← Retour vers "Arrêté ministériel pris en exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier "
Arrêté ministériel pris en exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier | Ministerieel besluit tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de rang van officier |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
22 JUILLET 2003. - Arrêté ministériel pris en exécution de certaines | 22 JULI 2003. - Ministerieel besluit tot uitvoering van sommige |
dispositions de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut | bepalingen van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende |
pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des prestations | bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende |
de service des militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier | het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de rang van officier |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
Vu l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des | Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende |
militaires de tous rangs et au régime des prestations de service des | bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende |
militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier, notamment les | het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief |
articles 28 et 51; | kader beneden de rang van officier, inzonderheid op de artikelen 28 en 51; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le présent arrêté fixe des mesures indispensables à | Overwegende dat dit besluit nadere regels bepaalt die onontbeerlijk |
une exécution cohérente de certaines dispositions de l'arrêté royal du | zijn voor een samenhangende uitvoering van sommige bepalingen van het |
18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs | koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van |
de militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de | |
et au régime des prestatons de service des militaires du cadre actif | dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de |
au-dessous du rang d'officier, entrées en vigueur le 1er juillet 2003, | rang van officier, die in werking zijn getreden op 1 juli 2003, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder « het |
d'entendre par « l'arrêté royal » : l'arrêté royal du 18 mars 2003 | koninklijk besluit » verstaan : het koninklijk besluit van 18 maart |
relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime | 2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen |
des prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du | en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen |
rang d'officier. | van het actief kader beneden de rang van officier. |
Art. 2.§ 1er. L'autorité visée à l'article 28, alinéa 4, 1°, de |
Art. 2.§ 1. De overheid bedoeld in artikel 28, vierde lid, 1°, van |
het koninklijk besluit, die gemachtigd is om de toelage voor | |
l'arrêté royal, qui est habilitée à octroyer l'allocation pour le | terugroepbaar personeel, wegens behoorlijk gerechtvaardigde |
personnel rappelable, pour des raisons de service dûment justifiées, à | dienstredenen, toe te kennen aan een personeelslid dat voldoet aan de |
un membre du personnel qui répond aux conditions visées à l'article 28 | in het artikel 28 van het koninklijk besluit, bedoelde voorwaarden, |
de l'arrêté royal, mais qui ne reprend toutefois pas le service dans | doch niet de dienst hervat in het kader van een beurtrol, is deze |
le cadre d'un tour de rôle, est celle fixée au § 4. | bepaald in § 4. |
§ 2. L'autorité visée aux articles 28, alinéa 4, 2°, et 51, alinéa 2, | § 2. De overheid bedoeld in de artikelen 28, vierde lid, 2°, en 51, |
2°, de l'arrêté royal, habilitée à fixer les niveaux possibles selon | tweede lid, 2°, van het koninklijk besluit, gemachtigd om de mogelijke |
lesquels le personnel est rappelable et les modalités concernant | graden van terugroepbaarheid en de nadere regels inzake de organisatie |
l'organisation de ce régime de service, ainsi qu'à déterminer les | van deze dienstregeling te bepalen, alsook om de |
modalités d'application pour le personnel rappelable, est le directeur | toepassingsmodaliteiten voor het terugroepbaar personeel vast te |
général human resources. | stellen, is de directeur-generaal human resources. |
§ 3. Pour pouvoir être considéré comme « rappelable », le membre du | § 3. Om als « terugroepbaar » te kunnen worden beschouwd, moet het |
personnel doit : | personeelslid : |
1° avoir reçu un préavis de rappel de l'autorité compétente; | 1° een preadvies van terugroepbaarheid gekregen hebben van de bevoegde |
2° pouvoir être contacté sur le lieu où il se trouve, que ce soit par | overheid; 2° op de plaats waar het zich bevindt, bereikt kunnen worden via |
téléphone, GSM, sémaphone ou tout autre appareil similaire; | telefoon, GSM, semafoon of elk ander gelijkaardig toestel; |
3° pouvoir reprendre son service endéans le délai fixé par l'autorité | 3° de dienst kunnen hervatten binnen de door de bevoegde overheid |
compétente. | bepaalde termijn. |
§ 4. L'autorité compétente pour fixer un préavis de rappel de quatre | § 4. De bevoegde overheid om een preadvies van terugroepbaarheid van |
heures est le chef de corps ou l'autorité qui en exerce les | vier uur te bepalen, is de korpscommandant of de overheid die er de |
attributions. | bevoegdheden van uitoefent. |
L'autorité compétente pour fixer un préavis de rappel de deux heures | De bevoegde overheid om een preadvies van terugroepbaardheid van twee |
est : | uur te bepalen is : |
1° pour les services du chef de la défense et du vice-chef de la | 1° voor de diensten van de chef defensie en de vice-chef defensie, en |
défense, et pour la direction territoriale : le vice-chef de la | voor de territoriale directie : de vice-chef defensie; |
défense; 2° pour chaque département d'état-major : le sous-chef d'état-major; | 2° voor elk stafdepartement : de onderstafchef; |
3° pour chaque direction générale : le directeur général; | 3° voor elke algemene directie : de directeur-generaal; |
4° pour le service d'inspection générale : l'inspecteur général | 4° voor de algemene inspectiedienst : de inspecteurgeneraal |
médiateur chargé de l'égalité des chances. | bemiddelaar belast met de gelijke kansen. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2003. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2003. |
Bruxelles, le 22 juillet 2003. | Brussel, 22 juli 2003. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |