Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/01/2016
← Retour vers "Arrêté ministériel portant approbation du règlement spécifique des crédits accordés par la Société wallonne du Crédit social et par les guichets du crédit social "
Arrêté ministériel portant approbation du règlement spécifique des crédits accordés par la Société wallonne du Crédit social et par les guichets du crédit social Ministerieel besluit tot goedkeuring van het specifieke reglement van de kredieten toegestaan door de « Société wallonne du crédit social » en de « Guichets du crédit social » (Sociaal kredietloketten)
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
22 JANVIER 2016. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement 22 JANUARI 2016. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het
specifieke reglement van de kredieten toegestaan door de « Société
spécifique des crédits accordés par la Société wallonne du Crédit wallonne du crédit social » (Waalse maatschappij voor sociaal krediet)
social et par les guichets du crédit social en de « Guichets du crédit social » (Sociaal kredietloketten)
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de De Minister van de Plaatselijke Besturen, de Stad, Huisvesting en
l'Energie, Energie,
Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable; Gelet op het Waalse wetboek van huisvesting en duurzaam wonen;
Vu le contrat de gestion 2013-2018 conclu entre la Région wallonne et Gelet op het beheerscontract 2013-2018 gesloten tussen het Waalse
la Société wallonne du Crédit social; Gewest en de "Société wallonne du Crédit social";
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2009 modifiant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2009 tot
l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 portant Règlement wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007
des prêts hypothécaires de la Société wallonne du Crédit social et des houdende het reglement van de hypotheekleningen van de « Société
guichets du crédit social wallonne de crédit social » en de « Guichets du crédit social »;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015 tot
approbation du Règlement général définissant les principes généraux goedkeuring van het algemeen reglement houdende de algemene beginselen
d'octroi des crédits accordés par la Société wallonne du Crédit social tot toekenning van kredieten door de « Société wallonne de crédit
et les guichets du crédit social; social » en de « Guichets du crédit social »;
Vu le Règlement spécifique des crédits accordés par la Société Gelet op het specifieke reglement van de kredieten toegestaan door de
wallonne du Crédit social et les guichets du crédit social approuvé le « Société wallonne de crédit social » en de « Guichets du crédit
12 novembre 2015 par le Conseil d'administration de la Société social », goedgekeurd op 12 november 2015 door de Raad van bestuur van
wallonne du Crédit social, sous réserve de l'approbation de « Société wallonne de crédit social », onder voorbehoud van de
ministérielle, ministeriële goedkeuring,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Est approuvé le Règlement spécifique ci-annexé des

Artikel 1.Het bijgevoegde specifieke reglement van de kredieten

crédits accordés par la Société wallonne du Crédit social et les toegestaan door de « Société wallonne du crédit social » en de «
guichets du crédit social. Guichets du crédit social » is goedgekeurd.

Art. 2.Le Règlement des prêts hypothécaires de la Société wallonne du

Art. 2.Het reglement van de hypotheekleningen van de « Société

Crédit social et des guichets, tel que repris en annexe de l'arrêté du wallonne de crédit social et des guichets », zoals opgenomen in de
Gouvernement wallon du 15 décembre 2009 portant Règlement des prêts bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2009
hypothécaires de la Société wallonne du Crédit social et des guichets houdende het reglement van de hypotheekleningen van de « Société
du crédit social et l'arrêté ministériel du 17 juin 2010 portant wallonne de crédit social » en de « Guichets du crédit social » en het
exécution des points 7 et 12 de l'annexe de l'arrêté du Gouvernement ministerieel besluit tot uitvoering van de punten 7 en 12 van de
wallon du 15 décembre 2009 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2009
du 20 décembre 2007 portant Règlement des prêts hypothécaires de la tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 20 december
2007 houdende het reglement van de hypotheekleningen van de « Société
Société wallonne du Crédit social et des guichets du crédit social wallonne de crédit social » en de « guichets du crédit social »
restent d'application, à titre transitoire, pour toute demande blijven, bij wijze van overgangsmaatregel, van toepassing op elke
introduite (dossier immatriculé) avant le 1er janvier 2016. aanvraag (geregistreerd dossier) ingediend vóór 1 januari 2016.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2016.

Namur, le 22 janvier 2016. Namen, 22 januari 2016.
P. FURLAN P. FURLAN
ANNEXE BIJLAGE
Règlement spécifique de l'octroi des crédits de la SWCS et des Specifiek reglement voor de toekenning van kredieten door de « SWCS »
guichets du crédit social en de « guichets du crédit social »
CHAPITRE 1er. - Considérations générales HOOFDSTUK 1. - Algemene overwegingen

Article 1er.Présentation - Généralités

Artikel 1.Inleiding - Algemeenheden

La Société wallonne du Crédit social et les guichets du crédit social De « Société wallonne du crédit social » en de « Guichets du crédit
octroient des crédits, aux conditions du Règlement général définissant social » staan kredieten toe onder de voorwaarden van het algemeen
les principes généraux d'octroi des crédits, tel qu'approuvé par le reglement houdende de algemene beginselen tot toekenning van
Gouvernement. kredieten, zoals goedgekeurd door de Regering.

Art. 2.Définitions

Art. 2.Definities

Outre les définitions reprises dans le Règlement général définissant Behalve de definities opgenomen in het algemeen reglement houdende de
les principes généraux d'octroi des crédits par la SWCS et les algemene beginselen tot toekenning van kredieten door de « SWCS » en
guichets du crédit social approuvé par le Gouvernement wallon (arrêté de « Guichets du crédit social » zoals goedgekeurd door de Waalse
du Gouvernement wallon du 17 décembre 2015), il convient d'entendre, Regering ( besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015) wordt
pour l'application du présent Règlement par : voor de toepassing van dit reglement verstaan onder :
a) « valeur vénale du bien », la valeur actuelle déterminée par un a) « handelswaarde van het goed », de huidige waarde berekend door een
expert désigné par la Société, dans l'état dans lequel le bien se deskundige die door de Maatschappij aangewezen wordt, in de staat
trouve au moment de l'expertise, augmentée d'une valorisation des waarin het goed zich bevindt op het moment van de expertise, verhoogd
travaux éventuels financés. met een opwaardering van de gefinancierde eventuele werken.
La société prêteuse peut, pour toute demande de prêt, imposer une Voor elke leningsaanvraag kan de kredietmaatschappij een expertise
expertise selon le modèle fourni par la Société. L'expertise est opleggen op grond van het model verstrekt door de Maatschappij. De
réalisée par un expert de la Société ou par un expert agréé par elle. expertise wordt uitgevoerd door een deskundige van de Maatschappij of
b) « dette onéreuse », la dette hypothécaire ou relative à un autre door een deskundige die zij erkend heeft.
produit apparenté, mettant en péril la conservation de la propriété du b) « zware schuld », de hypotheekschuld of schuld i.v.m.een ander
logement en raison des modalités de remboursement qui ne correspondent aanverwant product die het behoud van de eigendom van de woning in
plus à la situation financière du demandeur ou en raison de la gevaar brengt vanwege de afbetalingsmodaliteiten, die niet meer
nécessité de contracter un prêt complémentaire pour le financement de stroken met de financiële toestand van de aanvrager, of vanwege de
travaux indispensables à la conservation du logement, et qui mettrait noodzaak om een bijkomende lening aan te gaan ter financiering van
en péril la capacité de remboursement. werken die nodig zijn voor het behoud van de woning en die het
afbetalingsvermogen in gevaar zou brengen.
c) « revenus nets mensuels actuels », les revenus mensuels destinés à c) « huidige netto-maandinkomens », de maandinkomens op grond waarvan
établir la capacité de remboursement du demandeur. La Société établit het afbetalingsvermogen van de aanvrager kan worden bepaald. De
le détail et les modalités précises du calcul de ceux-ci. Maatschappij bepaalt de gedetailleerde en precieze
berekeningsgegevens.
d) « grille des taux applicable à la demande de crédit », celle fixée d) « rentevoetrooster die toepasselijk is op de kredietaanvraag »,
à la date d'immatriculation de la demande de crédit. rooster vastgelegd op de datum van inschrijving van de
e) « date d'immatriculation », date de réception de la demande de kredietaanvraag. e) « datum van inschrijving », datum van ontvangst van de
crédit complétée par les pièces requises à l'instruction de la kredietaanvraag, die vergezeld gaat van de stukken vereist voor het
demande, après validation par la Société. onderzoek van de aanvraag, na goedkeuring door de Maatschappij.

Art. 3.Constitution du dossier

Art. 3.Aanleg van het dossier

La Société prêteuse requiert des demandeurs tous documents nécessaires De Kredietmaatschappij verzoekt de aanvragers om alle stukken die
à l'instruction de la demande de crédit. nodig zijn voor het onderzoek van de kredietaanvraag.
Moyennant l'autorisation écrite du demandeur et /ou des personnes avec Met de schriftelijke toestemming van de aanvrager en/of van de
lesquelles il vit habituellement, la Société peut solliciter des personen met wie hij doorgaans samenleeft, kan de Maatschappij de
services compétents des administrations les attestations relatives à bevoegde diensten van de besturen verzoeken om de attesten betreffende
leurs revenus imposables, à leurs propriétés immobilières, à la hun belastbare inkomens, hun onroerende eigendommen, de
composition de famille, aux allocations familiales perçues et à gezinssamenstelling, de ontvangen kinderbijslag en de vaststelling van
l'établissement de la qualité de personne handicapée. de hoedanigheid van gehandicapte persoon.

Art. 4.Libération des sommes destinées aux travaux

Art. 4.Storting van de sommen bestemd voor de werken

§ 1er. Lorsque le but du crédit consiste dans le financement de § 1. Als het krediet voor de financiering van de werken dient, worden
travaux, la libération des fonds destinés aux travaux se fera au fur de fondsen gestort naarmate de werken vorderen, behalve geldig
et à mesure de l'avancement des travaux, sauf valable opposition, bezwaar, overeenkomstig de nota betreffende de werken ondertekend door
conformément à la note travaux signée par le demandeur et sur base de de aanvrager en op basis van officiële rekenkundige stukken uitgaand
documents comptables officiels émanant de l'entreprise inscrite à la van de onderneming ingeschreven bij de Kruispuntbank van ondernemingen
Banque carrefour des entreprises ou, à défaut, ayant une autorisation of, zo niet, op grond van een toestemming van non-identificatie voor
de non-identification pour la T.V.A., avec dépôt d'une déclaration de btw, met overlegging van een punctuele aangifte bij het Centraal
ponctuelle auprès du Bureau central de T.V.A. pour assujettis bureau voor buitenlandse btw-belastingplichtigen.
étrangers. § 2. Le demandeur a l'obligation d'exécuter ou de faire exécuter les § 2 De aanvrager is ertoe verplicht de werken volgens de regels der
travaux dans les règles de l'art au moyen de matériaux de qualité kunst uit te voeren of te laten uitvoeren met kwaliteitsmateriaal
selon les plans, devis et/ou cahiers des charges remis à la SWCS lors overeenkomstig de plannen, bestekken en/of lastenkohieren overgemaakt
de l'instruction de la demande et repris dans la note de travaux. En aan de « SWCS » bij het onderzoek van de aanvraag en opgenomen in de
cas de non-respect de ses engagements par le demandeur, les fonds ne nota betreffende de werken. Als de aanvrager zijn verbintenissen niet
sont pas libérés. nakomt, worden de fondsen niet gestort.
§ 3. L'ensemble des travaux doit être réalisé endéans les deux années § 3. Het geheel van de werken wordt uitgevoerd binnen twee jaar, te
à partir de la date de signature de l'acte ou du contrat. Ce délai peut être prolongé de 6 mois si le demandeur démontre qu'il n'a pas pu effectuer les travaux dans le délai imparti pour des raisons qui ne lui sont pas imputables.

Art. 5.Capacité financière et refus d'octroi La société prêteuse a le droit de réclamer des garanties complémentaires et, sur décision motivée, peut refuser l'octroi du crédit pour toute raison et notamment lorsque la capacité financière des demandeurs, compte tenu des charges financières existantes et à venir, est considérée comme insuffisante.

rekenen van de datum waarop de akte of de overeenkomst ondertekend wordt. Die termijn kan met zes maanden verlengd worden als de aanvrager bewijst dat hij de werken niet binnen de toegestane termijn heeft kunnen uitvoeren om redenen die niet aan hem toe te schrijven zijn.

