Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 2019 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation pour l'année 2020 des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 2019 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het jaar 2020 tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
22 JANVIER 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 22 JANUARI 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 23 décembre 2019 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 23 december 2019 houdende tijdelijke |
conservation pour l'année 2020 des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen voor het jaar 2020 tot het behoud van de |
visbestanden in zee | |
LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ECONOMIE, DE L'INNOVATION, DE L'EMPLOI, DE | |
L'ECONOMIE SOCIALE, ET DE L'AGRICULTURE, | |
Base légale | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est basé sur : | Dit besluit is gebaseerd op : |
- le Règlement (UE) n° 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil | -Verordening (EU) nr. 1380/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
du 11 décembre 2013 relatif à la politique commune de la pêche, | van 11 december 2013 inzake het gemeenschappelijk visserijbeleid, tot |
modifiant les règlements (CE) n° 1954/2003 et (CE) n° 1224/2009 du | wijziging van verordeningen (EG) nr. 1954/2003 en (EG) nr. 1224/2009 |
Conseil et abrogeant les règlements (CE) n° 2371/2002 et (CE) n° | van de Raad en tot intrekking van Verordeningen (EG) nr. 2371/2002 en |
639/2004 du Conseil et la décision 2004/585/CE du Conseil; | (EG) nr. 639/2004 van de Raad en Besluit 2004/585/EG van de Raad, |
- le Règlement (UE) N° 2020/ du Conseil du janvier 2020 établissant, | artikel 15; - Verordening (EU) nr. 2020/ van de Raad van januari 2020 tot |
pour 2020, les possibilités de pêche pour certains stocks halieutiques | vaststelling, voor 2020, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les eaux de | visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Unie |
l'Union et, pour les navires de pêche de l'Union, dans certaines eaux | en, voor vaartuigen van de Unie in bepaalde wateren buiten de Unie van |
n'appartenant pas à l'Union; | toepassing zijn; |
- le Règlement délégué (UE) 2019/2239 de la Commission du 1er octobre | - gedelegeerde verordening (EU) nr. 2019/2239 van de Commissie van 1 |
2019 précisant les modalités de l'obligation de débarquement pour | oktober 2019 tot vaststelling van een teruggooiplan voor bepaalde |
certaines pêcheries des eaux occidentales septentrionales pour la | demersale visserijen in de noordwestelijke wateren voor de periode |
période 2020-2021; | 2020-2021; |
- le Règlement délégué (UE) 2019/2238 de la Commission du 1er octobre | - gedelegeerde verordening (EU) nr. 2019/2237 van de Commissie van 1 |
2019 précisant les modalités de la mise en oeuvre de l'obligation de | oktober 2019 tot vaststelling van een teruggooiplan voor bepaalde |
débarquement pour certaines pêcheries démersales dans la mer du Nord | demersale visserijen in de zuidwestelijke wateren voor de periode |
pour la période 2020-2021; | 2020-2021; |
- le Règlement délégué (UE) 2019/2237 de la Commission du 1er octobre | - gedelegeerde verordening (EU) nr. 2019/2238 van de Commissie van 1 |
2019 précisant les modalités de l'obligation de débarquement pour | oktober 2019 tot vaststelling van nadere bepalingen ter uitvoering van |
certaines pêcheries démersales dans les eaux occidentales australes | de aanlandingsverplichting voor bepaalde demersale visserijen in de |
pour la période 2020-2021 ; | Noordzee voor de periode 2020-2021; |
- le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et | - het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
de la pêche, notamment l'article 24; | visserijbeleid, artikel 24; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | - het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot de |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, |
Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18. | gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, |
Exigences formelles | artikel 18. Vormvereiste |
Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van | |
Aucun avis n'a été demandé au Conseil d'Etat, en application de | artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op |
l'article 3, § 1er des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 12 januari 1973. |
janvier 1973. Il y a une urgence du fait que le présent arrêté ministériel doit | Er is een dringende noodzakelijkheid omdat dit ministerieel besluit in |
entrer en vigueur le 1er février 2020. Par le présent arrêté, la | werking moet treden op 1 februari 2020. Met dit besluit wordt verder |
décision du Conseil européen du 16 et 17 décembre 2019 est mise en | gevolg gegeven aan de beslissing van de Europese Raad van 16 en 17 |
oeuvre. D'une part, le contenu de 'arrêté est soumis à des contrôles | december 2019. De inhoud van dit ministerieel besluit is onderworpen |
administratifs. D'autre part, il est nécessaire d'assurer la | aan administratieve handhaving enerzijds; anderzijds is het |
continuité des missions de service public, et ce dans le respect des | noodzakelijk om de continuïteit van de opdrachten als overheidsdienst |
obligations imposées par la réglementation européenne et | te verzekeren met inachtneming van de verplichtingen die door de |
internationale dans le domaine de la pêche maritime. | Europese en internationale regelgeving op het gebied van de |
zeevisserij worden opgelegd. | |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est basé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven : |
Lors de sa séance du 7 janvier 2020, la Commission des quotas a | De quotacommissie heeft op haar zitting van 7 januari 2020 een |
formulé un projet d'avis portant une modification du plan de pêche | voorstel van advies tot aanpassing van het Visplan 2020 geformuleerd. |
2020. L'avis réfère à un certain nombre d'ajouts et modifications dans | In dit advies wordt verwezen naar een aantal aanvullingen en |
l'arrêté ministériel du 23 décembre 2019. En plus, un certain nombre | wijzigingen in het ministerieel besluit van 23 december 2019. |
de nouveaux éléments est ajouté, comme les plafonds quotidiens pour la | Daarnaast worden enkele nieuwe elementen toegevoegd zoals de |
sole et le plie pour le grand segment de flotte (GSF) dans le Canal de | dagplafonds voor tong en schol voor het groot vlootsegment (GVS) in |
Bristol à partir du 1er février 2020. | het Bristolkanaal vanaf 1 februari 2020. |
Les mesures qui sont exigées pour atteindre ces objectifs, font | De maatregelen die vereist zijn voor het bereiken van deze doeleinden |
l'objet du présent arrêté ministériel. | maken het voorwerp uit van dit ministerieel besluit. |
LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ECONOMIE, DE L'INNOVATION, DE L'EMPLOI, DE | DE VLAAMSE MINISTER VAN ECONOMIE, INNOVATIE, WERK, SOCIALE ECONOMIE EN |
LANDBOUW, BESLUIT: | |
L'ECONOMIE SOCIALE, ET DE L'AGRICULTURE, DECIDE : | Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 23 december |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 23 décembre 2019 |
2019 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het jaar 2020 |
portant des mesures complémentaires temporaires de conservation pour | tot het behoud van de visbestanden in zee, worden de volgende |
l'année 2020 des réserves de poisson en mer, est modifié comme suit : | wijzigingen aangebracht : |
1° au point 9° les mots « 2019/ » sont remplacés par les mots « | 1° in punt 9° wordt de zinsnede "2019/ " vervangen door de zinsnede |
2019/2238 » ; | "2019/2238"; |
2° au point 10° les mots « 2019/ » sont remplacés par les mots « | 2° in punt 10° wordt de zinsnede "2019/ " vervangen door de zinsnede |
2019/2239 » ; | "2019/2239"; |
3° au point 11° les mots « 2019/ » sont remplacés par les mots « | 3° in punt 11° wordt de zinsnede "2019/ " vervangen door zinsnede |
2019/2237 ». | "2019/2237". |
Art. 2.L'article 8 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
1° Le deuxième alinéa est remplacé comme suit : | 1° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : |
« Pour la pêche de turbot au chalut à perche avec un cul de chalut de | "Voor de visserij op tarbot in de ICES-gebieden II en IV met |
plus de 80 mm (TBB) dans les zones-C.I.E.M. II et IV, les conditions | boomkorren met een kuil van meer dan 80 mm (TBB) wordt gebruik gemaakt |
de survie élevées comme définies dans les plans de rejet pour la Mer | van de hoge overlevingsvoorwaarden beschreven in het teruggooiplan |
du Nord s'appliquent. » ; | voor de Noordzee."; |
2° au quatrième alinéa les mots « la pêche de cabillauds et » sont | 2° in het vierde lid worden de woorden "de visserij op kabeljauw en |
supprimés; | voor" opgeheven; |
3° au neuvième alinéa les mots « l'article 14, 16, 17, 18, 22, 25 § 7, | 3° in het negende lid wordt de zinsnede "artikel 14, 16, 17, 18, 22, |
26 et 28 § 9 » sont remplacés par les mots « l'article 14, 16, 17, 18, | 25 § 7, 26 en 28 § 9" vervangen door de zinsnede "artikel 14, 16, 17, |
22, 27 § 9 ». | 18, 22, 27 § 9". |
Art. 3.L'article 15, § 1 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 3.In artikel 15, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
1° au premier alinéa les mots « 619 tonnes » sont remplacés par les | 1° in het eerste lid wordt de zinsnede "619 ton" vervangen door de |
mots « 585 tonnes » ; | zinsnede "585 ton"; |
2° au deuxième alinéa les mots « 4541 tonnes » sont remplacés par les | 2° in het tweede lid wordt de zinsnede "4541 ton" vervangen door de |
mots « 4295 tonnes ». | zinsnede "4295 ton". |
Art. 4.L'article 18, § 1er du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 4.In artikel 18, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
1° au premier alinéa les mots « 65 tonnes » sont remplacés par les | 1° in het eerste lid wordt de zinsnede "65 ton" vervangen door de |
mots « 55 tonnes » ; | zinsnede "55 ton"; |
2° au deuxième alinéa les mots « 355 tonnes » sont remplacés par les | 2° in het tweede lid wordt de zinsnede "355 ton" vervangen door de |
mots « 313 tonnes ». | zinsnede "313 ton". |
Art. 5.L'article 22 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 5.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
1° au paragraphe 1er, dans le septième alinéa, les mots « Le demandeur | 1° in paragraaf 1 wordt in het zevende lid tussen het woord "zijn." en |
doit prendre les mesures nécessaires avant le débarquement du | het woord "Bovendien" de woorden "De aanvrager moet voor de |
scientifique en vue de garantir la sécurité de celui-ci durant le | aanmonstering van de wetenschapper de nodige maatregelen voorzien om |
voyage en mer. » sont insérés entre les mots « bord. » et « De plus » ; | tijdens de visreis de veiligheid van de wetenschapper te garanderen." |
2° le paragraphe 3 est complété par un quatrième alinéa, comme suit : | ingevoegd; 2° aan paragraaf 3 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« En cas de voyages en mer mixtes avec présence dans les | "Ingeval van gemengde visreizen met aanwezigheid in de ICES-gebieden |
zones-C.I.E.M. VIIe et VIIf, g, il est interdit dans les | VIIe en VIIf, g, is het in ICES-gebied VIIe verboden een hoeveelheid |
zones-C.I.E.M. VIIe, que les captures dépassent une quantité de 300 | te overschrijden van 300 kg, gerealiseerd tijdens die zeereis in dat |
kg, réalisées pendant ce voyage en mer dans la zone-C.I.E.M. | |
concernée. ». | ICES-gebied.". |
Art. 6.L'article 23 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 6.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
1° entre le premier et le deuxième alinéa, un alinéa est inséré, comme | 1° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt : |
« A partir du 1er février 2020 jusqu'au 30 juin 2020 inclus, il est | "Vanaf 1 februari 2020 tot en met 30 juni 2020 is het in de |
interdit pour un navire de pêche du GSF dans les zones-C.I.E.M. | ICES-gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig van het GVS verboden |
VIIh,j,k, que les captures de soles réalisées par voyage en mer, | bij de tongvangst per zeereis een hoeveelheid te overschrijden die |
dépassent une quantité égale à 250 kg, multipliée par le nombre de | gelijk is aan 250 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
jours de navigation pendant ce voyage en mer dans les zones-C.I.E.M. | tijdens die zeereis in die ICES-gebieden."; |
concernées » ; 2° au présent deuxième alinéa, qui deviendra le troisième alinéa, les | 2° in het bestaande tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt de |
mots « 500 kg » sont remplacés par les mots « 250 kg ». | zinsnede "500 kg" vervangen door de zinsnede "250 kg". |
Art. 7.Dans l'article 25 du même arrêté le paragraphe 7 est abrogé. |
Art. 7.In artikel 25 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 7 opgeheven. |
Art. 8.Le titre 2, chapitre 1, division 2, du même arrêté est |
Art. 8.In titel 2, hoofdstuk 1, afdeling 2, van hetzelfde besluit |
complété par une sous-division 4/1, comme suit: | wordt een onderafdeling 4/1 ingevoegd, die luidt als volgt : |
« Sous-division 4/1. - Eglefin ». | "Onderafdeling 4/1. - Schelvis". |
Art. 9.Dans le même arrêté, la sous-division 4/1, insérée par |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt in onderafdeling 4/1, ingevoegd bij |
l'article 8, un article 25/1 est inséré, comme suit: | artikel 8, een artikel 25/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
" Art. 25/1.A partir du 1er janvier 2020 jusqu'au 31 décembre 2020 |
" Art. 25/1.In de periode van 1 januari 2020 tot en met 31 december |
inclus, il est interdit dans les zone-c.i.e.m. VII, VIII que les | 2020 is het in de ICES-gebieden VII, VIII voor een vissersvaartuig van |
het KVS verboden bij de schelvisvangst een hoeveelheid te | |
captures d'églefins d'un navire de pêche du PSF dépassent 25 kg, | overschrijden die gelijk is aan 25 kg, vermenigvuldigd met het aantal |
multipliées par le nombre de jours de navigation pendant ce voyage en | vaartdagen, gerealiseerd tijdens die zeereis in die ICES-gebieden. |
mer dans ces zones-c.i.e.m. | |
A partir du 1er janvier 2020 jusqu'au 31 décembre 2020 inclus, il est | In de periode van 1 januari 2020 tot en met 31 december 2020 is het in |
interdit dans les zone-c.i.e.m. VII, VIII que les captures d'églefins | de ICES-gebieden VII, VIII voor een vissersvaartuig van het GVS |
verboden bij de schelvisvangst een hoeveelheid te overschrijden die | |
d'un navire de pêche du GSF dépassent 50 kg, multipliées par le nombre | gelijk is aan 50 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen, |
de jours de navigation pendant ce voyage en mer dans ces zones-c.i.e.m. | gerealiseerd tijdens die zeereis in die ICES-gebieden. |
Par dérogation au premier et deuxième alinéa, les quantités maximales | |
autorisées sont fixées à 100kg par jour pour les navires de pêche qui | In afwijking van het eerste en tweede lid zijn de vangsthoeveelheden |
sont uniquement armés pour le chalutage aux panneaux d'après la Liste | 100 kg per dag op reisbasis, voor vangsten die gerealiseerd zijn door |
officielle des navires de pêche belges 2020. | een vissersvaartuig dat volgens de Officiële lijst der Belgische |
Le quota des minimis pour églefin dans les zone-c.i.e.m. VIIe-k est | zeeschepen 2020 uitsluitend uitgerust is met de planken. |
fixé à 5 tonnes. Le seuil visé à l'article 8, est fixé pour l'églefin | De de-minimis voor schelvis in de ICES-gebieden VIIe-k, bedraagt 5 |
dans les zones c.i.e.m. VIIe-k, à un maximum de 10% des captures | ton. De drempelwaarde vermeld in artikel 8 bedraagt voor de |
d'églefins déjà réalisées pendant le voyage en mer dans la zone | schelvisvisserij in de ICES-gebieden VIIe-k, maximaal 10 % van de |
concernée. A l'épuisement de ce quota des minimis, il est interdit à | reeds in de visreis in kwestie gerealiseerde schelvisvangst in het |
ces navires de pêche d'utiliser encore le quota des minimis d'églefin | gebied in kwestie. Bij uitputting van dat de-minimisquotum, is het |
pour les zones-c.i.e.m. concernées.". | voor die vissersvaartuigen verboden nog gebruik te maken van |
de-minimis voor schelvis afkomstig uit dat ICES-gebied VIIe-k.". | |
Art. 10.L'article 27 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 10.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
1° au paragraphe 9, deuxième alinéa, les mots « 32 tonnes » sont | 1° in paragraaf 9, tweede lid, wordt de zinsnede "32 ton" vervangen |
remplacés par les mots « 15 tonnes » ; | door de zinsnede "15 ton"; |
2° le paragraphe 12 est abrogé ; | 2° paragraaf 12 wordt opgeheven; |
3° au paragraphe 13, premier alinéa, les mots « 100 kg » sont | 3° in paragraaf 13 wordt in het eerste lid de zinsnede "100 kg" |
remplacés par les mots « 200 kg » ; | vervangen door de zinsnede "200 kg"; |
4° au paragraphe 14, premier alinéa, les mots « 10 tonnes » sont | 4° in paragraaf 14, eerste lid, wordt de zinsnede "10 ton" vervangen |
remplacés par les mots « 7 tonnes » ; | door de zinsnede "7 ton"; |
5° au paragraphe 14, deuxième alinéa, les mots « 4 tonnes » sont | 5° in paragraaf 14, tweede lid, wordt de zinsnede "4 ton" vervangen |
remplacés par les mots « 3 tonnes » ; | door de zinsnede "3 ton"; |
5° au paragraphe 15, premier alinéa, les mots « 3 tonnes » sont | 5° in paragraaf 15, eerste lid, wordt de zinsnede "3 ton" vervangen |
remplacés par les mots « 4 tonnes ». | door de zinsnede "4 ton". |
Art. 11.Dans l'article 30, § 1, premier alinéa, les mots « l'article |
Art. 11.In artikel 30, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
29 » sont remplacés parles mots « l'article 28 ». | de zinsnede "artikel 29" vervanger door de zinsnede "artikel 28". |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2020. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2020. |
Bruxelles, le 22 janvier 2020. | Brussel, 22 januari 2020. |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
H. CREVITS . | H. CREVITS |