Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 décembre 2018 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer pour l'année 2019 | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 december 2018 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het jaar 2019 tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
22 JANVIER 2019. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 22 JANUARI 2019. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 19 décembre 2018 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 19 december 2018 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer pour l'année 2019 | aanvullende maatregelen voor het jaar 2019 tot het behoud van de |
visbestanden in zee | |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, |
l'Agriculture, | |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, notamment l'article 24 ; | visserijbeleid, artikel 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, |
Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18 ; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 19 décembre 2018 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 19 december 2018 houdende |
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en | tijdelijke aanvullende maatregelen voor het jaar 2019 tot het behoud |
mer pour l'année 2019; | van de visbestanden in zee; |
Vu le règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil du 23 février 2006 | Gelet op Verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad van 23 februari |
établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable du stock | 2006 tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame |
de soles du golfe de Gascogne ; | exploitatie van het tongbestand in de Golf van Biskaje; |
Vu le règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant | Gelet op Verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot |
un plan pluriannuel pour l'exploitation durable du stock de sole dans | vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van |
la Manche occidentale ; | het tongbestand in het westelijk Kanaal; |
Vu le règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 | Gelet op Verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 |
établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries | tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- |
exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord ; | en tongbestanden in de Noordzee; |
Vu le règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september |
2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om | |
établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager | illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen |
et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, | te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. |
modifiant les règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) | 2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van |
n° 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° | Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; |
1447/1999 ; Vu le règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november |
instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le | 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de |
respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les | naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet |
garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. | |
règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) | 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, |
n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, | (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. |
(CE) n° 509/2007 2847/93, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° | 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 |
1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° | en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. |
2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006 ; | 1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; |
Vu le règlement (UE) n° 1379/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 1379/2013 van het Europees Parlement en |
du 11 décembre 2013 portant organisation commune des marchés dans le | de Raad van 11 december 2013 houdende een gemeenschappelijke |
secteur des produits de la pêche et de l'aquaculture, modifiant les | marktordening voor visserijproducten en aquacultuurproducten, tot |
règlements (CE) n° 1184/2006 et (CE) n° 1224/2009 du Conseil et | wijziging van Verordening (EG) nr. 1184/2006 en (EG) nr.1224/2009 van |
abrogeant le règlement (CE) n° 104/2000 du Conseil, modifié en | de Raad en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 104/2000 van de |
dernière lieu par le règlement (UE) n° 2015/818 du Parlement européen | Raad, het laatst gewijzigd bij Verordening (EU) 2015/812 van het |
et le Conseil du 20 mai 2015; | Europees Parlement en de Raad van 20 mei 2015; |
Vu le règlement (UE) n° 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 1380/2013 van het Europees Parlement en |
du 11 décembre 2013 relatif à la politique commune de la pêche, | de Raad van 11 december 2013 inzake het gemeenschappelijk |
modifiant les règlements (CE) n° 1954/2003 et (CE) n° 1224/2009 du | visserijbeleid, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 1954/2003 en |
Conseil et abrogeant les règlements (CE) n° 2371/2002 et (CE) n° | (EG) nr. 1224/2009 van de Raad en tot intrekking van Verordeningen |
639/2004 du Conseil et la décision 2004/585/CE du Conseil ; | (EG) nr. 2371/2002 en (EG) nr. 639/2004 van de Raad en besluit |
2004/585/EG van de Raad; | |
Vu le règlement (UE) n° 2015/812 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EU) nr. 2015/812 van het Europees Parlement en |
du 20 mai 2015 modifiant les règlements du Conseil (CE) n° 850/98, | de Raad van 20 mei 2015 tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. |
(CE) n° 2187/2005, (CE) n° 1967/2006, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° | 850/98, (EG) nr. 2187/2005, (EG) nr. 1967/2006, (EG) nr. 1098/2007, |
254/2002, (CE) n° 2347/2002 et (CE) n° 1224/2009 ainsi que les | (EG) nr. 254/2002, (EG) nr. 2347/2002 en (EG) nr. 1224/2009 van de |
règlements du Parlement européen et du Conseil (UE) n° 1379/2013 et | Raad, en Verordeningen (EU) nr. 1379/2013 en (EU) nr. 1380/2013 van |
(UE) n° 1380/2013 en ce qui concerne l'obligation de débarquement, et | het Europees Parlement en de Raad, in verband met de |
abrogeant le règlement (CE) n° 1434/98 du Conseil ; | aanlandingsverplichting, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1434/98 van de Raad; |
Vu le règlement (UE) N° 2018/120 du Conseil du 23 janvier 2018 | Gelet op Verordening (EU) nr. 2018/120 van de Raad van 23 januari 2018 |
établissant, pour 2018, les possibilités de pêche pour certains stocks | tot vaststelling, voor 2018, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les | visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Unie |
eaux de l'Union et, pour les navires de pêche de l'Union, dans | en, voor vaartuigen van de Unie in bepaalde wateren buiten de Unie van |
certaines eaux n'appartenant pas à l'Union, et modifiant le règlement | toepassing zijn, en tot wijziging van Verordening (EU) 2017/127; |
n° (UE) 2017/127 ; | |
Vu le règlement (UE) 2018/973 du Parlement européen et du Conseil du 4 | Gelet op Verordening (EU) 2018/973 van het Europees Parlement en van |
juillet 2018 établissant un plan pluriannuel pour les stocks démersaux | de Raad van 4 juli 2018 tot vaststelling van een meerjarenplan voor |
de la mer du Nord et les pêcheries exploitant ces stocks, précisant | demersale bestanden in de Noordzee en de visserijen die deze bestanden |
exploiteren, tot vastlegging van nadere bepalingen ter uitvoering van | |
les modalités de la mise en oeuvre de l'obligation de débarquement en | de aanlandingsverplichting in de Noordzee en tot intrekking van |
mer du Nord et abrogeant les règlements (CE) n° 676/2007 et (CE) n° | Verordeningen (EG) nr. 676/2007 en (EG) nr. 1342/2008 van de Raad; |
1342/2008 du Conseil ; | |
Vu le règlement délégué (UE) 2018/2033 de la Commission du 18 octobre | Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2018/2033 van de Commissie |
2018 établissant un plan de rejets pour certains pêcheries démersales dans les eaux occidentales australes pour la période 2019-2021 ; Vu le règlement délégué (UE) 2018/2034 de la Commission du 18 octobre 2018 établissant un plan de rejets pour certains pêcheries démersales dans les eaux occidentales septentrionales pour la période 2019-2021 ; Vu le règlement délégué (UE) 2018/2035 de la Commission du 18 octobre 2018 établissant des modalités en application de l'obligation de débarquement pour certains pêcheries dans la Mer du Nord pour la période 2019-2021 ; Vu le règlement (UE)2019/ du Conseil du janvier 2019, établissant, | van 18 oktober 2018 tot vaststelling van een teruggooiplan voor bepaalde demersale visserijen in de zuidwestelijke wateren voor de periode 2019-2021; Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2018/2034 van de Commissie van 18 oktober 2018 tot vaststelling van een teruggooiplan voor bepaalde demersale visserijen in de noordwestelijke wateren voor de periode 2019-2021; Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 2018/2035 van de Commissie van 18 oktober 2018 tot vaststelling van nadere bepalingen ter uitvoering van de aanlandingsverplichting voor bepaalde demersale visserijen in de Noordzee voor de periode 2019-2021; Gelet op Verordening (EU) nr. 2019/ van de Raad van januari 2019 tot |
pour 2019, les possibilités de pêche pour certains stocks ou groupes | vaststelling, voor 2019, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
de stocks halieutiques dans les eaux de l'Union et, pour les navires | visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Unie |
de l'Union, dans certaines eaux n'appartenant pas à l'Union; | en, voor vaartuigen van de Unie, in bepaalde wateren buiten de Unie |
van toepassing zijn; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2019 des limitations de captures pour la | Overwegende dat voor het jaar 2019 vangstbeperkingen moeten worden |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par | behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane |
l'Union européenne ; | vangsten niet te overschrijden; |
Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la continuité des missions | Overwegende dat het noodzakelijk is de continuïteit van de opdrachten |
de service public, et ce dans le respect des obligations imposées par | als overheidsdienst te verzekeren met inachtneming van de |
la réglementation européenne et internationale dans le domaine de la | verplichtingen die door de Europese en internationale regelgeving op |
pêche maritime ; | het gebied van de zeevisserij zijn opgelegd; |
Considérant que le texte consolidé du projet de règlement (UE)2019/ du | Overwegende dat de geconsolideerde tekst van het voorstel voor een |
Conseil du janvier 2019, établissant, pour 2019, les possibilités de | verordening van de Raad tot vaststelling, voor 2019, van de |
pêche pour certains stocks ou groupes de stocks halieutiques dans les | vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden |
eaux de l'Union et, pour les navires de l'Union, dans certaines eaux | welke in de wateren van de Unie en, voor vissersvaartuigen van de |
n'appartenant pas à l'Union, a été fourni tardivement ; | Unie, in bepaalde wateren buiten de Unie van toepassing zijn, |
Considérant que la commission des quotas a formulé un avis lors de sa | laattijdig beschikbaar werd gesteld; |
séance du 10 janvier 2019 ; | Overwegende dat de quotacommissie op haar zitting van 10 januari 2019 |
een advies heeft geformuleerd; | |
Considérant que la pêche par le petit segment de flotte dans la Mer | Overwegende dat de visserij door vaartuigen van het klein vlootsegment |
d'Irlande, notamment dans la zone C.I.E.M. VIIa, doit être interdite ; | verboden moeten worden in de Ise zee, ICES-gebied VIIa; |
Considérant que les modalités de pêche de sole dans les zones C.I.E.M. | Overwegende dat de modaliteiten voor de tongvisserij in ICES-gebied |
VIIa, doivent être spécifiées plus en détail ; | VIIa, nader moeten worden bepaald; |
Considérant que les modalités pour la recherche scientifique pour la | Overwegende dat de modaliteiten voor het wetenschappelijk onderzoek in |
zone C.I.E.M. VIIa doivent être spécifiées plus en détail ; | ICES-gebied VIIa moeten worden vastgelegd; |
Considérant que la règle des minimis ne s'applique pas pour la sole | Overwegende dat er geen de-minimis geldt voor tong VIIa en dat de |
dans la zone C.I.E.M. VIIa et que les dispositions de l'article 15 du | bepalingen van artikel 15 van Verordening (EU) nr. 1380/2013 van het |
règlement (UE) n° 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil du 11 | Europees Parlement en de Raad van 11 december 2013, met betrekking tot |
décembre 2013 relatif à l'obligation de débarquement, s'apliquent | de aanlandingsverplichting onverkort van toepassing zijn; |
intégralement ; | |
Considérant que les possibilités de pêche par voyage en mer doivent | Overwegende dat de vangstmogelijkheden per visreis moeten worden |
être determinées ou adaptées pour les espèces suivants : aiglefin | vastgesteld of aangepast voor volgende soorten: schelvis VIIa, |
VIIa, cabillaud VIIa, merlan VIIa, plie VIIf et g et raies VIIa-c et | kabeljauw VIIa, wijting VIIa, schol VIIf en g en roggen VIIa-c en |
VIIe-k, | VIIe-k, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 5, 4°, de l'arrêté ministériel du 19 |
Artikel 1.In artikel 5, punt 4°, van het ministerieel besluit van 19 |
décembre 2018 portant des mesures complémentaires temporaires de | december 2018 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het |
conservation des réserves de poisson en mer, sou point 4° les mots | jaar 2019 tot het behoud van de visbestanden in zee, wordt onder het |
"VIIh, j, k" sont remplacés par les mots "VIIa, h, j et k". | punt 4° de zinsnede "VIIh, j, k" vervangen door de zinsnede "VIIa, h, |
Art. 2.L'article 19 du même arrêté est modifié comme suit : 1° les mots « 31 janvier » sont remplacés par les mots « 30 juin » ; 2° un deuxième alinéa est ajouté, comme suit : « Par dérogation au premier alinéa, les quantités maximales autorisées sont doublées pour les navires de pêche qui sont uniquement armés pour le chalutage aux panneaux d'après la Liste officielle des navires de pêche belges 2019. » Art. 3.Dans l'article 22, § 1 du même arrêté, après le seul alinéa, 5 |
j en k". Art. 2.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de zinsnede "31 januari" wordt vervangen door de zinsnede "30 juni". 2° een tweede lid wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : "In afwijking van het eerste lid worden de maximale toegelaten vangsthoeveelheden verdubbeld die gerealiseerd zijn door een vissersvaartuig dat volgens de Officiële lijst der Belgische zeeschepen 2019 uitsluitend uitgerust is met de planken of met de zegen.". Art. 3.Aan artikel 22, § 1, van hetzelfde besluit worden na het enige |
nouveaux alinéas sont ajoutés, comme suit : | lid vijf leden toegevoegd, die luiden als volgt : |
« Dans la période du 1er février jusqu'au 30 juin 2019, il est | "In de periode 1 februari 2019 tot 30 juni 2019 is het in het |
interdit dans la zone C.I.E.M. VIIa, que les captures totale de sole | ICES-gebied VIIa voor een vaartuig van het GVS verboden een totale |
réalisées par une navire de pêche du PSF, dépassent 6000 kg, compte | tongvangst te realiseren die groter is dan 6000 kg, een |
non rendu du quota scientifique. | wetenschappelijk quotum niet meegerekend. |
Er wordt een wetenschappelijk tongquotum in het ICES-gebied VIIa | |
Un quota scientifique de sole de 12 tonnes est réservé dans la zone | voorbehouden van 12 ton, verdeeld over telkens een visreis per |
C.I.E.M. VIIa, à chaque fois réparti entre un voyage en mer par | |
trimestre d'au maximum 3000 kg de sole. | kwartaal van maximaal 3000 kg tong. |
Afin de pouvoir bénéficier du quota scientifique concerné, les | Teneinde te kunnen genieten van dit wetenschappelijk quotum, richten |
propriétaires de navires de pêches adressent une demande par lettre | eigenaars van vissersvaartuigen per aangetekende brief of per e-mail |
recommandée ou par courriel, à l'entité compétente, indiquant le | een aanvraag tot de bevoegde entiteit, met opgave van het gewenste |
trimestre souhaité. La demande doit arriver auprès l'entité compétente | kwartaal. Deze aanvraag moet toekomen bij de bevoegde entiteit |
le lundi 4 février 2019, 12h00 au plus tard. | uiterlijk op maandag 4 februari 2019, 12 :00 uur. |
Il est possible de soumettre des demandes pour plusieurs trimestres. | Aanvragen voor meerdere kwartalen zijn mogelijk. Als er voldoende |
En cas d'un nombre suffisant de candidats, une navire n'est éligible | kandidaten zijn, kan een vaartuig slechts voor één kwartaal in |
qu'à un seul trimestre. Il est procédé au tirage au sort si plusieurs | aanmerking komen. Er wordt geloot indien er meerdere aanvragen |
demandes concernent le même trimestre. Un candidat et un candidat | eenzelfde kwartaal betreffen. Een kandidaat en een reservekandidaat |
remplaçant seront alors désignés. | worden aangeduid. |
Le quota scientifique d'au maximum 3000 kg de sole par sortie de pêche, doit être pêché dans un délai maximal de 5 jours de mer successifs. La partie qui n'a pas été pêchée est définitivement perdue. Les captures dépassant le quota, seront déduits des quantités normalement attribuées à la navire de pêche. La sortie de pêche est entièrement effectué dans la zone C.I.E.M. VIIa et pendant la sortie entière au moins 1 scientifique de l'ILVO doit être à bord. En outre, un propriétaire doit permettre, le cas échéant, l'embarquement d'un scientifique pendant les sorties de pêche régulières afin de constater les attributions visées au deuxième alinéa. Si un propriétaire désigné conformément au alinéa 4, à l'exception de cas de force majeur, ne participe pas à la recherche scientifique, la navire n'est plus éligible à de recherche scientifique analogue | Het wetenschappelijk quotum van maximaal 3000 kg tong per visreis, moet in maximaal vijf opeenvolgende zeedagen worden opgevist. Het niet-opgevist deel is definitief verloren. Indien meer gevist wordt, komt dit in mindering van de normaal toegekende hoeveelheden aan het vaartuig. De visreis moet volledig in ICES-gebied VIIa plaatsvinden en gedurende de volledige visreis dient minstens één wetenschapper van ILVO aan boord te zijn. Bovendien moet de eigenaar van het vaartuig toelaten dat desgevallend een wetenschapper inscheept tijdens reguliere visreizen ter opname van de toewijzing vermeld in lid 2. Indien een eigenaar van een vaartuig aangeduid conform lid 4, behoudens in geval van overmacht, niet deelneemt aan het wetenschappelijk onderzoek, komt het vaartuig niet langer in aanmerking voor analoog wetenschappelijk onderzoek tot en met 2020, en |
jusqu'en 2020 inclus, et la quantité de sole attribuée, comme visé au | wordt de toegekende hoeveelheid tong, zoals vermeld in lid 2, voor de |
deuxième alinéa, sera réduite de 3000 kg de sole pour la période | betreffende toewijsperiode met 3000 kg tong verminderd.". |
d'attribution concernée. » | Art. 4.In artikel 24, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.L'article 24, § 2 du même arrêté est modifié comme suit : |
wijzigingen aangebracht : |
1° au premier et deuxième alinéa les mots « 31 décembre » sont à | 1° in het eerste en tweede lid wordt de zinsnede "31 december" telkens |
chaque fois remplacés par les mots « 31 janvier » ; | vervangen door de zinsnede "31 januari"; |
2° un troisième et quatrième alinéa sont ajoutés, comme suit : | 2° een derde en vierde lid worden toegevoegd, die luiden als volgt : |
« Dans la période du 1er février 2019 jusqu'au 31 décembre 2019 | "In de periode van 1 februari 2019 tot en met 31 december 2019 is het |
inclus, il est interdit dans les zonesc.i.e.m. VIIf, g, que les | in de ICES-gebieden VIIf, g, voor een vissersvaartuig van het KVS |
captures totales de plie par voyage en mer, réalisées par un navire de | verboden bij de scholvangst per zeereis een hoeveelheid te |
pêche du PSF, dépassent une quantité égale à 120 kg multiplié par le | overschrijden die gelijk is aan 120 kg, vermenigvuldigd met het aantal |
nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer | vaartdagen, gerealiseerd tijdens die zeereis in die ICES-gebieden. |
dans les zones-c.i.e.m. concernées. | |
Dans la période du 1er février 2019 jusqu'au 31 décembre 2019 inclus, | In de periode van 1 februari 2019 tot en met 31 december 2019 is het |
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIf, g, que les captures | in de ICES-gebieden VIIf, g, voor een vissersvaartuig van het GVS |
totales de plie par voyage en mer, réalisées par un navire de pêche du | verboden bij de scholvangst per zeereis een hoeveelheid te |
GSF, dépassent une quantité égale à 200 kg multiplié par le nombre de | overschrijden die gelijk is aan 240 kg, vermenigvuldigd met het aantal |
jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. concernées. » | vaartdagen, gerealiseerd tijdens die zeereis in die ICES-gebieden.". |
Art. 5.L'article 26 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 5.In artikel 26 van hetzelfde besluit worden de volgende |
1° au premier et deuxième alinéa les mots « les zones-C.I.E.M. VII, | wijzigingen aangebracht : |
VIII » sont à chaque fois remplacés par les mots « les zones-C.I.E.M. | 1° in het eerste en tweede lid wordt de zinsnede "ICES-gebieden VII, |
VIIb-k, VIII"; | VIII" telkens vervangen door de zinsnede "ICES-gebieden VIIb-k, VIII"; |
2° le texte actuel qui constituera § 1, est complété par un § 2, comme | 2° aan de bestaande tekst die paragraaf 1 zal vormen, wordt een |
suit : | paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 2. Dans la période du 1er février 2019 jusqu'au 31 décembre 2019 | " § 2. In de periode van 1 februari 2019 tot en met 31 december 2019 |
inclus, il est interdit dans la zonec.i.e.m. VIIa que les captures | is het in ICES-gebied VIIa voor een vissersvaartuig van het GVS |
totales de aiglefin par voyage en mer, réalisées par un navire de | verboden bij de schelvisvangst een hoeveelheid te overschrijden die |
pêche du GSF, dépassent une quantité égale à 200 kg multiplié par le | gelijk is aan 100 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen, |
nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer | gerealiseerd tijdens die zeereis in dit ICES-gebied.". |
dans les zones-c.i.e.m. concernées. » | Art. 6.In artikel 27, § 3, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.L'article 27, § 3 du même arrêté est modifié comme suit : |
wijzigingen aangebracht : |
1° au premier et deuxième alinéa les mots « 31 décembre » sont à | 1° in het eerste en tweede lid wordt de zinsnede "31 december" telkens |
chaque fois remplacés par les mots « 31 janvier » ; | vervangen door de zinsnede "31 januari"; |
2° un troisième et quatrième alinéa sont ajoutés, comme suit : | 2° een derde en vierde lid worden toegevoegd, die luiden als volgt : |
« Dans la période du 1er février 2019 jusqu'au 31 décembre 2019 | "In de periode van 1 februari 2019 tot en met 31 december 2019 is het |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIa-c, e-k, que les | in ICES-gebieden VIIa-c, e-k, voor een vissersvaartuig van het KVS |
captures totales de raie par voyage en mer, réalisées par un navire de | verboden bij de rogvangsten per zeereis een hoeveelheid te |
pêche du PSF, dépassent une quantité égale à 350 kg multiplié par le | overschrijden, die gelijk is aan 350 kg, vermenigvuldigd met het |
nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer | aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens die zeereis in dat |
dans les zones-c.i.e.m. concernées. | ICES-gebied. |
Dans la période du 1er février 2019 jusqu'au 31 décembre 2019 inclus, | In de periode van 1 februari 2019 tot en met 31 december 2019 is het |
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIa-c, e-k, que les captures | in ICES-gebieden VIIa-c, e-k, voor een vissersvaartuig van het GVS |
totales de raie par voyage en mer, réalisées par un navire de pêche du | verboden bij de rogvangsten per zeereis een hoeveelheid te |
GSF, dépassent une quantité égale à 700 kg multiplié par le nombre de | overschrijden, die gelijk is aan 700 kg, vermenigvuldigd met het |
jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les | aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens die zeereis in dat |
zones-c.i.e.m. concernées. » | ICES-gebied.". |
Art. 7.L'article 28 du même arrêté est complété par un § 7bis, comme |
Art. 7.In artikel 28 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 7bis |
suit : | ingevoegd, die luidt als volgt : |
« § 7bis. Dans la période du 1er février 2019 jusqu'au 31 décembre | " § 7bis. In de periode van 1 februari 2019 tot en met 31 december |
2019 inclus, il est interdit dans la zonec.i.e.m. VIIa, que les | 2019 is het in het ICES -gebied VIIa, voor een vissersvaartuig van het |
captures totales de merlan par voyage en mer, réalisées par un navire | GVS verboden bij de wijtingvangsten per zeereis een hoeveelheid te |
de pêche du GSF, dépassent une quantité égale à 20 kg multiplié par le | overschrijden die gelijk is aan 20 kg, vermenigvuldigd met het aantal |
nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer | vaartdagen, gerealiseerd tijdens die zeereis in dit ICES-gebied.". |
dans les zones-c.i.e.m. concernées. » | |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2019. Il |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2019. Het houdt op |
cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2020. | van kracht te zijn op 1 januari 2020. |
Bruxelles, 22 janvier 2019. | Brussel, 22 januari 2019. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |