Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 août 1994 fixant la nomenclature du matériel qui entre en ligne de compte pour l'aide financière de l'Etat aux communes pour l'équipement de leur corps de police | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 augustus 1994 tot vaststelling van de nomenclatuur van het materiaal dat in aanmerking komt voor de financiële hulp van de Staat aan de gemeenten voor de uitrusting van hun politiekorps |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
22 JUILLET 1997. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 22 JULI 1997. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel |
26 août 1994 fixant la nomenclature du matériel qui entre en ligne de | besluit van 26 augustus 1994 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
compte pour l'aide financière de l'Etat aux communes pour l'équipement | het materiaal dat in aanmerking komt voor de financiële hulp van de |
de leur corps de police | Staat aan de gemeenten voor de uitrusting van hun politiekorps |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu la loi sur la comptabilité de l' Etat, coordonnée le 17 juillet | Gelet op de wet op de rijkscomptabiliteit gecoördineerd op 17 juli |
l991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid de artikelen 55 tot 58; |
Vu l'arrêté royal du 5 octobre 1961 portant organisation du contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 1961 tot regeling van de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en |
coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; | coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van de toelagen; |
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1994 déterminant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot vaststelling van |
auxquelles les communes peuvent bénéficier de certaines aides | de voorwaarden waaronder de gemeenten bepaalde financiële hulp van de |
financières de l'Etat dans le domaine de la sécurité, notamment | Staat kunnen krijgen op het vlak van de veiligheid, inzonderheid op |
chapitre II, article 3; | hoofdstuk Il, artikel 3; |
Vu l'arrêté ministériel du 26 août 1994 fixant la nomenclature du | Gelet op het ministerieel besluit van 26 augustus 1994 tot |
matériel qui entre en ligne de compte pour l'aide financière de l'Etat | vaststelling van de nomenclatuur van het materiaal dat in aanmerking |
aux communes pour l'équipement de leur corps de police; | komt voor de financiële hulp van de Staat aan de gemeenten voor de |
uitrusting van hun politiekorps; | |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances du 8 juillet 1997, | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën van 8 juli 1997, |
Arrete : | Besluit |
Article 1er.L'article 1er, point 1°) Moyens de transport, de l'arrêté |
Artikel 1.Artikel 1, punt 1°) Vervoermiddelen, van het ministerieel |
ministériel du 26 août 1994 fixant la nomenclature du matériel qui | besluit van 26 augustus 1994 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
entre en ligne de compte pour l'aide financière de l'Etat aux communes | het materiaal dat in aanmerking komt voor de financiële hulp van de |
pour l'équipement de leur corps de police est complété par les points | Staat aan de gemeenten voor de uitrusting van hun politiekorps wordt |
suivants : | aangevuld met de volgende punten : |
l) Le cyclomoteur ou le scooter; | l) De bromfiets of de scooter; |
m) Les véhicules spéciaux; | m) De bijzondere voertuigen; |
n) Le véhicule monovolume; | n) Het monovolume voertuig; |
o) Le vélo. | o) De fiets. |
Art. 2.L'article 1er, point 2°) Equipement de protection du même |
Art. 2.Artikel 1, punt 2°) Beschermingsuitrusting van hetzelfde |
arrêté est complété par les points suivants : | besluit wordt aangevuld met de volgende punten : |
j) Le bouclier anti-balles. | j) Het kogelwerend schild. |
Art. 3.Dans l'article 1er, point 3°) Matériel de sécurité et armement |
Art. 3.In artikel 1, punt 3°) Veiligheidsmateriaal en bewapening van |
du même arrêté les points suivants sont supprimés : | hetzelfde besluit worden de volgende punten geschrapt : |
b) La matraque longue pour des missions de maintien de l'ordre | b) De lange wapenstok voor opdrachten van openbare ordehandhaving; |
public;. h) La matraque courte pour les missions générales de | h) De korte wapenstok voor de algemene opdrachten van individuele |
caractère individuel. | aard. |
Dans le même point, les mots « et l'armoire anti-feu » sont ajoutés | In hetzelfde punt worden de woorden « en de brandwerende kast » |
après d) L'armoire blindée pour le stockage des armes et des | bijgevoegd na punt d) De gepantserde kast voor wapen- en |
munitions. | munitie-opslag. |
Art. 4.L'article 1er, point 4°) Equipement de communication du même |
Art. 4.Artikel 1, punt 4°) Communicatie-uitrusting van hetzelfde |
arrêté est complété par le point suivant : | besluit wordt aangevuld met het volgende punt : |
g) Le sémaphone. | g) De semafoon. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 22 juillet 1997. | Brussel, 22 juli 1997. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |