Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/01/2016
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les articles 7, 9 et 10 de l'arrêté ministériel du 15 juin 2015 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, en ce qui concerne les règles pour la prime de maintien de l'élevage spécialisé de vaches allaitantes "
Arrêté ministériel modifiant les articles 7, 9 et 10 de l'arrêté ministériel du 15 juin 2015 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, en ce qui concerne les règles pour la prime de maintien de l'élevage spécialisé de vaches allaitantes Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 7, 9 en 10 van het ministerieel besluit van 15 juni 2015 houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft de regels voor de premie voor het behoud van de gespecialiseerde zoogkoeienhouderij
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
Agriculture et Pêche Landbouw en Visserij
22 JANVIER 2016. - Arrêté ministériel modifiant les articles 7, 9 et 22 JANUARI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 7, 9
10 de l'arrêté ministériel du 15 juin 2015 portant exécution de en 10 van het ministerieel besluit van 15 juni 2015 houdende
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014
relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre tot vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen
des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune, en aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het
ce qui concerne les règles pour la prime de maintien de l'élevage gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft de regels voor de premie
spécialisé de vaches allaitantes voor het behoud van de gespecialiseerde zoogkoeienhouderij
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw,
l'Agriculture, Vu le règlement (CE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil Gelet op verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en
du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de
de la politique agricole commune et abrogeant les règlements (CEE) n° monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking
352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98,
1290/2005 et (CE) n° 485/2008 du Conseil, modifié par le Règlement (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de
(UE) n° 1310/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 ; Raad, gewijzigd bij verordening (EU) nr. 1310/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013;
Vu le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil Gelet op verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en
du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor
directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de
relevant de la politique agricole commune et abrogeant le règlement steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot
(CE) n° 637/2008 du Conseil et le règlement (CE) n° 73/2009 du intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en
Conseil, modifié en dernier lieu par le Règlement délégué (UE) n° verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, het laatst gewijzigd bij
2015/851 de la Commission du 27 mars 2015 ; gedelegeerde verordening (EU) 2015/851 van de Commissie van 27 maart
Vu le règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars 2015; Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 639/2014 van de Commissie
2014 complétant le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1307/2013
van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van
et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het
en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid
la politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit règlement, en tot wijziging van bijlage X bij die verordening, gewijzigd bij
modifié par le Règlement délégué (UE) 2015/1383 de la Commission du 28 gedelegeerde Verordening (EU) 2015/1383 van de Commissie van 28 mei
mai 2015 ; 2015;
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en
et de la pêche, l'article 4, 1° ; visserijbeleid, artikel 4, 1° ;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot
règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan
titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole landbouwers in het kader van de steunregelingen van het
commune, l'article 47, alinéa quatre, l'article 48, alinéa trois, et gemeenschappelijk landbouwbeleid, artikel 47, vierde lid, artikel 48,
l'article 50 ; derde lid, en artikel 50;
Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2015 portant exécution de l'arrêté Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2015 houdende uitvoering
du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 fixant les règles relatives van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2014 tot
aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes vaststelling van de voorschriften voor de rechtstreekse betalingen aan
de soutien relevant de la politique agricole commune, en ce qui landbouwers in het kader van de steunregelingen van het
concerne les règles pour la prime de maintien de l'élevage spécialisé gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft de regels voor de premie
de vaches allaitantes ; voor het behoud van de gespecialiseerde zoogkoeienhouderij;
Vu la concertation entre les gouvernements des régions et les Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale
autorités fédérales du 15 octobre 2015, sanctionnée par la Conférence overheid op 15 oktober 2015, bekrachtigd door de Interministeriële
interministérielle sur l'Agriculture du 17 décembre 2015 ; Conferentie voor het Landbouwbeleid van 17 december 2015;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 octobre 2015 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 oktober 2015;
Vu l'avis 58.463/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2015, en Gelet op advies 58.463/3 van de Raad van State, gegeven op 11 december
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 7 de l'arrêté ministériel du 15 juin 2015

Artikel 1.Artikel 7 van het ministerieel besluit van 15 juni 2015

portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre houdende uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 24
2014 fixant les règles relatives aux paiements directs en faveur des oktober 2014 tot vaststelling van de voorschriften voor de
agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de
agricole commune, en ce qui concerne les règles pour la prime de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, wat betreft
maintien de l'élevage spécialisé de vaches allaitantes est remplacé de regels voor de premie voor het behoud van de gespecialiseerde
par ce qui suit : zoogkoeienhouderij wordt vervangen door wat volgt :
«

Art. 7.§ 1er. Les droits à la prime en provenance de la réserve des

"

Art. 7.§ 1. De premierechten uit de zoogkoeienreserve worden op de

vaches allaitantes sont accordés aux catégories d'éleveurs suivantes volgende wijze aan de volgende categorieën van veehouders toegekend :
comme suit : 1° les jeunes éleveurs tels que visés à l'article 43, 2°, de l'arrêté 1° jonge veehouders als vermeld in artikel 43, 2°, van het besluit van
du Gouvernement flamand du 24 octobre 2014 reçoivent quinze droits à 24 oktober 2014, ontvangen eenmalig vijftien premierechten boven op
la prime en plus de leur maximum individuel à titre unique, à condition que ces jeunes éleveurs : hun individuele maximum, op voorwaarde dat die jonge veehouders :
a) aient commencé pour la première fois une activité agricole entre le a) voor het eerst gestart zijn met een landbouwactiviteit tussen 1
1er janvier de l'année calendaire précédant l'année de campagne, et le 2 janvier de l'année de campagne concernée ; januari van het kalenderjaar dat voorafgaat aan het campagnejaar, en 2 januari van het campagnejaar in kwestie;
b) disposent d'un maximum individuel tel que visé à l'article 44 de b) beschikken over een individueel maximum als vermeld in artikel 44
l'arrêté du 24 octobre 2014, d'au moins cinq droits à la prime suivant van het besluit van 24 oktober 2014, van minstens vijf premierechten
la reprise d'une exploitation et d'un troupeau avec tous les droits à na overname van een exploitatie en een veebeslag met alle bijbehorende
la prime y afférents dans l'année précédant l'année de campagne premierechten in het jaar dat voorafgaat aan het campagnejaar in
concernée ; kwestie;
2° les éleveurs qui ont commencé pour la première fois une activité 2° veehouders die tussen 1 januari van het kalenderjaar dat voorafgaat
agricole et un nouveau troupeau entre le 1er janvier de l'année
calendaire précédant la campagne, et le 2 janvier de l'année de aan de campagne, en 2 januari van het campagnejaar in kwestie voor het
campagne concernée, reçoivent vingt droits à la prime à titre unique. eerst met een landbouwactiviteit en een nieuw veebeslag gestart zijn,
§ 2. Sans préjudice de l'application du paragraphe 1er, pour la ontvangen eenmalig twintig premierechten.
campagne 2016 des droits à la prime en provenance de la réserve des § 2. Voor de campagne 2016 worden, met behoud van de toepassing van
vaches allaitantes sont accordés à titre unique, aux éleveurs qui paragraaf 1, eenmalig premierechten uit de zoogkoeienreserve toegekend
répondent aux conditions suivantes : aan veehouders die voldoen aan de volgende voorwaarden :
1° avoir réalisé entre le 1er janvier 2009 et le 30 juin 2014 un 1° tussen 1 januari 2009 en 31 juni 2014 op hun bedrijf een
investissement sur leur exploitation pour la construction d'une étable investering hebben gedaan voor de bouw of inrichting van een
pour bovins, pour laquelle une demande d'aide a été introduite auprès rundveestal, waarvoor een aanvraag van steun bij het Vlaams
du « Vlaams Landbouwinvesteringsfonds » (VLIF) (Fonds flamand Landbouwinvesteringsfonds (VLIF) is ingediend;
d'Investissement agricole) ;
2° avoir introduit en octobre 2014 une demande de droits à la prime en 2° in oktober 2014 een aanvraag voor premierechten uit de
provenance de la réserve des vaches allaitantes, conformément à
l'article 5, alinéa six, mais ne pas avoir reçu de droits à la prime zoogkoeienreserve hebben ingediend, conform artikel 5, zesde lid, maar
en provenance de la réserve parce que la construction ou l'aménagement op basis van die aanvraag geen premierechten uit de reserve ontvangen
de l'étable pour bovins n'étaient pas encore achevés en 2014. hebben omdat de bouw of inrichting van de rundveestal in 2014 nog niet
Les éleveurs qui répondent aux conditions visées à l'alinéa premier, voltooid was. De veehouders die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in het eerste
reçoivent des droits à la prime en provenance de la réserve des vaches lid, ontvangen premierechten uit de zoogkoeienreserve, gelijk aan het
allaitantes, égaux à la différence entre le nombre d'animaux éligibles verschil tussen het aantal premiegerechtigde dieren op hun bedrijf in
à la prime au sein de leur exploitation en 2015 et leur maximum 2015 en hun individuele maximum.
individuel.
§ 3. Un jeune éleveur tel que visé au paragraphe 1er, 1°, qui est § 3. Een jonge veehouder als vermeld in paragraaf 1, 1°, die in
éligible aux droits à la prime en provenance de la réserve des vaches aanmerking komt voor de toekenning van premierechten uit de
allaitantes, peut demander l'octroi de droits à titre unique pour la zoogkoeienreserve, kan de eenmalige toekenning van rechten vragen voor
campagne concernée ou pour la campagne suivante. La demande de de campagne in kwestie of voor de daaropvolgende campagne. De aanvraag
l'octroi de droits à la prime est introduite via le guichet van de toekenning van premierechten wordt via het e-loket van de
électronique de l'entité compétente au plus tard le 30 novembre de bevoegde entiteit ingediend uiterlijk op 30 november van het
l'année calendaire précédant la campagne pour laquelle il demande kalenderjaar dat voorafgaat aan de campagne waarvoor hij de toekenning
l'octroi des droits. van de rechten vraagt.
Un éleveur tel que visé aux paragraphes 1er, 2° et 2, qui veut être Een veehouder als vermeld in paragraaf 1, 2°, en paragraaf 2, die in
éligible à l'octroi de droits à la prime en provenance de la réserve aanmerking wil komen voor de toekenning van premierechten uit de
de vaches allaitantes, introduit la demande via le guichet zoogkoeienreserve, dient de aanvraag in via het e-loket bij de
électronique auprès de l'entité compétente au plus tard le 30 novembre bevoegde entiteit uiterlijk op 30 november van het kalenderjaar dat
de l'année calendaire précédant la campagne concernée. ». aan de campagne in kwestie voorafgaat.".

Art. 2.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 2.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : 1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt :
« § 2. Un éleveur ne peut transférer de droits à la prime lorsqu'il : " § 2. Een veehouder mag geen premierechten overdragen als hij :
1° a déjà repris des droits à la prime d'un autre éleveur pour la même 1° voor dezelfde campagne al premierechten van een andere veehouder
campagne ; heeft overgenomen;
2° a reçu des droits à la prime en provenance de la réserve des vaches 2° in ten minste een van de drie voorafgaande campagnes premierechten
allaitantes dans au moins une des trois campagnes précédentes, sauf en heeft ontvangen uit de zoogkoeienreserve, behalve bij volledige
cas d'un transfert total de l'exploitation et les droits à la prime y overdracht van het bedrijf met bijbehorende premierechten.";
afférentes. » ;
2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt :
« § 4. La notification du transfert de droits à la prime est " § 4. De aanmelding van de overdracht van premierechten wordt via het
introduite via le guichet électronique jusqu'au 30 novembre inclus de e-loket ingediend tot en met 30 november van het jaar dat voorafgaat
l'année précédant l'année calendaire dans laquelle le transfert prend aan het kalenderjaar waarin de overdracht uitwerking heeft. De
effet. Le transfert des droits à la prime prend cours le 1er janvier overdracht van de premierechten gaat in op 1 januari van het
de l'année calendaire suivant la notification. kalenderjaar dat volgt op de aanmelding.
En cas de reprise complète d'une exploitation, les droits à la prime y Bij een volledige bedrijfsovername kunnen de bijbehorende
afférents peuvent être transférés pendant toute l'année calendaire. premierechten het hele kalenderjaar worden overgedragen. Ze gaan over
Ils sont transférés au repreneur au moment de la reprise effective de op de overnemer op het moment van de effectieve overname van het
l'exploitation. ». bedrijf.".

Art. 3.A l'article 10, § 2, du même arrêté, l'alinéa premier est

Art. 3.In artikel 10, § 2, van hetzelfde besluit wordt het eerste lid

remplacé par la disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« Pour pouvoir participer au système de primes pour le maintien de "Om in een campagne aan het premiestelsel voor het behoud van de
l'élevage spécialisé de vaches allaitantes, pour bénéficier des droits gespecialiseerde zoogkoeienhouderij te kunnen deelnemen, premierechten
à la prime et être éligible aux primes, l'éleveur introduit une te kunnen benutten en in aanmerking te komen voor de premies, dient de
déclaration de participation via le guichet électronique « Agriculture veehouder een deelnameverklaring in via het e-loket Landbouw en
et Pêche » au plus tard le 15 décembre précédant l'année de campagne Visserij uiterlijk op 15 december voorafgaand aan het campagnejaar in
concernée. L'article 13, alinéa 1er, du Règlement délégué (UE) n° kwestie. Op die deelnameverklaring is artikel 13, lid 1, van
640/2014, s'applique par analogie à cette déclaration de gedelegeerde Verordening (EU) nr. 640/2014 van overeenkomstige
participation. ». toepassing.".

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2015.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2015.

Bruxelles, le 22 janvier 2016. Brussel, 22 januari 2016.
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw,
l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^