← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la désignation d'un collège de réviseurs auprès de la Caisse de Secours et de Prévoyance en faveur des Marins "
Arrêté ministériel relatif à la désignation d'un collège de réviseurs auprès de la Caisse de Secours et de Prévoyance en faveur des Marins | Ministerieel besluit betreffende de aanduiding van een college van revisoren bij de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 22 JUILLET 2008. - Arrêté ministériel relatif à la désignation d'un collège de réviseurs auprès de la Caisse de Secours et de Prévoyance en faveur des Marins La Ministre des Affaires sociales, Le Secrétaire d'Etat au Budget, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 22 JULI 2008. - Ministerieel besluit betreffende de aanduiding van een college van revisoren bij de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden De Minister van Sociale Zaken, De Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
régimes légaux des pensions, notamment l'article 25; | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 25; |
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2001 relatif à l'exercice de la | Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2001 inzake de |
mission des réviseurs auprès des institutions publiques de sécurité | uitoefening van de opdracht van de revisoren bij de openbare |
sociale; | instellingen van sociale zekerheid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 décembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 december 2007; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 11 avril 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 11 april 2008; |
Vu l'appel d'offres restreint, lancé le 9 mai 2007, et annexé au | Gelet op de beperkte offerteaanvraag uitgeschreven op 9 mei 2007 en |
présent arrêté; | die in bijlage aan dit besluit is gehecht; |
Vu les offres régulièrement reçues à la date de clôture de la | Gelet op de regelmatig ontvangen offertes op de afsluitingsdatum van |
soumission; | de aanbesteding; |
Vu que les critères d'attribution du marché sont le prix annuel global | Gelet op het feit dat als toewijzingscriteria de globale jaarprijs |
pour 2/3 et la qualité du plan d'approche pour 1/3; | voor 2/3 en de kwaliteit van het plan van aanpak voor 1/3 werden |
weerhouden, | |
Arrêtent : | Besluit : |
Article 1er.MM. Baudoin Henri Theunissen et Philip Callens, membres |
Artikel 1.De heren Baudoin Henri Theunissen en Philip Callens, leden |
de l'Institut des Réviseurs d'entreprise, sont nommés en tant que | van het Instituut voor Bedrijfsrevisoren, worden benoemd tot revisor |
réviseur auprès de la Caisse de Secours et de Prévoyance en faveur des | bij de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden, voor de controle op de |
Marins, pour le contrôle sur les opérations comptables des exercices budgétaires 2006 à 2011. | boekhoudkundige verrichtingen van de begrotingsjaren 2006 tot 2011. |
Art. 2.La rémunération maximale par exercice budgétaire contrôlé ne |
Art. 2.De maximale vergoeding per gecontroleerd begrotingsjaar mag |
peut pas dépasser le montant de EUR 3.750,00 (T.V.A. excl.). | het bedrag van EUR 3.750,00 (excl. BTW) niet overschrijden. |
Art. 3.En dérogation à l'article 2, toute prestation complémentaire |
Art. 3.In afwijking van artikel 2, zal elke aanvullende prestatie die |
demandée par l'autorité de tutelle, et se trouvant dans le | door de voogdijoverheid gevraagd wordt, en die in het inmiddellijke |
prolongement immédiat de la mission confiée, sera rémunérée sur base | verlengde ligt van de toegewezen opdracht, vergoed worden op basis van |
des montants forfaitaires suivants : | de volgende forfaitaire bedragen : |
- Titulaires : EUR 100/heure (T.V.A. excl.); | - Titularissen : EUR 100/uur (excl. BTW); |
- Réviseurs : EUR 75/heure (T.V.A. excl.); | - Revisoren : EUR 75/uur (excl. BTW); |
- Autres collaborateurs : EUR 60/heure (T.V.A. excl.). | - Andere medewerkers : EUR 60/uur (excl. BTW). |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 22 juillet 2008. | Brussel, 22 juli 2008. |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Secrétaire d'Etat au Budget, | De Staatssecretaris voor Begroting, |
M. WATHELET | M. WATHELET |