Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/06/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant pour l'exercice 2010 le montant du droit d'inscription visé à l'article 10, alinéa 1er, 7°, de la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances "
Arrêté ministériel fixant pour l'exercice 2010 le montant du droit d'inscription visé à l'article 10, alinéa 1er, 7°, de la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances Ministerieel besluit tot vaststelling, voor het boekjaar 2010, van het bedrag van het inschrijvingsrecht als bedoeld in artikel 10, eerste lid, 7°, van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 22 JUIN 2010. - Arrêté ministériel fixant pour l'exercice 2010 le montant du droit d'inscription visé à l'article 10, alinéa 1er, 7°, de la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances Le Ministre des Finances, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 22 JUNI 2010. - Ministerieel besluit tot vaststelling, voor het boekjaar 2010, van het bedrag van het inschrijvingsrecht als bedoeld in artikel 10, eerste lid, 7°, van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen De Minister van Financiën,
Vu la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et Gelet op de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en
en réassurances et à la distribution d'assurances, l'article 10, herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen,
alinéa 1er, 7°, modifié par la loi du 11 avril 1999, par l'arrêté artikel 10, eerste lid, 7°, gewijzigd bij de wet van 11 april 1999,
royal du 25 mars 2003 tel que confirmé par la loi du 5 août 2003 et bij het koninklijk besluit van 25 maart 2003 zoals bekrachtigd bij de
par la loi du 22 février 2006; wet van 5 augustus 2003 en bij de wet van 22 februari 2006;
Vu l'arrêté royal du 22 mai 2005 relatif à la couverture des frais de Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2005 betreffende de dekking
fonctionnement de la CBFA, l'article 4, modifié par l'arrêté royal du van de werkingskosten van de CBFA, artikel 4, gewijzigd bij het
20 décembre 2006, et les articles 5 et 6, modifiés par l'arrêté royal koninklijk besluit van 20 december 2006, en de artikelen 5 en 6,
du 23 mai 2007; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 mei 2007;
Considérant que pour pouvoir être inscrit au registre des Overwegende dat, om in het register van de verzekerings- en
intermédiaires d'assurances et de réassurances, et pour pouvoir herverzekeringstussenpersonen te worden ingeschreven en om die
conserver cette inscription, tout intermédiaire d'assurances et de inschrijving te behouden, elke verzekerings- en
réassurances doit payer un droit d'inscription annuel conformément à herverzekeringstussenpersoon, conform artikel 10, eerste lid, 7°, van
l'article 10, alinéa 1er, 7°, de la loi du 27 mars 1995; de wet van 27 maart 1995, een jaarlijks inschrijvingsrecht moet
Considérant qu'en vertu de cette même disposition, le Ministre qui a betalen; Overwegende dat, krachtens diezelfde bepaling, de Minister die bevoegd
les Affaires économiques dans ses attributions, détermine le montant is voor Economische Zaken, het bedrag van dat inschrijvingsrecht
de ce droit d'inscription suivant les critères à déterminer par le bepaalt volgens de door de Koning te bepalen criteria;
Roi; Considérant que le Roi a défini lesdits critères à l'article 4 de Overwegende dat de Koning die criteria heeft bepaald in artikel 4 van
l'arrêté royal du 22 mai 2005 relatif à la couverture des frais de het koninklijk besluit van 22 mei 2005 betreffende de dekking van de
fonctionnement de la CBFA, pris en exécution de l'article 56 de la loi werkingskosten van de CBFA ter uitvoering van artikel 56 van de wet
du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector
services financiers, et en exécution de diverses dispositions légales en de financiële diensten en ter uitvoering van diverse wettelijke
relatives aux missions de la CBFA; bepalingen betreffende opdrachten van de CBFA;
Considérant que l'article 4 de l'arrêté royal du 22 mai 2005 précité Overwegende dat artikel 4 van voornoemd koninklijk besluit van 22 mei
prévoit en outre l'application de règles d'adaptation annuelle de ces 2005 bovendien voorziet in de toepassing van regels voor de jaarlijkse
contributions en fonction de l'évolution de certains paramètres aanpassing van die bijdragen in functie van de evolutie van bepaalde
précisément énoncés à l'article 1er, § 1er, alinéas 2 et 3 dudit parameters die nauwkeurig worden omschreven in artikel 1, § 1, tweede
arrêté royal du 22 mai 2005; en derde lid, van dat koninklijk besluit van 22 mei 2005;
Considérant que le présent arrêté a pour seul objet de faire Overwegende dat dit besluit uitsluitend tot doel heeft de aldus door
application de ces critères définis par le Roi et de fixer le montant de Koning bepaalde criteria toe te passen en het bedrag van het door
du droit d'inscription dû par les intermédiaires d'assurances et de de verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen verschuldigde
réassurances, pour l'exercice 2010, en procédant à l'adaptation inschrijvingsrecht te bepalen voor het boekjaar 2010, door over te
annuelle de ce droit d'inscription conformément aux règles arrêtées gaan tot de jaarlijkse aanpassing van dat inschrijvingsrecht conform
par le Roi en la matière; de door de Koning ter zake vastgestelde regels;
Sur la proposition de la Commission bancaire, financière et des Op voorstel van de Commissie voor het Bank, Financie- en
Assurances, Assurantiewezen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sans préjudice des articles 5 et 6 de l'arrêté royal du

Artikel 1.Onverminderd de artikelen 5 en 6 van het koninklijk besluit

22 mai 2005 relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la van 22 mei 2005 betreffende de dekking van de werkingskosten van de
CBFA, le montant du droit d'inscription visé à l'article 10, alinéa 1er, CBFA, wordt het bedrag van het inschrijvingsrecht als bedoeld in
7°, de la loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en artikel 10, eerste lid, 7°, van de wet van 27 maart 1995 betreffende
assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances, est de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van
fixé pour l'exercice 2010 comme suit : verzekeringen, als volgt vastgesteld voor het boekjaar 2010 :
- droit d'inscription de base : 176,00 euros; - basisinschrijvingsrecht : 176,00 euro;
- droit d'inscription particulier : 52,80 euros. - bijzonder inschrijvingsrecht : 52,80 euro.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 22 juin 2010. Brussel, 22 juni 2010.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^