Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
22 JANVIER 2008. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des | 22 JANUARI 2008. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal |
tabacs manufacturés | stelsel van gefabriceerde tabak |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés (1), notamment l'article 3, modifié en dernier lieu par | gefabriceerde tabak (1), inzonderheid artikel 3, het laatst gewijzigd |
la loi-programme du 27 décembre 2006 (2); | bij de programmawet van 27 december 2006 (2); |
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
tabacs manufacturés (3), ainsi que le tableau des signes fiscaux pour | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3) en de tabel van de fiscale |
tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par | kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het |
l'arrêté ministériel du 24 octobre 2007 (4); | laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2007 (4); |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 | 1973 (5), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 |
(6) et modifié par la loi du 4 août 1996 (7); | juli 1989 (6) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a | dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale |
principalement pour objet d'adapter le tableau des signes fiscaux pour | kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het |
tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel | ministerieel besluit van 24 oktober 2007, aan te passen overeenkomstig |
du 24 octobre 2007, conformément au prescrit de l'article 21 de | de bepalingen van artikel 21 van het ministerieel besluit van 1 |
l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, |
tabacs manufacturés, qu'à la suite de demandes introduites par les | dat ten gevolge van de ingediende verzoeken door de marktdeelnemers |
opérateurs économiques, certaines classes de prix doivent être | bepaalde prijsklassen ingevoegd moeten worden in deze tabel; dat de |
incorporées dans ledit tableau; que les signes fiscaux correspondant à | met deze nieuwe prijsklassen overeenstemmende fiscale kentekens zo |
ces nouvelles classes de prix doivent être mis le plus rapidement | vlug mogelijk ter beschikking moeten worden gesteld van de |
possible à la disposition des opérateurs économiques en tabacs | marktdeelnemers in gefabriceerde tabak; dat, onder deze voorwaarden, |
manufacturés; que, dans ces conditions, le tableau des signes fiscaux | de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak zonder |
pour tabacs manufacturés doit être adapté sans délai, | uitstel moet worden aangepast, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 24, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 1er |
Artikel 1.Artikel 24, lid 1 van het ministerieel besluit van 1 |
août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en | augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, |
dernier lieu par l'arrêté ministériel du 27 décembre 2006, est | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 december |
remplacé comme suit : | 2006, wordt vervangen als volgt : |
« Par dérogation à la règle établie à l'article 23, il est permis que | « In afwijking op de bij artikel 23 vastgelegde regel, wordt |
des tabacs manufacturés mis à la consommation dans le pays soient | toegestaan dat hier te lande in het verbruik gestelde tabaksfabrikaten |
également livrés à d'autres personnes que des détaillants tenant | ook worden geleverd aan andere personen dan kleinhandelaars met |
étalage, à la condition que le prix de vente au détail taxable soit | uitstalling, op voorwaarde dat de belastbare kleinhandelsprijs wordt |
calculé sur base du prix unitaire multiplié par un des coefficients | berekend over de eenheidsprijs vermenigvuldigd met één van de volgende |
suivants : | coëfficiënten : |
a) 1,94 pour les cigares; | a) 1,94 voor sigaren; |
b) 6,72 pour les cigarettes; | b) 6,72 voor sigaretten; |
c) 3,24 pour le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les | c) 3,24 voor rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten |
cigarettes ainsi que pour les autres tabacs à fumer. » | alsmede andere soorten rooktabak. » |
Art. 2.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié |
Art. 2.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, |
en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 24 octobre 2007, est | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2007, |
remplacé comme suit : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 30.Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un |
« Art. 30.De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een |
rectangle et les dimensions suivantes : | rechthoek met de volgende afmetingen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.L'article 33, alinéa 1er, a) et c), de l'arrêté ministériel du |
Art. 3.Artikel 33, lid 1, a) en c), van het ministerieel besluit van |
1 augustus 1994, beide het laatst gewijzigd bij het ministerieel | |
1er août 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 24 | besluit van 24 oktober 2007, worden vervangen als volgt : |
octobre 2007, est remplacé comme suit : | |
« a) les cigares logés en emballages fermés de 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, | « a) sigaren in gesloten verpakkingen van 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, |
10, 12, 14, 16, 17, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 54, 60, 100, 150 ou 250 | 12, 14, 16, 17, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 54, 60, 100, 150 of 250 |
pièce(s); | stuk(s); |
c) tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres | c) rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
tabacs à fumer, logés en emballages fermés de 1, 2,5; 3, 21, 25, 30, | soorten rooktabak in gesloten verpakkingen met een nettogewicht van 1, |
35, 40, 50, 55, 60, 70, 100, 125, 140, 150, 170, 190, 200, 220, 250, | 2,5; 3, 21, 25, 30, 35, 40, 50, 55, 60, 70, 100, 125, 140, 150, 170, |
300 ou 500 gramme(s). » | 190, 200, 220, 250, 300 of 500 gram. » |
Art. 4.L'article 54, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 1er août |
Art. 4.Artikel 54, lid 1 van het ministerieel besluit van 1 augustus |
1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 14 août | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 14 |
2007, est remplacé comme suit : | augustus 2007, wordt vervangen als volgt : |
« Chaque emballage de cigares doit contenir 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, | « Elke verpakking van sigaren moet 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 12, 14, |
12, 14, 16, 17, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 54, 60, 100, 150 ou 250 | 16, 17, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 54, 60, 100, 150 of 250 stuks |
pièces. » | bevatten. » |
Art. 5.L'article 60 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié |
Art. 5.Artikel 60 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, |
en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 24 octobre 2007, est | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2007, |
remplacé comme suit : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 60.Chaque emballage de tabac à fumer doit contenir, en poids |
« Art. 60.Elke verpakking van rooktabak moet netto 1, 2,5; 3, 21, 25, |
net, 1, 2,5; 3, 21, 25, 30, 35, 40, 50, 55, 60, 70, 100, 125, 140, | 30, 35, 40, 50, 55, 60, 70, 100, 125, 140, 150, 170, 190, 200, 220, |
150, 170, 190, 200, 220, 250, 300 ou 500 gramme(s) de tabac. Les | 250, 300 of 500 gram bevatten. De bepalingen van de artikelen 54 tot |
dispositions des articles 54 à 57, sauf en ce qui concerne le 1er | 57 zijn, met uitzondering van de eerste alinea van artikel 54, van |
alinéa de l'article 54, sont applicables au tabac à fumer destiné à | toepassing op rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten |
rouler les cigarettes et aux autres tabacs à fumer. » | en andere rooktabak. » |
Art. 6.L'article 94 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié |
Art. 6.Artikel 94 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, |
en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 27 décembre 2006, est | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 december |
remplacé comme suit : | 2006, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 94.Pour la perception du droit d'accise et du droit d'accise |
« Art. 94.Voor de heffing van de accijns en eventueel de bijzondere |
spécial éventuel sur les tabacs manufacturés saisis à charge | accijns op tabaksfabrikaten die werden aangehaald ten laste van |
d'inconnus ainsi que sur les tabacs détenus ou transportés | onbekenden, alsmede op tabak die het voorwerp is van een onregelmatig |
irrégulièrement qui font l'objet d'une infraction, le prix de vente au | bezit of vervoer en waarvoor een overtreding werd vastgesteld, wordt |
détail est fixé comme suit, quelle que soit la provenance des produits | de kleinhandelsprijs, welke ook de herkomst is van deze producten, als |
: | volgt bepaald : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 7.Au tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, annexé |
Art. 7.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 et modifié en dernier lieu par | gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 en het laatst |
l'arrêté du 24 octobre 2007, les modifications suivantes doivent être | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2007, worden de |
apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le barème fiscal " A. Cigares" est remplacé par le nouveau barème | 1° de belastingschaal « A. Sigaren » wordt vervangen door de volgende |
fiscal qui suit : | nieuwe belastingschaal : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 8.Cet arrêté entre en vigueur le 1er février 2008. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2008. |
Bruxelles, le 22 janvier 2008. | Brussel, 22 januari 2008. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |