Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/01/2016
← Retour vers "Arrêté ministériel portant approbation du règlement spécifique des crédits accordés en Fonds B2 par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie "
Arrêté ministériel portant approbation du règlement spécifique des crédits accordés en Fonds B2 par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het specifiek reglement van de kredieten toegekend uit Fonds 2 door het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie"
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
22 JANVIER 2016. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement 22 JANUARI 2016. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het
spécifique des crédits accordés en Fonds B2 par le Fonds du Logement specifiek reglement van de kredieten toegekend uit Fonds 2 door het
des Familles nombreuses de Wallonie "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie"
(Huisvestingsfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië)
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en
l'Energie, Energie,
Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable; Gelet op het Waalse wetboek van Huisvesting en Duurzaam wonen;
Vu le contrat de gestion 2013-2018 conclu entre la Région wallonne et Gelet op het beheerscontract 2013-2018 tussen het Waalse Gewest en het
le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie; "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie";
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015 tot
approbation du Règlement général définissant les principes généraux goedkeuring van het algemeen reglement houdende de algemene beginselen
d'octroi des crédits accordés en Fonds B2 par le Fonds du Logement des op grond waarvan de kredieten uit Fonds 2 door het « Fonds du logement
Familles nombreuses de Wallonie; des familles nombreuses de Wallonie » (Huisvestingsfonds van de
kroostrijke gezinnen van Wallonië) toegestaan worden;
Vu le Règlement spécifique des crédits accordés en Fonds B2 par le Gelet op het specifiek reglement van de kredieten toegekend uit Fonds
Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie adopté le 9 2 door het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie"
novembre 2015 par le Conseil d'administration du Fonds du Logement, aangenomen op 9 november 2015 door de Raad van bestuur van het "Fonds
sous réserve de l'approbation ministérielle, du Logement" (Huisvestingsfonds), onder voorbehoud van de ministeriële goedkeuring,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Est approuvé le Règlement spécifique ci-annexé des

Artikel 1.Het bijgaande specifiek reglement van de kredieten

crédits accordés en Fonds B2 par le Fonds du Logement des Familles toegekend uit Fonds 2 door het "Fonds du Logement des Familles
nombreuses de Wallonie. nombreuses de Wallonie" (Huisvestingsfonds van de Kroostrijke Gezinnen
van Wallonië) is goedgekeurd.

Art. 2.L'arrêté ministériel du 27 novembre 2013 portant approbation

Art. 2.Het ministerieel besluit van 30 juli 2010 tot goedkeuring van

du Règlement des prêts ordinaires consentis par le Fonds du Logement het reglement van gewone leningen die door het "Fonds du logement des
des Familles nombreuses de Wallonie est abrogé. familles nombreuses de Wallonie" (Huisvestingsfonds van de Kroostrijke
Gezinnen van Wallonië) worden toegekend, wordt opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2016.

Namur, le 22 janvier 2016. Namen, 22 januari 2016.
P. FURLAN P. FURLAN
ANNEXE BIJLAGE
Règlement spécifique des crédits accordés en Fonds B2 par le Fonds du Specifiek reglement van de kredieten toegekend uit Fonds 2 door het
Logement des Familles nombreuses de Wallonie "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie"
(Huisvestingsfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië)
CHAPITRE 1er. - Considérations générales HOOFDSTUK 1. - Algemeenheden
Article 1er - Définitions Artikel 1 - Begripsomschrijving
§ 1er. Pour l'application des présentes, il faut entendre par : § 1. Voor de toepassing van deze bepalingen wordt verstaan onder:
a) « Fonds », le Fonds du Logement des familles nombreuses de a) "Fonds" : het "Fonds du logement des familles nombreuses de
Wallonie. Wallonie".
b) « demandeur », la ou les personnes physiques, inscrites ou en voie b) "aanvrager": natuurlijke persoon (personen), ingeschreven of op weg
d'inscription, à la date d'ouverture du dossier, au registre de la om ingeschreven te zijn, op de datum van opening van het dossier, in
population ou au registre des étrangers avec autorisation de séjour het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister met een
d'une durée illimitée, qui sollicitent l'octroi d'un crédit auprès du verblijfsvergunning van onbeperkte duur, die de toekenning van een
Fonds. krediet aanvraagt (aanvragen) bij het Fonds.
Le demandeur doit, à la date d'ouverture du dossier, être âgé de 18 Op de datum van opening van het dossier moet de aanvrager minstens 18
ans au moins, ou être mineur émancipé, et être la personne de jaar oud zijn of ontvoogde minderjarige en hij moet de
référence d'une famille nombreuse.
c) « famille nombreuse », ménage comportant, à la date d'ouverture du referentiepersoon van een kroostrijk gezin zijn.
dossier, au moins 3 enfants ou personnes à charge. Est considéré comme c) "kroostrijk gezin": gezin met minstens 3 kinderen of personen ten
laste, op de datum van opening van het dossier. Als dusdanig wordt
tel : beschouwd :
a. l'enfant pour lequel des allocations familiales ou d'orphelins sont a. het kind voor wie kinder- of wezenbijslag wordt verleend aan de
attribuées au demandeur ou à la personne avec laquelle il vit aanvrager of aan de persoon met wie hij doorgaans samenleeft;
habituellement;
b. l'enfant pour lequel le demandeur ou à la personne avec laquelle il b. het kind voor wie de aanvrager of de persoon met wie hij doorgaans
vit habituellement, n'est pas attributaire de telles allocations mais samenleeft, geen begunstigde van dergelijke bijslag is maar van wie
que le Fonds estime être effectivement à leur charge, s'ils en het Fonds acht dat het daadwerkelijk te zijner laste is voor zover hij
apportent la preuve; er het bewijs van aandraagt;
c. l'enfant à naître, conçu depuis au moins 90 jours à la date c. het ongeboren kind, nl. het kind verwekt sinds minstens 90 dagen
d'ouverture du dossier, la preuve étant fournie par une attestation vanaf de datum van opening van het dossier, waarbij het bewijs aan de
médicale; hand van een medisch attest wordt geleverd;
d. le demandeur reconnu handicapé ainsi que son conjoint ou la d. de als gehandicapt erkende aanvrager alsmede zijn echtgenote
personne avec laquelle il vit habituellement, ou encore chaque (echtgenoot) of de persoon met wie hij/zij doorgaans samenleeft en
personne affectée d'un tel handicap, pour autant qu'il existe entre elke door een dergelijke handicap getroffen persoon, voor zover er
elle et le demandeur, son conjoint ou la personne avec laquelle il vit tussen die persoon en de aanvrager, diens echtgenote (echtgenoot) of
habituellement, un lien de parenté jusqu'au troisième degré et qui est de persoon met wie hij (zij) doorgaans samenleeft een
domiciliée ou en cours de domiciliation dans le logement objet de la verwantschapsband bestaat tot in de derde graad en dat hij (zij)
gedomicilieerd of op weg is om gedomicilieerd te zijn in de woning die
demande de crédit; het voorwerp van de kredietaanvraag uitmaakt;
e. le parent du demandeur domicilié ou en cours de domiciliation dans e. de bloedverwant van de aanvrager die gedomicilieerd of op weg is om
le logement objet de la demande de crédit, jusqu'au troisième degré et/ou la personne avec qui ce parent est/a été marié(e) ou vit (a vécu) habituellement; l'une de ces personnes étant âgée d'au moins 60 ans à la date d'ouverture du dossier. Pour la détermination du nombre d'enfants à charge, est compté pour deux enfants, l'enfant pour lequel des allocations familiales d'orphelin au taux majoré sont perçues par le demandeur ainsi que l'enfant à charge reconnu handicapé. d) « revenus imposables », les revenus imposables globalement afférents à l'avant-dernière année complète précédant la date d'ouverture du dossier, tels qu'ils apparaissent sur l'avertissement extrait de rôle ou sur tout certificat assimilé. Si les revenus imposables afférents à l'avant-dernière année complète gedomicilieerd te zijn in de woning die het voorwerp van de kredietaanvraag uitmaakt, tot in de derde graad en/of de persoon met wie de bloedverwant gehuwd is/is geweest of doorgaans samenleeft (heeft samengeleefd), waarbij één van die personen minstens zestig jaar oud is op de datum van opening van het dossier. Bij de bepaling van het aantal kinderen ten laste worden als twee kinderen berekend het kind voor wie de aanvrager kinderbijslag voor wezen tegen een verhoogde voet ontvangt, alsook het als gehandicapt erkend kind ten laste. d) "belastbare inkomens" : de globaal belastbare inkomens met betrekking tot het volledige voorlaatste jaar voorafgaand aan de datum van opening van het dossier, zoals blijkt uit het aanslagbiljet of elk daarmee gelijkgesteld bewijsstuk. Als de belastbare inkomens met betrekking tot het volle voorlaatste jaar voorafgaand aan de datum van opening van het dossier niet gekend
précédant la date d'ouverture du dossier ne sont pas connus, le Fonds zijn, bepaalt het Fonds welke stukken in aanmerking worden genomen
détermine les documents qu'il convient de prendre en considération voor de vastlegging van de belastbare inkomens.
pour fixer les revenus imposables. Bij de berekening van de belastbare jaarinkomens worden de
Pour la détermination des revenus imposables, sont pris en gezamenlijke inkomens van het gezin van de aanvrager en van de
considération tous les revenus du ménage du demandeur et des personnes personen met wie hij doorgaans samenleeft, met uitsluiting van de
avec lesquelles il vit habituellement, à l'exclusion des ascendants et verwanten in opgaande en dalende lijn, in aanmerking genomen op grond
des descendants, sur base de la composition du ménage. van de samenstelling van het gezin.
e) « Code », le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable. e) "Wetboek": het Waalse wetboek van huisvesting en duurzaam wonen.
f) « accesspack », les crédits visés à l'article 3, § 1er, a), b) et f) "accesspack", de kredieten bedoeld in artikel 3, § 1, a), b) en c),
c), du présent texte. van deze tekst.
g) « rénopack », produit composé d'un crédit et d'une prime, visé à g) "rénopack", product bestaande uit een krediet en een premie,
l'article 3, § 1er, d), destiné à financer les travaux de rénovation bedoeld in artikel 3, § 1, d), en bestemd voor de financiering van
ouvrant le droit à une prime favorisant la rénovation des logements renovatiewerken die recht geven op een premie ter bevordering van de
renovatie van woningen overeenkomstig het besluit van de Waalse
conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2015 Regering van 26 maart 2015 tot invoering van een premieregeling voor
instaurant un régime de primes aux particuliers favorisant les particulieren ter bevordering van energiebesparingen en renovatie van
économies d'énergie et la rénovation des logements. woningen.
h) « écopack », produit composé d'un crédit et d'une prime, visé à h) "ecopack", product bestaande uit een krediet en een premie, bedoeld
l'article 3, § 1er, d), destiné à financer d'une part, les travaux in artikel 3, § 1, d), en bestemd voor de financiering van, enerzijds,
économiseurs d'énergie ouvrant le droit à une prime favorisant les energiebesparingswerken die recht geven op een premie ter bevordering
économies d'énergie conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du van energiebesparingen overeenkomstig het besluit van de Waalse
26 mars 2015 instaurant un régime de primes aux particuliers Regering van 26 maart 2015 tot invoering van een premieregeling voor
favorisant les économies d'énergie et la rénovation des logements, et particulieren ter bevordering van energiebesparingen en renovatie van
d'autre part, les travaux suivants limitativement énumérés, à savoir : woningen en, anderzijds, de volgende limitatief opgesomde werken : het
le placement d'une chaudière à condensation à mazout, le placement plaatsen van een stookoliecondensatieketel, het plaatsen van een
d'un poêle à pellets et la fermeture du volume protégé. Pour ces pelletketel en het afsluiten van het beschermde volume. Voor
derniers travaux, l'écopack est accordé sous la forme exclusive d'un laatsgenoemde werken wordt het ecopack uitsluitend in de vorm van een
crédit. krediet verleend.
i) « Ministre », le Ministre du Gouvernement wallon en charge du i) "Minister": de Minister van de Waalse Regering belast met
logement. huisvesting.
j) « Administration », la Direction générale opérationnelle j) "Administratie": het Operationeel directoraat-generaal Ruimtelijke
Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie van de Waalse Overheidsdienst.
public de Wallonie. k) « zone de pression immobilière », ensemble des communes où le prix k) "Vastgoeddrukgebied": geheel van gemeenten waar de gemiddelde prijs
moyen des habitations ordinaires excède, sur base de la moyenne des van de gewone woningen, op basis van het gemiddelde van de
statistiques de l'Institut National des Statistiques des 5 dernières statistieken van het Nationaal Instituut van Statistieken over de 5
années disponibles, de plus de 35 % le prix moyen des mêmes maisons laatste beschikbare jaren, meer dan 35 % hoger is dan de gemiddelde
calculé sur le territoire régional. La liste des communes à pression prijs van dezelfde woningen berekend op het gewestelijke grondgebied.
immobilière sur base des statistiques de l'Institut National des De lijst van de gemeenten met vastgoeddruk op basis van de
statistieken van het Nationaal Instituut van Statistieken wordt door
Statistiques est fixée pour une durée de 5 ans, et pour la première de Administratie voor de duur van 5 jaar vastgelegd, de eerste keer op
fois le 1er janvier 2016, par l'Administration. 1 januari 2016.
l) « date d'ouverture du dossier », date à laquelle le formulaire de l) "datum van opening van het dossier", datum waarop het formulier
demande de crédit est communiqué par le Fonds au demandeur. voor kredietaanvraag door het Fonds aan de aanvrager wordt meegedeeld.
m) « dette onéreuse », dette hypothécaire ou relative à un produit m) "zware schuld", hypotheekschuld of schuld i.v.m. een aanverwant
apparenté dont le taux d'intérêt dépasse sensiblement les conditions product waarvan de rentevoet gevoelig hoger is dan de marktvoorwaarden
du marché lors de l'ouverture du dossier ou dont les modalités de tijdens de opening van het dossier of waarvan de
remboursement ne correspondent plus à la situation financière du terugbetalingsmodaliteiten niet meer overeenstemmen met de financiële
demandeur. toestand van de aanvrager.
§ 2. Il est renvoyé à l'article 1er du Code pour les termes non § 2. Voor de termen die niet gedefinieerd worden in dit reglement
définis dans le présent dispositif. wordt verwezen naar artikel 1 van het Wetboek.
§ 3. Moyennant l'accord du Ministre, le Fonds finance des catégories § 3. Mits instemming van de Minister financiert het Fonds de
d'investissements éligibles au-delà des travaux économiseurs d'énergie categorieën van investeringen die in aanmerking komen bovenop de
et de rénovation ouvrant le droit à une prime conformément à l'arrêté energiebesparings- en renovatiewerken die recht geven op een premie
du Gouvernement wallon du 26 mars 2015 instaurant un régime de primes overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 26 maart 2015
tot invoering van een premieregeling voor particulieren ter
aux particuliers favorisant les économies d'énergie et la rénovation bevordering van energiebesparingen en renovatie van woningen. In dit
des logements. Dans ce cas, le rénopack et/ou l'écopack sont accordés geval worden het renopack en/of het ecopack uitsluitend in de vorm van
sous la forme exclusive d'un crédit. een krediet verleend.
Article 2 - Bénéficiaires des crédits Artikel 2 - Begunstigden van de kredieten
§ 1er. Les crédits du Fonds visés par le présent Règlement sont ceux § 1. De kredieten van het Fonds waarop dit reglement betrekking heeft,
destinés aux ménages de type famille nombreuse ou à ceux ayant un zijn die bestemd voor kroostrijke gezinnen of voor gezinnen die een
crédit en cours de remboursement auprès du Fonds, sollicitant un krediet terugbetalen aan het Fonds en die een accesspack, een ecopack
accesspack, un écopack ou un rénopack. of een renopack aanvragen.
§ 2. Le Fonds est également habilité à financer les demandes de § 2. Het Fonds is ook bevoegd voor de financiering van de renopack- en
rénopack et d'écopack introduites : ecopackaanvragen ingediend door :
a) par les demandeurs qui mettent ou s'engagent à mettre leur logement a) de aanvragers die hun woning ter beschikking stellen of zich ertoe
verbinden hun woning ter beschikking te stellen van een operateur
à disposition d'un opérateur visé à l'article 2, § 1er, 2°, b), de bedoeld in artikel 2, § 1, 2°, b), van voornoemd besluit van de Waalse
l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 2015 précité ou d'un parent Regering van 26 maart 2015 of van een bloedverwante bedoeld in artikel
visé à l'article 2, § 1er, 2°, c), du même arrêté; 2, § 1, 2°, c), van hetzelfde besluit;
b) par les demandeurs qui mettent un logement en location. b) de aanvragers die een woning te huur aanbieden.
Ces demandeurs ne doivent pas nécessairement être la personne de Deze aanvragers hoeven niet per se de referentiepersoon van een
référence d'une famille nombreuse. kroostrijk gezin te zijn.
Pour les demandeurs visés au paragraphe 2, b), le rénopack ou Wat de in paragraaf 2 b), bedoelde aanvragers betreft, wordt het
l'écopack sont accordés sous la forme exclusive d'un crédit. renopack of het ecopack uitsluitend in de vorm van een krediet
§ 3. Le Fonds est habilité à financer les demandes d'écopack ayant verleend. § 3. Het Fonds is bevoegd voor de financiering van de ecopackaanvragen
pour objet le placement d'un poêle à pellets introduites par un i.v.m. het plaatsen van een pelletkachel die ingediend worden door een
demandeur occupant le logement en vertu d'un contrat de bail. aanvrager die de woning op grond van een huurcontract gebruikt.
Article 3 - Objets des crédits Artikel 3 - Doeleinden van de kredieten
§ 1er. Les crédits sont consentis en vue de financer au moins l'une § 1er. De kredieten worden toegestaan ter financiering van minstens
des opérations suivantes, relatives à un logement situé en Région één van de volgende verrichtingen betreffende een in het Waalse Gewest
wallonne : gelegen woning:
a) l'achat, la construction, la réhabilitation, la restructuration, a) de aankoop, de bouw, de renovatie, de herstructurering, de
l'adaptation, la conservation, l'amélioration ou la préservation de la aanpassing, de instandhouding, de verbetering of het behoud van de
propriété ou d'un droit assimilé d'un logement destiné en ordre eigendom of van een gelijkgesteld recht op een woning die
principal à l'occupation personnelle du demandeur; hoofdzakelijk voor het persoonlijk gebruik van de aanvrager bestemd is;
b) le remboursement de dettes onéreuses à caractère immobilier b) de terugbetaling van zware vastgoedschulden aangegaan met het oog
contractées à l'une ou l'autre des fins visées sous a); op één van de doeleinden bedoeld onder a);
c) la création d'un logement destiné à accueillir un parent âgé visé à c) de creatie van een woning bestemd voor de opvang van een bejaarde
l'article 1er, § 1er, c), e; bloedverwante bedoeld in artikel 1, § 1, c), e;
d) la réalisation des travaux et des dépenses de rénovation ou d) de verrichting van de renovatie- of energiebesparingswerken en
économiseurs d'énergie visés par le rénopack ou l'écopack. -uitgaven waarop het renopack of het ecopack betrekking heeft.
Dans chacun de ces cas, les éventuels droits d'enregistrement, les In elk van die gevallen kunnen de eventuele registratierechten, de
droits de succession, les frais d'actes notariés et la TVA découlant successierechten, de kosten van notariële akten en de btw i.v.m. één
de l'une de ces opérations ainsi que, aux conditions définies par le van deze verrichtingen alsook, onder de door het Fonds bepaalde
Fonds, les primes uniques d'assurances couvrant le risque de décès du voorwaarden, de eenmalige verzekeringspremies ter dekking van het
demandeur dans le cadre de ces opérations peuvent être intégrés au overlijdensrisico voor de aanvrager in het kader van deze
financement. verrichtingen in de financiering opgenomen worden.
§ 2. Un crédit ne peut avoir pour objet le financement de l'achat ou § 2. Een krediet mag niet dienen voor de financiering van de aankoop
de la réalisation de travaux portant exclusivement sur des locaux of de uitvoering van werken die uitsluitend betrekking hebben op
utilisés à des fins professionnelles. Si par contre, des pièces lokalen die voor beroepsdoeleinden gebruikt worden. Indien daarentegen
utilisées à des fins professionnelles profitent indirectement du voor beroepsdoeleinden gebruikte lokalen voordeel trekken van het
crédit, la superficie maximale de ces locaux ne peut excéder 20 % de la superficie habitable. § 3. Sauf autorisation expresse du Fonds, et aux conditions fixées par celui-ci, sur la base d'une demande motivée : - le logement financé par le crédit est destiné à la vie d'un seul ménage; - le demandeur occupe le logement pendant toute la durée de remboursement du crédit; - le logement ne peut être donné en location, en tout ou en partie; krediet, mag de maximale oppervlakte ervan niet meer bedragen dan 20 % van de bewoonbare oppervlakte. § 3. Behoudens uitdrukkelijke toestemming van het Fonds en onder de door het Fonds gestelde voorwaarden, op basis van een gemotiveerde aanvraag: - is de door het krediet gefinancierde woning bestemd voor één enkel gezin; - gebruikt de aanvrager de woning gedurende de hele periode van terugbetaling van het krediet; - mag de woning noch geheel noch gedeeltelijk te huur aangeboden worden;
- le logement ne peut être utilisé à des fins professionnelles, sans - mag de woning niet voor beroepsdoeleinden gebruikt worden,
préjudice du § 2 ci-dessus. onverminderd § 2 hierboven.
Si un débiteur souhaite pouvoir mettre son bien en location, pour des Als een schuldenaar zijn goed te huur wil aanbieden om familiale of
raisons familiales ou financières ou pour des raisons tenant au financiële redenen of om redenen die te maken hebben met het
caractère devenu inadapté du logement, il dépose une demande motivée auprès du Fonds. Dans le cas d'une demande de location totale, si elle est autorisée par le Fonds, la location est limitée à trois ans maximum. Durant cette période, le taux du crédit est relevé de 0,50 % l'an et, le cas échéant, une portion ou de la totalité du loyer est versée au Fonds, qui la comptabilise en remboursement partiel anticipé du crédit. Ces deux dernières conditions ne s'appliquent toutefois pas lorsque la mise en location s'effectue via une prise en gestion par un opérateur immobilier reconnu par le Code. Dans le cas d'une demande de location partielle, si elle est autorisée par le Fonds, le taux du crédit est relevé à concurrence de 0,50 % l'an et, le cas échéant, une portion ou de la totalité du loyer est versée au Fonds, qui la comptabilise en remboursement partiel anticipé du crédit. Ces deux dernières conditions ne s'appliquent toutefois pas lorsque la mise en location s'effectue via une prise en gestion par un opérateur immobilier reconnu par le Code. onaangepast karakter van de woning, moet hij een gemotiveerde aanvraag bij het Fonds indienen. In het geval van een aanvraag van totale verhuur, als ze door het Fonds wordt toegestaan, wordt de verhuur beperkt tot maximum 3 jaar. Tijdens deze periode wordt de rentevoet van het krediet met 0,50 % verhoogd, en wordt, in voorkomend geval, een deel of de totaliteit van de huur aan het Fonds gestort dat het boekt als voortijdige gedeeltelijke terugbetaling van het krediet. Deze twee laatste voorwaarden zijn niet van toepassing als de verhuur gebeurt via het in beheer nemen door een vastgoedbeheerder erkend door het Wetboek. In het geval van een aanvraag van gedeeltelijke verhuur, als ze door het Fonds wordt toegestaan, wordt de rentevoet van het krediet met 0,50 % per jaar verhoogd, en wordt, in voorkomend geval, een deel of de totaliteit van de huur aan het Fonds gestort dat het boekt als voortijdige gedeeltelijke terugbetaling van het krediet. Deze twee laatste voorwaarden zijn evenwel niet van toepassing als de verhuur gebeurt via het in beheer nemen door een vastgoedbeheerder erkend door het Wetboek.
Préalablement à l'autorisation de mise en location du bien, le Fonds Vóór de toelating van de verhuring van het goed, zorgt het Fonds
s'assure du respect de l'ensemble des normes visées à l'article 6, § 1er, ervoor dat het geheel van de normen bedoeld in artikel 6, § 1, van dit
du présent Règlement. reglement worden nageleefd.
§ 4. Pour être pris en considération dans le cadre d'une demande de § 4. Om in aanmerking te worden genomen in het kader van een renopack-
rénopack ou d'écopack, les travaux doivent satisfaire à l'ensemble des of ecopackaanvraag, moeten de werken voldoen aan het geheel van de
conditions et des critères de nature technique définis par l'arrêté du voorwaarden en criteria van technische aard bedoeld in voornoemd
Gouvernement du 26 mars 2015 précité ainsi que par l'arrêté besluit van de Regering van 26 maart 2015 alsook in het ministerieel
ministériel du 30 avril 2015 portant exécution de l'arrêté du besluit van 30 april 2015 tot uitvoering van voornoemd besluit van de
Gouvernement wallon du 26 mars 2015 précité. Waalse Regering van 26 maart 2015.
§ 5. Les travaux objet d'un rénopack ou d'un écopack doivent être § 5. De werken die het voorwerp zijn van een renopack of van een
réalisés par un entrepreneur inscrit à la Banque Carrefour des ecopack moeten uitgevoerd worden door een ondernemer die bij de
Kruispuntbank van Ondernemingen ingeschreven is, onder voorbehoud van
Entreprises, sous réserve des travaux d'isolation thermique de la de werken voor de thermische isolatie van het dak, die door de
toiture qui peuvent être réalisés par le demandeur. aanvrager uitgevoerd mogen worden.
§ 6. Les travaux doivent être réalisés conformément aux plans et devis § 6. De werken worden uitgevoerd overeenkomstig de plannen en
déposés par le demandeur lors de l'instruction de la demande et bestekken ingediend door de aanvrager tijdens het onderzoek van de
validés par le Fonds. aanvraag en gevalideerd door het Fonds.
Les sommes destinées aux travaux ne sont pas remises en mains propres De bedragen bestemd voor de werken worden niet in handen van de
du demandeur. Elles sont libérées par le Fonds au fur et à mesure de aanvrager afgegeven. Ze worden gestort door het Fonds naar gelang de
l'état d'avancement des travaux et uniquement sur base d'une demande vordering van de werken en uitsluitend op basis van een aanvraag
formulée par le demandeur et de la production de factures geformuleerd door de aanvrager en na overlegging van de facturen van
d'entrepreneurs ou de fournisseurs. Des provisions de maximum 2.000 ondernemers of leveranciers. Voorzieningen van maximum 2.000 EUR
EUR peuvent être libérées par le Fonds, une nouvelle provision ne kunnen door het Fonds worden gestort, een nieuwe voorziening kan pas
pouvant être allouée qu'après justification de l'utilisation de la worden toegekend als het gebruik van de vorige voorziening is
précédente. gerechtvaardigd.
L'ensemble des travaux financés doit être réalisé endéans les deux Het geheel van de gefinancierde werken moet uitgevoerd worden binnen
années qui suivent la signature du contrat de crédit. Ce délai peut twee jaar, te rekenen van de ondertekening van het kredietcontract.
être prolongé d'une année si le demandeur démontre qu'il n'a pas pu Die termijn kan met een jaar verlengd worden als de aanvrager bewijst
effectuer les travaux dans le délai imparti pour des raisons qui ne dat hij de werken niet binnen de toegestane termijn heeft kunnen
lui sont pas imputables. uitvoeren om redenen die niet aan hem toe te schrijven zijn.
En cas de non réalisation des travaux dans le délai imparti ou Als de werken niet binnen de toegestane termijn zijn uitgevoerd of
conformément au dossier technique approuvé par le Fonds, celui-ci peut overeenkomstig het technisch dossier goedgekeurd door het Fonds, kan
refuser la libération des fonds et comptabiliser en remboursement het Fonds weigeren om de fondsen te storten en de bedragen bestemd
partiel anticipé du crédit les sommes destinées à la réalisation des voor de uitvoering van de werken als voortijdige gedeeltelijke
travaux. terugbetaling van het krediet boeken.
Article 4 - Responsabilité des prêteurs et octroi des crédits Artikel 4 - Verantwoordelijkheid van de kredietgevers en toekenning
§ 1er Dans le respect des dispositions relatives à la responsabilité van de kredieten § 1. Met inachtneming van de bepalingen betreffende de
verantwoordelijkheid van de kredietgevers, bedoeld met name in de wet
des prêteurs définies notamment par la loi du 19 avril 2014 portant van 19 april 2014 houdende invoeging van boek VII "Betalings- en
insertion du Livre VII « Services de paiement et de crédits » dans le kredietdiensten" in het Wetboek van economisch recht, zorgt het Fonds
Code de droit économique, le Fonds veille à récolter l'ensemble des voor de inzameling van alle nodige gegevens en informatie op grond
données et informations nécessaires lui permettant d'apprécier la waarvan het financiële vermogen van de aanvrager beoordeeld kan worden
capacité financière du demandeur en vue de décider d'accorder ou de alvorens te beslissen hem het krediet toe te staan of te weigeren.
refuser le crédit à celui-ci.
§ 2. Le Fonds peut également conditionner l'octroi du crédit à la § 2. Het Fonds kan de toekenning van het krediet ook afhankelijk maken
production de toute sûreté qu'il estimerait utile au vu de la van de overlegging van elke andere zekerheid die het nuttig zou achten
situation financière, de l'état d'endettement et des antécédents de gelet op de financiële toestand, het niveau van de schuldenlast en de
solvabilité du demandeur. solvabiliteitsantecedenten van de aanvrager.
CHAPITRE 2. - De l'accesspack HOOFDSTUK 2. - Accesspack
Article 5 - Les conditions d'éligibilité d'une demande d'accesspack Artikel 5 - Voorwaarden waaronder een accesspackaanvraag in aanmerking komt
§ 1er. Les revenus imposables du demandeur ne peuvent excéder 51.300 § 1. De belastbare inkomens van de aanvrager mogen niet hoger zijn dan
EUR, à majorer de 5.000 EUR par enfant ou personne à charge, sauf si 51.300 EUR, te verhogen met 5.000 EUR per kind of persoon ten laste,
le demandeur a déjà un crédit hypothécaire en cours de remboursement behalve als de aanvrager al een hypothecair krediet terugbetaalt aan
auprès du Fonds. het Fonds.
Les revenus imposables du demandeur entrent dans l'une des catégories De belastbare inkomens van de aanvrager vallen onder één van de
suivantes : volgende categorieën :
Catégorie de revenus Inkomenscategorie
Revenus imposables globalement du ménage Globaal belastbare inkomens van het gezin
C1 C1
< 21.900 EUR < 21.900 EUR
C2 C2
21.900,01 ? 31.100 EUR 21.900,01 ? 31.100 EUR
C3 C3
31.100,01 ? 41.100 EUR 31.100,01 ? 41.100 EUR
C4 C4
41.100,01 ? 51.300 EUR 41.100,01 ? 51.300 EUR
Ces montants sont indexés conformément à l'article 203 du Code. Deze bedragen worden geïndexeerd overeenkomstig artikel 203 van het Wetboek.
§ 2. Au plus tard au jour de l'acte notarié d'acquisition de § 2. Uiterlijk op de datum van de notariële akte van aankoop van het
l'immeuble financé au moyen du crédit consenti par le Fonds, le huis dat gefinancierd wordt met het door het Fonds toegestane krediet
demandeur, son conjoint ou la personne avec laquelle il vit mag de aanvrager, diens echtgenoot (echtgenote) of de persoon met wie
habituellement ne peut posséder entièrement aucun autre logement en hij doorgaans samenleeft geen andere woning in volle eigendom of in
propriété ou en usufruit, sous réserve des exceptions prévues à vruchtgebruik hebben, onder voorbehoud van de uitzonderingen waarin
l'article 1er, 29°, 30° et 31°, du Code. artikel 1, 29°, 30° en 31° van het Wetboek voorziet.
Article 6 - Les conditions relatives au logement Artikel 6 - Voorwaarden betreffende de woning
§ 1er. Le logement doit, après intervention du Fonds dans le cadre du § 1. De woning moet, na tegemoetkoming van het Fonds in het kader van
financement, respecter les critères minimaux de salubrité fixés par la de financiering, voldoen aan de door het Gewest bepaalde minimale
Région ainsi que les prescriptions urbanistiques et les normes en gezondheidscriteria, alsook aan de stedenbouwkundige voorschriften en
vigueur relatives à la conformité des installations électriques. aan de vigerende normen inzake de conformiteit van de elektrische installaties.
§ 2. La valeur vénale après travaux du logement ne peut, pour une De handelswaarde van de woning na de werken mag, voor een gezin van
famille comportant trois enfants, excéder un plafond de 205.000 EUR, drie kinderen, niet hoger zijn dan maximum 205.000 EUR, met
hors la valeur du terrain pour les opérations de construction neuve ou uitsluiting van de grondwaarde voor de nieuwe bouwverrichtingen of de
d'achat d'une construction neuve. aankoop van een nieuw gebouw.
Ce maximum est augmenté de : Dat maximum wordt verhoogd met:
a) 5 % par enfant faisant partie du ménage en plus des trois premiers; a) 5 % per kind dat deel uitmaakt van het gezin naast de drie eerste;
b) 10 % lorsque le plus jeune enfant du demandeur ou de la personne b) 10 % indien het jongste kind van de aanvrager of van de persoon met
avec laquelle il vit habituellement n'a pas atteint l'âge de huit ans wie hij doorgaans samenleeft de leeftijd van acht jaar niet bereikt
à la date d'ouverture du dossier; heeft op de datum van opening van het dossier;
c) 10 % pour chaque ascendant du demandeur ou de la personne avec c) 10 % voor elke aanverwante in de opgaande lijn van de aanvrager of
laquelle il vit habituellement qui cohabite avec le demandeur depuis van de persoon met wie hij doorgaans samenleeft, die samenleeft met de
six mois au moins à la date d'ouverture du dossier; aanvrager sinds minstens zes maanden op datum van opening van het dossier;
d) 10 % pour chaque personne âgée visée à l'article 1er, § 1er, c), e; d) 10 % voor elke bejaarde persoon bedoeld in artikel 1, § 1, c), e;
e) 35 % lorsque l'immeuble objet du crédit est situé dans une zone de e) 35 % indien het goed waarvoor het krediet is uitgeschreven gelegen
pression immobilière. is in een gebied met een hoge vastgoeddruk.
Hormis celles reprises sous c) et d) lorsqu'elles concernent la même Behalve de verhogingen bedoeld onder c) en d) indien ze dezelfde
personne, ces majorations sont cumulatives. persoon betreffen, zijn die verhogingen samenvoegbaar.
Les majorations reprises sous a) et b) s'appliquent uniquement si le De verhogingen bedoeld onder a) en b) zijn alleen van toepassing als
ménage du demandeur compte 3 enfants. Pour la détermination du nombre d'enfants faisant partie de la famille, est compté pour deux enfants, l'enfant reconnu handicapé au sens du Code. En outre, est considéré comme ayant un enfant faisant partie de la famille, le demandeur atteint au même degré d'une telle insuffisance ou diminution de capacité. Cette disposition est également applicable, dans les mêmes conditions, à la personne avec laquelle le demandeur vit habituellement ainsi qu'à chaque personne affectée d'un tel handicap, pour autant qu'il existe entre elle et le demandeur ou la personne avec laquelle il vit habituellement un lien de parenté jusqu'au troisième degré et qu'elle habite sous le même toit. Dans ce het gezin van de aanvrager 3 kinderen telt. Voor de berekening van het aantal kinderen dat deel uitmaakt van het gezin wordt het kind dat als gehandicapt erkend wordt volgens het Wetboek, voor twee geteld. Daarnaast wordt de aanvrager die in dezelfde graad aangetast is door een dergelijke insufficiëntie of vermindering van zijn bekwaamheid, beschouwd als kind dat deel uitmaakt van het gezin. Die bepaling geldt eveneens onder dezelfde voorwaarden voor de persoon met wie de aanvrager doorgaans samenleeft en voor elke persoon die door een dergelijke handicap getroffen wordt voor zover er tussen en de aanvrager of de persoon met wie hij doorgaans samenleeft een verwantschapsband bestaat tot in de derde graad en dat zij onder hetzelfde dak leeft. In dat geval moet de aanvrager zich ertoe
cas, le demandeur doit s'engager à fournir la preuve de cette verbinden aan het Fonds het bewijs te leveren dat ze samenleven,
cohabitation au Fonds, au plus tard six mois après le premier jour de uiterlijk zes maanden na de eerste dag van de bewoning.
l'occupation. § 3. Ce montant maximum de la valeur vénale est adapté, par tranche de § 3. Het maximumbedrag van de handelswaarde wordt op 1 januari van elk
1.000 EUR, par le Fonds au 1er janvier de chaque année N (et pour la jaar N (de eerste keer vanaf 2017) per schijf van 1.000 EUR door het
première fois à partir de 2017), sur base de la formule suivante : Fonds aangepast op grond van de volgende formule:
Montant maximum x indice ABEX 1er janvier année N (indice de novembre Maximum bedrag x ABEX-index op 1 januari van het jaar N (index in
année N-1) november van het jaar N-1)
Indice ABEX 1er janvier 2016 ABEX-index 1 januari 2016
De aanpassing wordt niet toegepast als het aldus berekende nieuwe
Si le nouveau montant ainsi calculé est inférieur de moins de 5 % au bedrag minder dan 5 % lager is dan het bedrag van het vorige jaar.
montant de l'année précédente, l'adaptation n'est pas appliquée.
Article 7 - Forme de l'accesspack Artikel 7 - Vorm van het accesspack
Sous réserve de l'exception prévue à l'article 12, § 1er, du présent Onder voorbehoud van de uitzondering waarin artikel 12, § 1, van dit
dispositif, l'accesspack est accordé sous la forme d'un crédit reglement voorziet, wordt het accesspack in de vorm van een
hypothécaire. hypothecair krediet toegekend.
Article 8 - Montant de l'accesspack Artikel 8 - Bedrag van het accesspack
§ 1er. Le montant de l'accesspack est limité à 100 % de la valeur § 1. Het bedrag van het accesspack wordt beperkt tot 100 % van de
vénale après travaux de l'immeuble tel qu'admis par le Fonds, sans handelswaarde van het gebouw na uitvoering van de werken, zoals
pouvoir excéder le montant fixé à l'article 6, § 2, du présent dispositif. toegestaan door het Fonds, waarbij het bedrag waarin artikel 6, § 2,
§ 2. La quotité de 100 % peut exceptionnellement être portée à 125 % van dit reglement voorziet niet overschreden mag worden.
maximum si, au vu des éléments du dossier tenant à la situation § 2. De quotiteit van 100 % kan bij wijze van uitzondering tot maximum
financière du demandeur, à son état d'endettement et à l'appréciation 125 % verhoogd worden als het Fonds, op grond van de elementen van het
de sa capacité de remboursement, le Fonds estime raisonnablement que dossier m.b.t. de financiële toestand van de aanvrager, het niveau van
le demandeur sera à même de respecter les obligations financières zijn schuldenlast en de beoordeling van zijn terugbetalingsvermogen,
découlant du contrat de crédit. redelijkerwijs acht dat hij zal kunnen voldoen aan de financiële
verplichtingen die uit het kredietcontract voortvloeien.
Si un rénopack ou un écopack est accordé de manière concomitante à un Als een renopack of een ecopack gelijktijdig met een accesspack
accesspack, il est tenu compte de l'ensemble des montants prêtés et de verleend wordt, wordt er rekening gehouden met het geheel van de
la valeur vénale après réalisation de l'ensemble des travaux financés geleende bedragen en met de handelswaarde na uitvoering van het geheel
pour apprécier la quotité prêtée. van de gefinancierde werken om de geleende quotiteit te schatten.
§ 3. Tous les montants ci-dessus s'entendent hors assurance-vie et § 3. Alle bovenbedoelde bedragen worden verstaan exclusief
hors contribution de solidarité due en application de l'article 2, 6°, levensverzekering en exclusief de solidariteitsbijdrage verschuldigd
overeenkomstig artikel 2, 6°, van het besluit van de Waalse Regering
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 2009 déterminant les van 30 april 2009 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de
conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est toekenning door het Gewest van een waarborg van honorering voor de
accordée au remboursement des prêts visés à l'article 23 du Code. terugbetaling van leningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse
Article 9 - Investissements des économies personnelles Huisvestingscode. Artikel 9 - Eigen inbreng
Le demandeur est tenu de consacrer à l'opération immobilière pour De aanvrager moet zoveel mogelijk financiële inbreng besteden aan de
laquelle le crédit est consenti un apport financier maximal, le Fonds onroerende verrichting waarvoor het krediet wordt toegestaan, waarbij
fixant le montant de celui-ci compte tenu des possibilités pécuniaires het Fonds het bedrag van het krediet vastlegt op grond van de
du demandeur et de sa situation financière et patrimoniale. financiële middelen en de financiële en patrimoniale toestand van de
Article 10 - Taux d'intérêt aanvrager. Artikel 10 - Rentevoet
§ 1er. Le taux d'intérêt du crédit est fixe. Il dépend des revenus § 1. De rentevoet van de lening is een vaste voet. Hij is afhankelijk
imposables du demandeur ainsi que du nombre d'enfants ou de personnes van de belastbare inkomens van de aanvrager alsook van het aantal
à charge. Il est défini sur la base de la grille des taux en vigueur kinderen of personen ten laste. De rentevoet wordt bepaald op grond
au moment de la décision d'octroi du crédit. van de tariefschaal die geldig is op het ogenblik van de beslissing
tot toekenning van het krediet.
§ 2. Les taux d'intérêt par catégories de ménages et par barèmes sont § 2. De rentevoeten per gezinscategorie en per schaal worden bepaald
déterminés par l'annexe au présent Règlement. door de bijlage bij dit reglement.
§ 3. Ces taux ainsi définis sont diminués de 0,0416 % par mois soit 0,50 % l'an par enfant à charge supplémentaire à partir du quatrième, sans pouvoir néanmoins être inférieurs aux taux planchers absolus fixés par l'annexe. Il en va de même si, en cours de crédit, le nombre d'enfants à charge vient à augmenter sans que le taux ainsi réduit puisse être inférieur aux taux planchers absolus précités; le taux d'intérêt n'est pas relevé si ce nombre vient à diminuer. Lorsque, en cours de crédit, le demandeur affecte partiellement à des fins professionnelles le logement, conformément à l'article 3, § 3, du § 3. De aldus bepaalde percentages worden verminderd met 0,0416 % per maand hetzij 0,50 % per jaar per bijkomend kind ten laste vanaf het vierde kind zonder evenwel lager te mogen zijn dan de minimale rentevoeten bepaald door de bijlage. Hetzelfde gebeurt als het aantal kinderen ten laste tijdens de looptijd van het krediet verhoogt, zonder dat de aldus verminderde rentevoet lager mag zijn dan de bovenvermelde minimale rentevoeten; verlaagt het aantal kinderen ten laste, dan wordt het percentage niet opgetrokken. Als tijdens de looptijd van het krediet, de aanvrager de woning gedeeltelijk gebruikt voor beroepsdoeleinden, overeenkomstig artikel 3, § 3, van dit reglement en ten belope van een oppervlakte die de
présent Règlement et à concurrence d'une surface qui excède 20 % de la bewoonbare oppervlakte met 20 % overschrijdt, wordt de rentevoet van
superficie habitable, le taux d'intérêt du crédit est majoré de 0,0416 % par mois soit 0,50 % l'an. het krediet verhoogd met 0,0416 % per maand of 0,50 % per jaar.
Le demandeur qui contracte un prêt complémentaire, conformément à De aanvrager die een bijkomende lening aangaat overeenkomstig artikel
l'article 5, § 1er, du présent Règlement et dont les revenus 5, § 1, van dit reglement en waarvan de belastbare inkomsten het
imposables excèdent le plafond du barème 7 de la grille des taux, se maximumbedrag van schaal 7 van de tariefschaal overschrijden, betaalt
voit appliquer le taux correspondant audit barème. een rentevoet die overeenstemt met die schaal.
