← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 JUIN 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation La Ministre des Affaires sociales, Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment l'article 99; | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 JUNI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, inzonderheid op artikel 99; |
Vu l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant pour les hôpitaux et les | Gelet op het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende |
services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de | bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de |
la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments | verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen |
ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en | |
constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la | voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de |
fixation du quota des journées d'hospitalisation, notamment l'article | ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, inzonderheid op artikel 48, |
48, modifié par les arrêtés ministériels des 2 août 1986, 21 avril | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 2 augustus 1986, 21 april |
1987, 11 août 1987, 7 novembre 1988, 12 octobre 1989, 20 décembre | 1987, 11 augustus 1987, 7 november 1988, 12 oktober 1989, 20 december |
1989, 23 juin 1990, 10 juillet 1990, 28 novembre 1990, 28 février | 1989, 23 juni 1990, 10 juli 1990, 28 november 1990, 28 februari 1991, |
1991, 20 mars 1991, 10 avril 1991, 20 novembre 1991, 21 novembre 1991, | 20 maart 1991, 10 april 1991, 20 november 1991, 21 november 1991, 19 |
19 octobre 1992, 30 octobre 1992, 30 décembre 1993, 23 juin 1994, 19 | oktober 1992, 30 oktober 1992, 30 december 1993, 23 juni 1994, 19 juli |
juillet 1994, 28 décembre 1994, 27 décembre 1995, 30 décembre 1996, 8 | 1994, 28 december 1994, 27 december 1995, 30 december 1996, 8 |
septembre 1997, 10 décembre 1997, 29 décembre 1997 et 30 décembre | september 1997, 10 december 1997, 29 december 1997 en 30 december |
1998; | 1998; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 novembre 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 17 november 1998; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 juin 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 2 |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 4 décembre 1998 relative à | juni 1999; Gelet op het besluit van de Ministeraad van 4 december 1998 over de |
la demande d'avis dans le mois; | adviesaanvraag binnen de termijn van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 1999, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 4 mei 1999 met |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat, | wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 12ter de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 |
Artikel 1.Artikel 12ter van het ministerieel besluit van 2 augustus |
fixant pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions | 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de |
et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du | vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de |
budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de | onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de |
vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van | |
comparaison du coût et de la fixation du quota des journées | verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, gewijzigd |
d'hospitalisation, modifié par l'arrêté ministériel du 26 février | bij het ministerieel besluit van 26 februari 1991, wordt aangevuld met |
1991, est complété avec un littera v) suit : | een littera v) luidend als volgt : |
« v) les moyens accordés en vue d'améliorer la qualité de la prise en | « v) de middelen toegekend met het oog op de verbetering van de |
kwaliteit van de zorgverlening in psychiatrische voorzieningen, | |
charge dans les structures psychiatriques, conformément aux conditions | overeenkomstig de voorwaarden en modaliteiten nader bepaald in artikel |
et modalités déjà définies à l'article 48, § 2bis. ». | 48, § 2bis. ». |
Art. 2.Dans l'article 48 de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 |
Art. 2.In artikel 48 van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 |
fixant pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions | houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling |
et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du | van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheiden |
budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de | bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de |
kosten en voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor | |
comparaison du coût et de la fixation du quota des journées | de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, gewijzigd bij het ministerieel |
d'hospitaliation, modifié par l'arrêté ministériel du 26 février 1991, | besluit van 26 februari 1991, worden volgende wijzigingen aangebracht |
les modifications suivantes sont apportées : | : |
« § 2. Afin de garantir et/ou augmenter l'emploi dans l'hôpital, il | « § 2. Teneinde de werkgelegenheid in het ziekenhuis te handhaven |
peut être ajouté au budget des moyens financiers un montant, | en/of te verhogen kan, aan het budget van financiële middelen een |
correspondant à 7,5 % des moyens financiers libérés en fonction des | bedrag worden toegevoegd gelijk aan 7,5 % van de ingevolge |
règles sousmentionnées, pour les hôpitaux qui établissent un plan de | hiernavolgende bepalingen vrijgekomen financiële middelen voor de |
ziekenhuizen die een herstructureringsplan doorvoeren dat ertoe strekt | |
restructuration qui a pour but de désaffecter un nombre de lits, en | een aantal bedden te desaffecteren in toepassing van de artikelen 4 en |
application des articles 4 et 5 de l'arrêté royal du 16 juin 1999 | 5 van het koninklijk besluit van 16 juni 1999 tot vaststelling van de |
précisant les règles, visées à l'article 32 de la loi sur les | nadere regelen bedoeld in artikel 32 van de wet op de ziekenhuizen, |
hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, relatives au type et au nombre de | gecoördineerd op 7 augustus 1987, met betrekking tot de aard en het |
lits dont la désaffectation peut permettre la mise en service de lits | aantal bedden waarvan de desaffectatie in aanmerking mag komen om de |
hospitaliers, l'article 4 de l'arrêté royal du 16 juin 1999 fixant le | ingebruikneming van ziekenhuisbedden mogelijk te maken, van artikel 4 |
nombre maximum de places d'habitations protégées pouvant être mis en | van het koninklijk besluit van 16 juni 1999 houdende vaststelling van |
service ainsi que les règles relatives à la réduction équivalente d'un | het maximum aantal plaatsen van beschut wonen dat in gebruik mag |
certain nombre de lits d'hôpitaux comme visé à l'article 35 de la loi | worden genomen alsmede van de regelen inzake de gelijkwaardige |
vermindering van een aantal ziekenhuisbedden zoals bedoeld in artikel | |
sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, et de l'article 3 de | 35 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, of |
l'arrêté royal du 16 juin 1999 précisant la réduction équivalente d'un | van artikel 3 van het koninklijk besluit van 16 juni 1999 houdende |
certain nombre de lits comme visé à l'article 5, § 4, alinéa 1er, de | nadere bepaling van de gelijkwaardige vermindering van bedden zoals |
la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et | bedoeld in artikel 5, § 4, eerste lid, van de wet van 27 juni 1978 tot |
relative à certaines autres formes de soins. | wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige |
andere vormen van verzorging. | |
§ 2bis. Dans les limites d'un budget provenant des 2,5 % des moyens | § 2bis. Binnen de grenzen van een budget dat gevoed wordt door 2,5 % |
financiers libérés suite à la désaffectation de lits tel que précisée | van de vrijgekomen financiële middelen ingevolge de desaffectatie van |
au § 2, et déterminée par le Ministre qui a la fixation du prix de la | bedden bedoeld in § 2 en dat vastgesteld wordt door de Minister die de |
journée d'hospitalisation dans ses attributions, la sous-partie B4 est | vaststelling van de verpleegdagprijs van de ziekenhuizen onder zijn |
augmentée, selon les règles et des modalités encore à préciser, d'un | bevoegdheid heeft, wordt het onderdeel B4, volgens nader te bepalen |
regels en modaliteiten, verhoogd met een forfaitair bedrag voor | |
montant forfaitaire pour les hôpitaux psychiatriques qui prennent part | psychiatrische ziekenhuizen die deelnemen aan de realisatie van |
à la réalisation de projets visant l'amélioration de la qualité de la | projecten tot verbetering van de kwaliteit van de zorgverlening. |
prise en charge. Ces projets doivent faire l'objet d'une convention écrite avec le | Bedoelde projecten moeten het voorwerp uitmaken van een geschreven |
Ministre qui a la fixation du prix de la journée d'hospitalisation | overeenkomst met de Minister die de vaststelling van de |
dans ses attributions. ». | verpleegdagprijs van de ziekenhuizen onder zijn bevoegdheid heeft. ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 22 juin 1999. | Brussel, 22 juni 1999. |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |