Agent titulaire de la classe A3 Ambtenaar titularis van klasse A3
Agent titulaire de la classe A4 Ambtenaar titularis van klasse A4
Agent titulaire des classes A2 et A1 Ambtenaar titularis van klasse A2 en A1
Le chef du service au sein duquel le fonctionnaire visé à la colonne 1 exerce ses fonctions, s'il est titulaire d'une fonction de la classe A3 au moins ou d'une fonction de management, ou à défaut, le titulaire d'une fonction de la classe A3 au moins ou d'une fonction de management Agents des niveaux B, C et D Agent titulaire de la classe A1 La Ministre de la Santé publique, Mme L. ONKELINX Le Ministre du Climat et de l'Energie, Het hoofd van de dienst waar de ambtenaar bedoeld in kolom 1 zijn functies uitoefent, als hij titularis is van een functie van ten minste de klasse A3 of van een managementfunctie, of bij ontstentenis ervan, de titularis van een functie van ten minste de klasse A3 of van een managementfunctie Ambtenaren van niveaus B, C en D Ambtenaar titularis van klasse A1 De Minister van Volksgezondheid, Mevr. L. ONKELINX De Minister van Klimaat en Energie,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
^