§ 4. Le Fonds adapte, chaque fois que nécessaire, la grille des taux à § 4. Telkens als het nodig is stemt het Fonds de tariefschaal af op de
l'évolution de son coût de financement, compte tenu du mode evolutie van zijn financieringskosten, rekening houdend met de
d'intervention régionale arrêté par le Gouvernement wallon en date du 15 juillet 2010. gewestelijke tussenkomst vastgelegd door de Waalse Regering op 15 juli 2010.
§ 5. Pour toute somme échue et non payée du solde de la dette, le taux § 5. Voor ieder vervallen en onbetaald bedrag van het saldo van de
appliqué au crédit est majoré, à chaque échéance, au maximum de 0,0416 schuld wordt de op het krediet toegepaste rentevoet op elke vervaldag,
% par mois, soit de 0,50 % l'an, sur la totalité du solde de la dette met 0,0416 % per maand verhoogd, d.i. 0,50 % per jaar, op het gehele
jusqu'à son apurement. saldo van de schuld tot het aanzuiveren ervan.
Article 11 - Durée de remboursement Artikel 11 - Terugbetalingstermijn
La durée de remboursement du crédit est fixée en fonction des De terugbetalingstermijn wordt vastgelegd naar gelang van het
capacités financières du demandeur, des perspectives d'évolution de financiële vermogen van de aanvrager, de evolutieperspectieven ervan
celles-ci et de son âge. en zijn leeftijd.
Elle est de maximum 30 ans. De terugbetalingstermijn bedraagt maximum 30 jaar.
La durée doit, en tout état de cause, être telle que le crédit soit Voor de looptijd van het krediet moet rekening worden gehouden met het
feit dat het krediet hoe dan ook volledig afgelost moet zijn wanneer
complètement amorti au moment où le demandeur atteint l'âge de 75 ans. de aanvrager 75 jaar wordt. In buitengewone gevallen kan worden
Dans des cas exceptionnels, des dérogations à cette dernière limite afgeweken van deze laatste beperking, in voorkomend geval, mits
peuvent être admises, s'il échet, moyennant des garanties
complémentaires. bijkomende garanties.
Article 12 - Garanties Artikel 12 - Garanties
§ 1er. L'inscription hypothécaire prise en garantie de l'accesspack § 1er. De als garantie van het accesspack genomen hypothecaire
inschrijving bekleedt de 1ste rang, behalve als het krediet niet hoger
occupe le 1er rang, sauf si le crédit n'excède pas 50.000 EUR, auquel is dan 50.000 EUR, want in dit geval kan de hypothecaire inschrijving
cas l'inscription hypothécaire peut occuper le 2e rang. Jusqu'à 30.000 de 2de rang bekleden. Tot 30.000 EUR kan het Fonds een krediet
EUR, le Fonds peut accorder un crédit sans prendre d'inscription toekennen zonder een hypothecaire inschrijving te nemen, maar met, in
hypothécaire mais avec, le cas échéant, promesse d'hypothèque. voorkomend geval, een hypotheekbelofte.
§ 2. Lorsqu'il est couvert par une inscription hypothécaire, § 2. Als het accesspack door een hypothecaire inschrijving gedekt
l'accesspack est garanti par un contrat d'assurance-vie, à prime wordt, wordt het gewaarborgd door een levensverzekeringscontract, met
unique, type solde restant dû et couvrant, à concurrence du capital eenmalige premie, van het type schuldsaldo dat het overlijdensrisico
prêté, le risque de décès du demandeur. Le bénéfice de ce contrat est transféré au Fonds. De manière exceptionnelle, l'intégralité du capital prêté peut ne pas être couverte pendant toute la durée de remboursement du crédit et ce pour des raisons liées à l'âge ou à l'état de santé du demandeur. Lorsque, pour motifs de santé, l'assureur refuse de couvrir le risque de décès conformément à l'alinéa 1er, le Fonds peut, à son gré, consentir le crédit soit en le subordonnant à l'annexion d'un contrat d'assurance-vie payable à primes échelonnables, soit sans exiger qu'il voor de aanvrager dekt ten belope van het geleende kapitaal. De opbrengst van dit contract wordt aan het Fonds overgedragen. In uitzonderlijke omstandigheden kan het geheel van het geleende kapitaal niet worden gedekt tijdens de hele duur van de terugbetaling van het krediet en dit om redenen die te maken hebben met de leeftijd of de gezondheidstoestand van de aanvrager. Wanneer de verzekeraar om gezondheidsredenen weigert om het overlijdensrisico te dekken overeenkomstig het eerste lid, mag het Fonds naar eigen goeddunken het krediet toestaan hetzij door het te onderwerpen aan het opnemen van een levensverzekeringscontract met termijnbetalingen, hetzij zonder te eisen dat het door een
soit couvert par un contrat d'assurance-vie. Dans ces deux derniers levensverzekering gedekt is. In beide laatste gevallen, in afwijking
cas, par dérogation à l'article 8 du présent Règlement, le montant du van artikel 8 van dit reglement, wordt het bedrag van de lening in
crédit est en tout état de cause limité à respectivement 100 % et 90 % ieder geval beperkt tot 100 % en 90 % van de verkoopwaarde na de
de la valeur vénale après travaux du logement. werken in de woning.
Article 13 - Frais Artikel 13 - Kosten
§ 1er. Tous les frais occasionnés par le crédit sont à charge du § 1er. Alle door het krediet veroorzaakte kosten worden door de
demandeur. Ils sont limitativement énumérés dans le prospectus des aanvrager gedragen. Ze worden limitatief opgesomd in de folder van de
prêts. leningen.
§ 2. Lors de l'ouverture du dossier de demande d'accesspack, le Vóór de opening van het dossier van accesspackaanvraag wordt de
demandeur est invité à verser au Fonds une somme à titre d'avance aanvrager verzocht het Fonds een bedrag als voorschot voor
couvrant les frais d'expertise ou d'analyse des pièces techniques dans expertisekosten of analyse van de technische stukken te betalen in het
le cas d'une demande de financement d'une construction neuve. Cette geval van een financieringsaanvraag voor een nieuw gebouw. Dit bedrag
somme, d'un montant maximum de 250 EUR, est déterminée par le Conseil van maximum 250 EUR wordt door de Raad van bestuur van het Fonds
d'administration du Fonds. bepaald.
Elle reste acquise au Fonds dès la réalisation de l'expertise. En cas Dit bedrag blijft verworven voor het Fonds vanaf de uitvoering van de
d'annulation de la demande de crédit, sans qu'il y ait eu d'expertise, expertise Indien de kredietaanvraag ingetrokken wordt, zonder dat een
ce montant est remboursé au demandeur. expertise plaatsvond, wordt dit bedrag aan de aanvrager terugbetaald.
§ 3. Après notification de l'offre d'un crédit de type accesspack, le § 3. Na kennisgeving van het aanbod van een krediet van het type
demandeur est redevable au Fonds d'une somme de maximum 150 EUR en accesspack is de aanvrager het Fonds 150 EUR verschuldigd ter
couverture forfaitaire des frais de dossier. Cette somme est arrêtée forfaitaire dekking van de behandelingskosten. Dit bedrag wordt
par le Conseil d'administration du Fonds. vastgelegd door de Raad van bestuur van het Fonds.
§ 4. Le Conseil d'administration arrête également les frais dus en cas § 4. De Raad van bestuur legt ook de kosten vast die verschuldigd zijn
de modification d'un paramètre du contrat de crédit en cours, comme in geval van wijziging van een parameter van het lopende
par exemple un transfert d'hypothèque, une demande de désengagement ou kredietcontract, zoals bijvoorbeeld een hypotheekoverdracht, een
un allongement de la durée de remboursement du crédit. aanvraag tot terugtrekking of een verlenging van de duur van de
terugbetaling van het krediet.
CHAPITRE 3. - Du rénopack et de l'écopack HOOFDSTUK 3. - Renopack en ecopack
Article 14 - Les conditions d'éligibilité d'une demande de rénopack ou Artikel 14 - Voorwaarden waaronder een renopack- of ecopackaanvraag in
d'écopack aanmerking komt
§ 1er. Les revenus imposables du demandeur ne peuvent excéder 93.000 § 1. De belastbare inkomens van de aanvrager mogen niet hoger zijn dan
EUR. 93.000 EUR.
Ce montant est indexé conformément au principe défini à l'article 2, § Dat bedrag wordt geïndexeerd overeenkomstig het beginsel waarvan
2, de l'arrêté du 26 mars 2015 précité. sprake in artikel 2, § 2, van voornoemd besluit van 26 maart 2015.
§ 2. A moins que la demande de rénopack ou d'écopack soit concomitante § 2. Tenzij de renopack- of ecopackaanvraag samenvalt met de
à une demande d'accesspack, le demandeur visé à l'article 2, § 1er, du accesspackaanvraag, is de in artikel 2, § 1, van dit reglement
présent dispositif est, au moment de l'ouverture du dossier, titulaire bedoelde aanvrager bij de opening van het dossier houder van een
d'un droit réel sur le logement, objet du crédit, qu'il occupe zakelijk recht op de woning die het voorwerp van het krediet uitmaakt
effectivement. en die hij daadwerkelijk gebruikt.
Le demandeur visé à l'article 2, § 2, du présent dispositif doit être De aanvrager bedoeld in artikel 2, § 2, van dit reglement moet houder
titulaire d'un droit réel sur le logement qu'il donne en location en zijn van een zakelijk recht op de woning die hij krachtens een
vertu d'un contrat de bail. huurcontract te huur aanbiedt.
Le demandeur visé à l'article 2, § 3, du présent dispositif doit De aanvrager bedoeld in artikel 2, § 3, van dit reglement moet gebruik
occuper le logement qu'il loue en vertu d'un contrat de bail. maken van de woning die hij krachtens een huurcontract huurt.
Article 15 - Les conditions relatives au logement et à son occupation Artikel 15 - Voorwaarden betreffende de woning en het gebruik ervan
§ 1er. Le rénopack et l'écopack sont réservés au logement dont la
première occupation en tant que logement à titre principal date d'au § 1. Het renopack en het ecopack zijn bestemd voor een woning die, op
minimum 10 ans au jour de l'ouverture du dossier. Ils sont accordés de datum van opening van het dossier, minimum 10 jaar geleden voor het
sous la forme exclusive d'un crédit pour les logements dont la eerst als hoofdwoning in gebruik is genomen. Ze worden uitsluitend in
première occupation en tant que logement à titre principal date d'au de vorm van een krediet verleend voor de woningen waarvan het eerste
minimum 10 ans et de maximum 20 ans. gebruik als hoofdwoning minimum 10 jaar en maximum 20 jaar bedraagt.
§ 2. Le logement doit, après intervention du Fonds dans le cadre du § 2. De woning moet, na tegemoetkoming van het Fonds in het kader van
financement, respecter les critères minimaux de salubrité fixés par la de financiering, voldoen aan de door het Gewest bepaalde minimale
Région ainsi que les prescriptions urbanistiques et les normes en gezondheidscriteria, alsook aan de stedenbouwkundige voorschriften en
vigueur relatives à la conformité des installations électriques. aan de vigerende normen inzake de conformiteit van de elektrische installaties.
§ 3. Le logement objet d'une demande de rénopack doit être § 3. De woning die het voorwerp is van een renopackaanvraag moet eerst
préalablement reconnu améliorable selon un rapport qui constate als verbeterbaar erkend worden op grond van een rapport waarin wordt
l'éligibilité des travaux conformément au titre 3 de l'arrêté du vastgesteld dat de werken in aanmerking komen overeenkomstig titel 3
van voornoemd besluit van de Waalse Regering van 26 maart 2015. Dat
Gouvernement wallon du 26 mars 2015 précité. Ce rapport est, dans le rapport wordt in het kader van een kredietaanvraag opgemaakt door een
cadre d'une demande de crédit, rédigé par un expert du Fonds ou par un deskundige van het Fonds of door een door het Fonds erkende
expert agréé par lui. deskundige.
Article 16 - Formes du rénopack et de l'écopack Artikel 16 - Vormen van het renopack en van het ecopack
Le rénopack et l'écopack sont accordés sous la forme d'un prêt à Het rénopack en het ecopack worden in de vorm van een lening op
tempérament. afbetaling verleend.
Ils peuvent prendre la forme d'un crédit hypothécaire dans l'hypothèse Ze kunnen de vorm van een hypothecaire lening aannemen indien ze
où ils seraient accordés de manière concomitante à un accesspack gelijktijdig met een hypothecaire accesspack worden verleend.
hypothécaire. Article 17 - Montant du rénopack et de l'écopack Artikel 17 - Bedrag van het renopack en van het ecopack
§ 1er Le montant cumulé du rénopack et de l'écopack accordés § 1. Het gecumuleerde bedrag van het gelijktijdig verleende renopack
simultanément ne peut excéder 100 % du coût des travaux, en ecopack mag niet hoger zijn dan 100 % van de prijs van de werken,
éventuellement augmenté du coût des frais d'acte notarié, avec un eventueel verhoogd met de kosten van de notariële akte, tussen minimum
minimum de 1.000 EUR et un maximum de 30.000 EUR. 1.000 EUR en maximum 30.000 EUR.
De prijs van de in aanmerking te nemen werken omvat het geheel van de
Le coût des travaux à prendre en considération comprend l'ensemble des kosten en prestaties die er betrekking op hebben. Het bedrag van het
frais et prestations inhérents à ces travaux. Le montant du rénopack renopack of van het ecopack wordt berekend op grond van het door het
ou de l'écopack est établi sur base du projet de travaux accepté par Fonds goedgekeurde ontwerp van de werkzaamheden. Het Fonds kan het te
le Fonds. Ce dernier a la possibilité d'arrêter, par poste, le montant financieren bedrag per post vastleggen op een lagere som dan die
finançable à une somme inférieure à celle des devis dans la mesure où vermeld in de bestekken, voor zover het van oordeel is dat de uitgave
il estime que la dépense est anormalement élevée au regard des prix du abnormaal hoog ligt t.o.v. de marktprijzen.
marché. § 2. Plusieurs rénopacks ou écopacks, y compris ceux accordés en vertu § 2. Er kunnen verschillende renopacks of ecopacks, met inbegrip van
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 janvier 2012 fixant les die toegestaan krachtens het besluit van de Waalse Regering van 26
conditions d'octroi des écopacks par le Fonds du Logement des Familles januari 2012 tot vastlegging van de voorwaarden waaronder het « Fonds
nombreuses de Wallonie, peuvent être accordés successivement pour un du logement des familles nombreuses de Wallonie » eco-packs verleent,
même logement, moyennant le respect des conditions suivantes : achtereenvolgens voor dezelfde woning toegestaan worden, onder de
volgende voorwaarden:
a) le montant global des crédits accordés ne peut en aucun cas excéder a) het globale bedrag van de toegekende kredieten is in geen geval
60.000 EUR; hoger dan 60.000 EUR;
b) un nouveau dossier de demande ne peut être ouvert pour un même b) een nieuw aanvraagdossier voor dezelfde woning mag pas geopend
logement qu'après réalisation des travaux financés dans le cadre d'une worden na uitvoering van de werken gefinancierd in het kader van een
demande antérieure et remboursement total du prêt ou à défaut de voorafgaande aanvraag en na volledige terugbetaling van de lening of,
remboursement total, pour autant qu'une durée de 5 ans se soit écoulée bij gebrek aan volledige terugbetaling, voor zover een termijn van 5
depuis la conclusion du premier contrat de crédit. jaar verstreken is sinds het afsluiten van het eerste kredietcontract.
En ce qui concerne le demandeur visé à l'article 2, § 2, qui sollicite Wat betreft de in artikel 2, § 2, bedoelde aanvrager die verschillende
plusieurs écopacks et/ou rénopacks pour plusieurs logements, le eco-packs en/of renopacks voor verschillende woningen aanvraagt, mag
montant global des écopacks et des rénopacks accordés ne peut excéder het globale bedrag van de ecopacks en renopacks niet hoger zijn dan
60.000 EUR. 60.000 EUR.
§ 3. Ces montants de 30.000 EUR et 60.000 EUR s'entendent hors § 3. Die bedragen van 30.000 EUR en 60.000 EUR worden verstaan
assurance-vie et hors montant de la contribution de solidarité définie exclusief levensverzekering en exclusief de solidariteitsbijdrage
bedoeld in artikel 2, 6°, van voornoemd besluit van de Waalse Regering
par l'article 2, 6°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril van 30 april 2009, voor zover het renopack en het ecopack door een
2009 précité, si du moins le rénopack et l'écopack sont couverts par
une inscription hypothécaire conformément à l'article 16, alinéa 2, du hypothecaire inschrijving gedekt zijn overeenkomstig artikel 16,
présent dispositif. tweede lid, van dit reglement.
Article 18 - Taux d'intérêt Artikel 18 - Rentevoet
Le taux d'intérêt débiteur du rénopack et de l'écopack est fixé à 0 %. De debetrentevoet van het renopack en het ecopack wordt op 0 % vastgelegd.
Article 19 - Durée de remboursement Artikel 19 - Terugbetalingstermijn
La durée de remboursement du crédit est fixée en fonction des De terugbetalingstermijn wordt vastgelegd naar gelang van het
capacités financières du demandeur, des perspectives d'évolution de financiële vermogen van de aanvrager, de evolutieperspectieven ervan
celles-ci et de son âge. en zijn leeftijd.
Elle est de maximum 15 ans. Toutefois, si le rénopack ou l'écopack De terugbetalingstermijn bedraagt maximum 15 jaar. Als het renopack of
het ecopack gelijktijdig toegestaan wordt met een hypothecaire
sont accordés de manière concomitante à un accesspack hypothécaire accesspack voor de aankoop van een woning, kan het Fonds de
ayant pour objet l'achat d'un logement, le Fonds peut aligner la durée terugbetalingstermijn voor het renopack of het ecopack met die van het
de remboursement du rénopack ou de l'écopack, sur celle de accesspack in overeenstemming brengen, waarbij laatstgenoemde termijn
l'accesspack, sans jamais pouvoir excéder celle-ci. nooit overschreden mag worden.
La durée doit, en tout état de cause, être telle que le crédit soit Voor de looptijd van het krediet moet rekening worden gehouden met het
feit dat het krediet hoe dan ook volledig afgelost moet zijn wanneer
complètement amorti au moment où le demandeur atteint l'âge de 75 ans. de aanvrager 75 jaar wordt. In buitengewone gevallen kan worden
Dans des cas exceptionnels, des dérogations à cette dernière limite afgeweken van deze laatste beperking, mits, in voorkomend geval,
peuvent être admises moyennant, s'il échet, des garanties
complémentaires. bijkomende garanties.
Article 20 - Garanties Artikel 20 - Garanties
Dans l'hypothèse où le rénopack ou l'écopack sont accordés Als het renopack of het ecopack overeenkomstig artikel 16, tweede lid,
conformément à l'article 16, alinéa 2, du présent dispositif, ils van dit reglement toegestaan wordt, moet het gedekt worden door een
doivent être couverts par un contrat d'assurance vie type solde levensverzekeringscontract van het type schuldsaldo dat het
restant dû couvrant le risque de décès du demandeur, à prime unique et overlijdensrisico voor de aanvrager dekt, met eenmalige premie en
dont le bénéfice est transféré au Fonds. Dans cette hypothèse, waarvan de opbrengst aan het Fonds wordt overgedragen. In dit geval is
l'article 12, § 2, du présent Règlement se trouve être d'application. artikel 12, § 2, van dit reglement van toepassing.
CHAPITRE 4. - De la gestion des primes HOOFDSTUK 4. - Beheer van de premies
Article 21 - Principes Artikel 21 - Beginselen
§ 1er. Le Fonds assure la gestion des primes composant un rénopack ou § 1. Het Fonds zorgt voor het beheer van de premies waaruit een
un écopack et exerce les contrôles y associés. renopack of een ecopack bestaan en voert de controles die ermee
§ 2. Le montant des revenus imposables du demandeur et le nombre de gepaard gaan. § 2. Het bedrag van de belastbare inkomens van de aanvrager en het
personnes à charge dont il est tenu compte pour le calcul du montant aantal personen ten laste waarmee rekening gehouden wordt bij de
de la prime sont ceux qui sont de mise au moment de l'analyse de la berekening van het premiebedrag zijn degene die vastliggen wanneer de
recevabilité de la demande de crédit. ontvankelijkheid van de kredietaanvraag wordt onderzocht.
Article 22 - Procédure Artikel 22 - Procedure
§ 1er. Le formulaire de demande de rénopack ou d'écopack dans lequel § 1. Het formulier voor de renopack- of ecopackaanvraag waarin de
sont mentionnées les informations reprises à l'article 16 de l'arrêté gegevens bedoeld in artikel 16 van voornoemd besluit van 26 maart 2015
du Gouvernement wallon du 26 mars 2015 précité tient lieu opgenomen zijn, geldt als voorafgaande waarschuwing overeenkomstig
d'avertissement préalable conformément audit article 16. Le délai de 2 genoemd artikel 16. De termijn van 2 jaar waarvan sprake in genoemd
ans dont question audit article 16 court à compter de la date de artikel 16 gaat in op de datum van ondertekening van het
signature du contrat de crédit. kredietcontract.
§ 2. Le montant de la prime est estimé pour chaque type de travaux § 2. Het bedrag van de premie wordt voor elk type betrokken werken
concernés préalablement à leur réalisation sur base d'un devis voor de uitvoering ervan geschat op basis van een bestek van een
d'entrepreneur et ou de fournisseur. aannemer of een leverancier.
§ 3. Une fois les travaux réalisés, le dossier de demande de prime est § 3. Zodra de werken zijn uitgevoerd, wordt het premieaanvraagdossier
introduit au Fonds qui, sur base de l'ensemble des documents requis, ingediend bij het Fonds, dat, op basis van het geheel van de vereiste
vérifie la conformité des travaux réalisés et fixe le montant stukken, de conformiteit van de uitgevoerde werken verifieert en het
définitif de la prime. Celui-ci est alors comptabilisé en definitieve bedrag van de premie bepaalt. Dat bedrag wordt vervolgens
remboursement partiel anticipé du crédit. geboekt als voortijdige gedeeltelijke terugbetaling van het krediet.
Article 23 - Interdiction de cumul Artikel 23 - Cumulverbod
Le demandeur s'engage à ne pas solliciter une aide auprès de De aanvrager verbindt zich ertoe geen tegemoetkoming bij de
l'Administration pour les travaux qui font l'objet d'un rénopack ou Administratie aan te vragen voor werken die het voorwerp van een
d'un écopack. L'introduction d'une telle demande constitue un renopack of een eco-pack uitmaken. De indiening van een dergelijke
manquement grave de nature à entraîner l'obligation de rembourser aanvraag is een ernstig verzuim dat de onmiddellijke terugbetaling van
immédiatement les aides accordées. de verleende tegemoetkomingen tot gevolg heeft.
CHAPITRE 5. - Dispositions finales HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen
Article 24 - Dérogations Artikel 24 - Afwijkingen
Dans des cas exceptionnels dûment motivés, le Conseil d'administration In behoorlijk gemotiveerde buitengewone gevallen kan de Raad van
du Fonds peut déroger aux dispositions des articles 2, 6, § 1er, 10, bestuur van het Fonds afwijken van de bepalingen van de artikelen 2,
13, 15, § 2, 16 et 17, § 2, b), du présent dispositif. 6, § 1, 10, 13, 15, § 2, 16 en 17, § 2, b), van dit reglement.
Article 25 - Traitement des réclamations Artikel 25 - Behandeling van de klachten
Le Fonds prend en compte et traite avec diligence toute réclamation Elke door de aanvrager ingediende klacht wordt door het Fonds in
introduite par le demandeur. aanmerking genomen en met spoed behandeld.
Article 26 - Délai de constitution des dossiers Artikel 26 - Termijn voor de samenstelling van de dossiers
Le demandeur dispose d'un délai de 6 mois à dater de la date De aanvrager beschikt over een termijn van 6 maanden vanaf de datum
d'ouverture du dossier pour compléter sa demande. Passé ce délai, sa van de opening van het dossier om zijn aanvraag aan te vullen. Na
demande est, sauf s'il peut se prévaloir de circonstances afloop van die termijn wordt zijn aanvraag verworpen, behalve als hij
exceptionnelles, rejetée. uitzonderlijke omstandigheden kan voorleggen.
Annexe au Règlement spécifique des crédits accordés en Fonds B2 par le Bijlage bij het specifiek reglement van de kredieten toegekend uit
Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie Fonds 2 door het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de
Wallonie" (Huisvestingsfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië)
Grille des taux relative aux crédits de type accesspack consentis par Tariefschaal betreffende de kredieten van het type accesspack die door
le Fonds à un ménage comptant 3 enfants à charge ou à un ménage qui a het Fonds worden toegekend aan een gezin met 3 kinderen ten laste of
un prêt en cours de remboursement et qui ne compte plus 3 enfants à charge Catégorie Barème Seuils des revenus imposables* (0 enfants à charge) Seuils des revenus imposables (3 enfants à charge) aan een gezin die een lening heeft waarvan de terugbetaling begonnen is en die niet langer 3 kinderen ten laste heeft Categorie Schaal Drempels van de belastbare inkomens* (0 kinderen ten laste) Drempels van de belastbare inkomens* (3 kinderen ten laste)
Taux de base Basisrente
Taux plancher Minimale rentevoeten
C1 C1
1 1
8.100 EUR 8.100 EUR
23.100 EUR 23.100 EUR
1,00 % 1,00 %
0,50 % 0,50 %
C1 C1
2 2
15.000 EUR 15.000 EUR
30.000 EUR 30.000 EUR
1,50 % 1,50 %
1,00 % 1,00 %
C1 C1
3 3
21.900 EUR 21.900 EUR
36.900 EUR 36.900 EUR
2,00 % 2,00 %
1,50 % 1,50 %
C2 C2
4 4
26.500 EUR 26.500 EUR
41.500 EUR 41.500 EUR
2,25 % 2,25 %
1,75 % 1,75 %
C2 C2
5 5
31.100 EUR 31.100 EUR
46.100 EUR 46.100 EUR
2,50 % 2,50 %
2,00 % 2,00 %
C3 C3
6 6
41.100 EUR 41.100 EUR
56.100 EUR 56.100 EUR
2,75 % 2,75 %
2,25 % 2,25 %
C4 C4
7 7
51.300 EUR 51.300 EUR
66.300 EUR 66.300 EUR
3,00 % 3,00 %
2,50 % 2,50 %
* Les différents seuils de revenus sont à majorer de 5.000 EUR par * De verschillende drempels van inkomsten worden met 5.000 EUR
enfant/personne à charge. verhoogd per kind/persoon ten laste.
Ces montants sont indexés conformément à l'article 203 du Code. Deze bedragen worden geïndexeerd overeenkomstig artikel 203 van het
Wetboek.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x