Art. 5.Financieel vermogen en weigering tot toekenning De kredietmaatschappij heeft het recht om bijkomende garanties te vorderen en kan, bij gemotiveerde beslissing, de toekenning van het krediet om eender welke reden weigeren, met name als de financiële draagkracht van de aanvragers, rekening houdend met de bestaande en toekomstige financiële lasten, ontoereikend wordt geacht.

Art. 6.Modalités de remboursement

Art. 6.Afbetalingsmodaliteiten

§ 1er. Les crédits sont remboursables par mensualités constantes. § 1. De kredieten worden terugbetaald d.m.v. constante maandelijkse
Chaque mensualité comprend une partie de capital et, le cas échéant, afbetalingen. Elke maandelijkse afbetaling bevat een deel kapitaal en,
une partie d'intérêt. desgevallend, een deel rente.
§ 2. Les emprunteurs cèdent à la société prêteuse la quotité cessible § 2. De leners staan het overdraagbare gedeelte van hun salaris, loon,
de leur salaire, traitement, indemnités à concurrence de tous montants wedde, vergoedingen ten belope van alle opeisbare bedragen aan de
exigibles, par une clause spéciale insérée dans l'acte de prêt ou Maatschappij af op grond van een bijzondere clausule opgenomen in de
annexée au contrat de crédit. leningsakte of gevoegd bij de kredietovereenkomst.
§ 3. Lorsque le prêt hypothécaire a pour objet le financement de § 3. Als de hypothecaire lening dient voor de financiering van werken
travaux dont tout ou partie peut être couvert par une aide de la waarvan het geheel of een gedeelte door een tegemoetkoming van het
Région, notamment les primes à la rénovation ou les primes énergie, Gewest gedekt wordt, met name renovatie- of energiepremies, moet de
l'emprunteur bénéficiaire de ces aides doit affecter le montant de la lener die de tegemoetkomingen geniet, het bedrag van die premie(s)
prime ou de ces primes au remboursement du prêt, une fois terminés voor de afbetaling van de lening bestemmen, na voltooiing van alle
tous les travaux ouvrant le droit à une prime. Ce remboursement werken die het recht op een premie openen. Die voortijdige afbetaling
anticipé a pour effet, en fonction de la capacité financière de heeft tot gevolg dat de duur van de lening of het bedrag van de
l'emprunteur, de modifier la durée du prêt ou le montant de la maandelijkse afbetaling gewijzigd wordt, naar gelang van de financiële
mensualité. draagkracht van de lener.
§ 4. Pour l'écopack ou le rénopack consenti au moyen d'un prêt à § 4. Wat betreft het ecopack of het renopack toegestaan d.m.v. een
tempérament, l'affectation en remboursement anticipé de la ou des primes a pour effet de modifier la durée du prêt, une fois terminés tous les travaux ouvrant le droit à une prime.

Art. 7.Autres engagements à prendre par les emprunteurs Jusqu'à complet remboursement du crédit, l'emprunteur s'engage à : - assurer le logement contre l'incendie, les dégâts des eaux, la foudre et les explosions, pour la totalité de sa valeur, auprès d'une compagnie d'assurances agréée par la FSMA et acquitter régulièrement les primes de cette assurance; - consentir à la visite du logement par les délégués de la société prêteuse; - ne pas vendre le logement, sauf accord préalable et écrit de la société prêteuse. En outre, en cas de prêt hypothécaire, l'emprunteur s'engage à occuper le logement dans les deux ans de la signature de l'acte. Le non-respect de ces engagements constitue une cause d'exigibilité immédiate du crédit.

lening op afbetaling, heeft de voortijdige afbetaling van de premie(s) tot gevolg dat de duur van de lening gewijzigd wordt zodra de werken die het recht op een premie openen voltooid zijn.

Art. 7.Andere verbintenissen die door de leners aangegaan moeten worden Tot de volledige afbetaling van het krediet verbindt de lener zich ertoe : - de woning voor de totale waarde ervan tegen brand, waterschade, bliksem en ontploffingen te verzekeren bij een door de FSMA erkende verzekeringsmaatschappij en de verzekeringspremies regelmatig te betalen; - de woning te laten bezichtigen door de afgevaardigden van de Kredietmaatschappij; - de woning niet te verkopen, behoudens voorafgaande schriftelijke toestemming van de kredietmaatschappij. Bovendien verbindt de lener zich in geval van hypothecaire lening ertoe de woning te gebruiken binnen twee jaar na de ondertekening van de akte. Als die verbintenissen niet nagekomen worden, kan geëist worden dat het krediet onmiddellijk terugbetaald wordt.

CHAPITRE 2. - De l'Accesspack HOOFDSTUK 2. - Accesspack

Art. 8.Société prêteuse

Art. 8.Kredietmaatschappij

§ 1er. Sous réserve des prescriptions particulières dont question à
l'article 11 relatif aux prêts complémentaires, le Guichet intervient § 1. Onder voorbehoud van de in artikel 11 bedoelde bijzondere
voorschriften betreffende bijkomende leningen, komt het loket als
en qualité de courtier ou de prêteur dans le respect des dispositions makelaar of lener tussen met inachtneming van de bepalingen opgenomen
contenues dans les arrêtés du Gouvernement wallon relatifs à in de besluiten van de Waalse Regering betreffende de erkenning van de
l'agrément des Guichets et aux normes de gestion et de fonctionnement loketten en de normen inzake het beheer en de werking van de loketten.
des Guichets. § 2. La société prêteuse qui a octroyé un premier crédit hypothécaire § 2. De kredietmaatschappij die een eerste hypothecair krediet heeft
peut octroyer un crédit complémentaire, soit hypothécaire en 2è rang, toegestaan, kan een bijkomend krediet toestaan, hetzij hypothecair in
soit sous seing privé. de 2e rang, hetzij onderhands.
§ 3. Pour le rachat d'un crédit hypothécaire existant dont l'encours § 3. Voor de overname van een bestaand hypothecair krediet waarvan het
est détenu par la Société ou par un Guichet, le Guichet peut uitstaand bedrag in handen is van de Maatschappij of een loket kan het
intervenir comme prêteur s'il dispose de l'agrément pour la catégorie loket als lener optreden als het beschikt over de erkenning voor de
de crédit hypothécaire concernée et s'il finance entièrement betrokken categorie van hypothecair krediet en de verrichting volledig
l'opération sur ses fonds propres. Sinon, le Guichet intervient comme financiert uit eigen fondsen. Zoniet treedt het loket op als makelaar
courtier et la Société octroie le crédit hypothécaire. en staat de Maatschappij het hypothecair krediet toe.

Art. 9.Détermination de la grille des taux

Art. 9.Vastlegging van de rentevoetrooster

§ 1er. Le taux du crédit est fixé à la date d'immatriculation en § 1. De rentevoet van het krediet wordt op de inschrijvingsdatum naar
fonction des Revenus imposables globalement (RIG) du demandeur, sur gelang van de Globaal belastbare inkomens (GBI) van de aanvrager
base de la grille ci-dessous : bepaald op grond van onderstaande rooster :
RIG du ménage de (€) GBI van het gezin (€)
A (€) Tot (€)
Taux 1 Voet 1
0 0
15.600,00 15.600,00
Taux 2 Voet 2
15.600,01 15.600,01
18.700,00 18.700,00
Taux 3 Voet 3
18.700,01 18.700,01
21.900,00 21.900,00
Taux 4 Voet 4
21.900,01 21.900,01
26.500,00 26.500,00
Taux 5 Voet 5
26.500,01 26.500,01
31.100,00 31.100,00
Taux 6 Voet 6
31.100,01 31.100,01
41.100,00 41.100,00
Taux 7 Voet 7
41.100,01 41.100,01
51.300,00 51.300,00
§ 2. Les taux d'intérêt sont fixés mensuellement par le Conseil § 2. De rentevoeten worden maandelijks door de raad van bestuur van de
d'administration de la Société en tenant compte notamment du taux du Maatschappij bepaald met inachtneming van, ondermeer, de
marché, du coût de financement de la Société et du niveau de marktrentevoeten, de prijs van de financiering van de Maatschappij en
production du secteur. het productieniveau van de sector.
§ 3. Les taux d'intérêt mensuels sont fixes pour la durée du crédit. § 3. De maandelijkse rentevoeten worden voor de duur van het krediet vastgelegd.
§ 4. Pour un prêt complémentaire, voir article 11 du présent § 4. Voor een bijkomende lening, zie artikel 11 van dit reglement.
Règlement.

Art. 10.Durée des crédits

Art. 10.Duurtijd van de kredieten

La durée s'échelonne entre 5 et 30 ans, le crédit devant être De duur bedraagt tussen 5 en 30 jaar; het krediet moet volkomen
totalement remboursé à l'âge de 75 ans. Elle est fixée par la société afbetaald zijn op de leeftijd van 75 jaar. Ze wordt door de
kredietmaatschappij vastgelegd naar gelang van, ondermeer, het type
prêteuse en fonction notamment du type de logement, de la capacité de woning, het afbetalingsvermogen, rekening houdend met de bestaande en
remboursement compte tenu des charges financières existantes et à toekomstige financiële lasten, de leeftijd van de aanvrager, het doel
venir, de l'âge du demandeur, du but du crédit sollicité. van de aangevraagde lening.

Art. 11.Prêts complémentaires

Art. 11.Bijkomende leningen

§ 1er. Le taux d'intérêt appliqué est calculé en application de l'article 9 du présent Règlement. § 1. De toegepaste rentevoet wordt berekend overeenkomstig artikel 9
Si les revenus imposables globalement du demandeur sont supérieurs au van dit reglement.
montant maximum fixé à l'article 9, le taux d'intérêt appliqué sera de Als de globaal belastbare inkomens van de aanvrager hoger zijn dan het
50 points de base (l'an) supérieur au taux le plus élevé. maximumbedrag vastgelegd in artikel 9, zal de toegepaste rentevoet 50
basispunten (per jaar) hoger zijn dan de hoogste voet.
Les valeurs vénales maximales fixées dans le Règlement général De handelswaarden die vastliggen in het algemeen reglement houdende de
définissant les principes généraux d'octroi des crédits par la SWCS et algemene beginselen tot toekenning van kredieten door de « SWCS » en
les Guichets du crédit social (AGW du 17 décembre 2015) restent de « Guichets du crédit social » (BWR van 17 december 2015) blijven
d'application. van toepassing.
§ 2. Le montant du prêt complémentaire ne peut excéder la différence § 2. Het bedrag van de bijkomende lening mag niet hoger zijn dan het
entre le capital maximal empruntable à la date d'immatriculation et le verschil tussen het maximale kapitaal dat op de inschrijvingsdatum
solde restant dû du/des prêt(s) en cours auprès de la Société prêteuse geleend mag worden en het nog verschuldigde saldo van de lopende
lening(en) bij de Kredietmaatschappij of het bedrag van de
ou le montant de l'inscription hypothécaire en 1er rang dans les hypothecaire inschrijving in 1ste rang in de andere gevallen.
autres cas. § 3. En cas de prêt complémentaire sans inscription hypothécaire, la § 3. In geval van bijkomende lening zonder hypothecaire inschrijving,
durée de ce prêt ne peut être supérieure à la durée restante du prêt mag de duur van die lening niet langer zijn dan de overblijvende duur
principal. van de hoofdlening.

Art. 12.Délai de garantie de taux et de validité de l'offre

Art. 12.Waarborgtermijn voor de rentevoet en geldigheidstermijn voor het aanbod

§ 1er. L'acte de crédit doit être signé dans un délai de 120 jours § 1. De kredietakte moet ondertekend worden binnen een termijn van 120
calendrier à partir de la date d'immatriculation. kalenderdagen, met ingang op de inschrijvingsdatum.
§ 2. Le taux de l'offre de crédit est garanti pour autant que ce délai § 2. De rentevoet van het kredietaanbod wordt gewaarborgd voor zover
soit respecté, à défaut, une nouvelle demande de crédit doit être die termijn in acht genomen wordt. Zo niet moet een nieuwe
introduite. kredietaanvraag ingediend worden.

Art. 13.Frais

Art. 13.Kosten

§ 1er. Les frais de constitution dossier et d'expertise sont à charge § 1. De kosten voor de aanleg van het dossier en de expertisekosten
du demandeur et sont fixés dans le tarif en vigueur au moment de zijn voor rekening van de aanvrager en worden vastgelegd in het tarief
l'immatriculation. van kracht bij de inschrijving.
§ 2. Si la société prêteuse refuse d'octroyer le crédit hypothécaire § 2. Als de kredietmaatschappij weigert het aangevraagde hypothecair
demandé et qu'il n'y a pas d'offre, elle rembourse au demandeur les krediet toe te staan en bij gebrek aan aanbod, betaalt ze de kosten
frais de constitution de dossier. voor de aanleg van het dossier terug aan de aanvrager.
CHAPITRE 3. - Du rénopack et de l'écopack HOOFDSTUK 3. - Renopack en ecopack

Art. 14.Durée des crédits

Art. 14.Duurtijd van de kredieten

Sauf si le crédit est accordé de manière concomitante à un accespack Behalve als het krediet gelijktijdig met een hypothecair accespack
hypothécaire, la durée du crédit est fixée par la société prêteuse wordt toegekend, wordt de duur ervan door de kredietmaatschappij
vastgelegd na beoordeling van het afbetalingsvermogen, rekening
après évaluation de la capacité de remboursement compte tenu des houdend met de bestaande en toekomstige financiële lasten. De duur
charges financières existantes et à venir avec un maximum de 15 ans, bedraagt maximum 15 jaar en het krediet moet volledig terugbetaald
le crédit devant être totalement remboursé à l'âge de 80 ans. worden op de leeftijd van 80 jaar.

Art. 15.Durée de validité des informations précontractuelles

Art. 15.Geldigheidsduur van de precontractuele gegevens

Les informations précontractuelles sont valables pendant un délai de De precontractuele gegevens zijn geldig gedurende een termijn van vier
quatre mois pour autant qu'aucun élément neuf, susceptible de remettre maanden voor zover geen nieuw element dat de beslissing tot toekenning
la décision d'octroi en cause dont notamment le résultat de la op het spel zou kunnen zetten, ondermeer het resultaat van de
consultation de la centrale des crédits aux particuliers, ne soit raadpleging van de centrale voor kredieten aan particulieren, voor de
intervenu avant la signature du contrat de prêt. ondertekening van de leningsovereenkomst optreedt.

Art. 16.Garanties

Art. 16.Garanties

Le demandeur a la faculté de solliciter la conclusion d'un contrat De aanvrager kan het sluiten van een levensverzekeringscontract
d'assurance vie. La prime peut être prêtée par la société prêteuse aanvragen. De premie kan door de kredietmaatschappij geleend worden
dans les limites des montants fixés à l'article 17 du Règlement binnen de perken van de bedragen die in artikel 17 van het algemeen
général. reglement vastliggen.

Art. 17.Détermination du montant des primes

Art. 17.Bepaling van het bedrag van de premies

Le montant des primes est calculé conformément à l'arrêté du Het bedrag van de premies wordt berekend overeenkomstig het besluit
Gouvernement wallon du 26 mars 2015 instaurant un régime de primes aux van de Waalse Regeringnvan 26 maart 2015 tot invoering van een
particuliers favorisant les économies d'énergie et la rénovation des premieregeling voor particulieren ter bevordering van
logements. energiebesparingen en renovatie van woningen.
CHAPITRE 4. - Dispositions particulières HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling

Art. 18.Dispositions dérogatoire

Art. 18.Afwijkingsbepaling

Dans des cas exceptionnels dûment motivés, le Comité de crédit de la In behoorlijk gemotiveerde uitzonderlijke gevallen kan het
Société peut déroger aux dispositions des articles 4, 10, 11, § 2 et § Kredietcomité van de Maatschappij afwijken van de bepalingen van de
3, 12, § 1 et § 2, et 14 du présent Règlement. artikelen 4, 10, 11, § 2 en § 3, 12, § 1 en § 2, en 14 van dit
reglement.
^