| Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux d'agrément des médecins spécialistes, maîtres de stage et services de stage en médecine d'assurance et expertise médicale | Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, stagemeesters en stagediensten in de verzekeringsgeneeskunde en de medische expertise |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
| ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
| 22 JANVIER 2007. - Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux | 22 JANUARI 2007. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
| bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, | |
| d'agrément des médecins spécialistes, maîtres de stage et services de | stagemeesters en stagediensten in de verzekeringsgeneeskunde en de |
| stage en médecine d'assurance et expertise médicale | medische expertise |
| Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
| Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
| professions des soins de santé, notamment l'article 35sexies, inséré | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, |
| par la loi du 19 décembre 1990; | inzonderheid op artikel 35sexies, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990; |
| Vu l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agréation | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van |
| des médecins spécialistes et des médecins généralistes, notamment | de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van |
| l'article 3; | huisartsen, inzonderheid op artikel 3; |
| Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst |
| professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, | van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de |
| en ce compris l'art dentaire, notamment l'article 1er, modifié par les | geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, inzonderheid op |
| arrêtés royaux des 22 juin 1993, 8 novembre 1995, 11 avril 1999, 15 | artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8 |
| octobre 2001, 17 février 2002, 17 février 2005, 10 août 2005, 24 mai | november 1995, 11 april 1999, 15 oktober 2001, 17 februari 2002, 17 |
| 2006 et 15 septembre 2006; | februari 2005, 10 augustus 2005, 24 mei 2006 en 15 september 2006; |
| Vu l'arrêté ministériel du 30 avril 1999 fixant les critères généraux | Gelet op het ministerieel besluit van 30 april 1999 tot vaststelling |
| d'agréation des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des | van de algemene criteria voor de erkenning van |
| services de stage; | geneesheren-specialisten, stagemeesters en stagediensten; |
| Vu l'avis du Conseil supérieur des médecins spécialistes et des | Gelet op het advies van de Hoge Raad van geneesheren-specialisten en |
| médecins généralistes, donné le 15 juin 2005; | huisartsen, gegeven op 15 juni 2005; |
| Considérant qu'un nouvel avis a été demandé au Conseil supérieur des | Overwegende dat de Hoge Raad van geneesheren-specialisten en van |
| médecins spécialistes et des médecins généralistes sur la possibilité | huisartsen gevraagd werd om een nieuw advies uit te brengen over de |
| d'envisager une spécialité "commune" médecine légale et médecine | mogelijkheid om een "gemeenschappelijke" specialiteit te creëren voor |
| de gerechtelijke geneeskunde en de verzekerings- en | |
| d'expertise et d'assurance, ces disciplines étant étroitement liées; | expertisegeneeskunde, aangezien deze disciplines nauw bij elkaar |
| considérant néanmoins que, d'une part, l'arrêté ministériel relatif à | aansluiten; overwegende echter dat enerzijds het ministerieel besluit |
| la médecine légale est déjà publié et que, d'autre part, la médecine | betreffende de gerechtelijke geneeskunde reeds gepubliceerd is en dat |
| d'expertise et d'assurance est une discipline qui s'est énormément | anderzijds de verzekerings- en expertisegeneeskunde een discipline is |
| développée ces dernières années, et qu'il y a donc lieu de reconnaître | die de laatste jaren enorm is gegroeid, dat er dus reden toe is om |
| rapidement cette discipline afin qu'elle puisse être exercée en toute | deze discipline snel te erkennen zodat ze in alle transparantie en in |
| transparence et en toute sécurité, le présent arrêté n'empêchant pas | alle veiligheid zou kunnen worden uitgeoefend, en dat dit besluit de |
| d'envisager ultérieurement une spécialité commune; | mogelijkheid niet uitsluit om in de toekomst een gemeenschappelijke |
| specialiteit te overwegen; | |
| Vu l'avis 41.056/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 octobre 2006, | Gelet op het advies 41.056/3 van de Raad van State, gegeven op 17 |
| oktober 2006, | |
| Arrête : | Besluit : |
| CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
| 1° médecine d'assurance : la branche de la médecine sociale concernant | 1° verzekeringsgeneeskunde : de tak van de sociale geneeskunde die |
| l'évaluation des atteintes à la santé, du remboursement des soins de | betrekkning heeft op de evaluatie van gezondheidsschade, de |
| santé, du contrôle médico-social, de la réadaptation | terugbetaling van de gezondheidszorg, de medisch-sociale controle, de |
| socio-professionnelle, des problèmes d'organisation de la médecine et | sociaalprofessionele revalidatie, de problemen van organisatie van de |
| de la prévention des problèmes de santé dans le cadre d'assurances | geneeskunde en de preventie van gezondheidsschade in het kader van |
| privées et de la législation sociale, plus particulièrement dans le | private verzekeringen en de sociale wetgeving, in het bijzonder in het |
| cadre du régime de sécurité sociale; | kader van het socialezekerheidsstelsel; |
| 2° expertise médicale : un examen médical indépendant effectué à la | 2° medische expertise : een onafhankelijk medisch onderzoek op vraag |
| demande d'une instance judiciaire ou d'une ou plusieurs parties, dans | van een gerechtelijke instantie of van één of meerdere partijen met de |
| le but d'évaluer un ou plusieurs des paramètres suivants : | bedoeling een of meerdere van de volgende parameters te beoordelen : |
| a) le dommage corporel; | a) de lichamelijke schade; |
| b) la nécessité et la durée d'un traitement médical; | b) de noodzaak en de duur van een medische behandeling; |
| c) l'application des critères médicaux dans le cadre des lois | c) de toepassing van de medische criteria in het kader van de sociale |
| sociales, du droit civil ou d'une police d'assurance. | wetgeving, het burgerlijk recht of een verzekeringspolis. |
| CHAPITRE II. - Critères d'agrément | HOOFDSTUK II. - Erkenningscriteria |
Art. 2.A condition de satisfaire aux critères définis à l'article 3, |
Art. 2.Op voorwaarde dat hij voldoet aan de criteria bepaald in |
| peut être agréé comme médecin spécialiste en médecine d'assurance et | artikel 3, kan erkend worden als geneesheer-specialist in de |
| expertise médicale : | verzekeringsgeneeskunde en de medische expertise : |
| 1° le titulaire du diplôme légal visé à l'article 2 de l'arrêté royal | 1° de houder van het wettelijk diploma bedoeld in artikel 2 van het |
| n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des | koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de |
| soins de santé, qui, au moment d'entamer la formation visée à | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, die, op het ogenblik dat |
| l'article 3, justifie d'une expérience clinique d'au moins deux ans; | hij de opleiding bedoeld in artikel 3 aanvat, het bewijs levert van |
| minstens twee jaar klinische ervaring; | |
| 2° le médecin généraliste ou le médecin spécialiste, titulaire d'un | 2° de huisarts of de geneesheer-specialist, houder van één van de |
| des titres professionnels particuliers visés à l'arrêté royal du 25 | bijzondere beroepstitels bedoeld in het koninklijk besluit van 25 |
| novembre 1991 établissant la liste des titres professionnels | november 1991 houdende de lijst van bijzondere beroepstitels |
| particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, en ce compris | voorbehouden aan de beoefenaars van de geneeskunde, met inbegrip van |
| l'art dentaire. | |
Art. 3.§ 1er. Pour être agréées pour porter le titre professionnel |
|
| particulier de médecin spécialiste en médecine d'assurance et | de tandheelkunde. |
| expertise médicale, les personnes visées à l'article 2 doivent avoir | Art. 3.§ 1. De in artikel 2 bedoelde personen moeten, om te worden |
| erkend voor het voeren van de bijzondere beroepstitel van | |
| geneesheer-specialist in de verzekeringsgeneeskunde en de medische | |
| suivi une formation d'au moins deux ans qui répond aux critères | expertise een opleiding van ten minste twee jaar gevolgd hebben die |
| suivants : | aan de volgende criteria voldoet : |
| 1° avoir suivi une formation spécifique de niveau universitaire qui | 1° een specifieke opleiding op universitair niveau gevolgd hebben, die |
| correspond au moins à deux années de formation à temps plein et qui | minstens overeenstemt met twee jaar voltijdse opleiding en die |
| porte au moins sur les matières suivantes : | minstens betrekking heeft op de volgende materies : |
| a) l'évaluation médicale du dommage corporel; | a) de medische evaluatie van lichamelijke schade; |
| b) les aspects médico-juridiques de la médecine d'assurance dans les | b) medische en juridische aspecten van de verzekeringsgeneeskunde |
| régimes de sécurité sociale; | binnen de sociale verzekeringsstelsels; |
| c) les aspects médico-juridiques de la médecine d'assurance dans les | c) medische en juridische aspecten van de verzekeringsgeneeskunde |
| systèmes privés d'assurance, y compris l'expertise médicale; | binnen de private verzekeringsstelsels met inbegrip van de medische |
| d) revalidation et réhabilitation professionnelle et extra-professionnelle; | expertise; d) professionele en extraprofessionele revalidatie en rehabilitatie; |
| e) méthodes quantitatives en médecine d'assurance; | e) kwantitatieve methodes in de verzekeringsgeneeskunde; |
| f) les règles déontologiques et éthiques en médecine d'assurance et | f) deontologie en ethiek van de verzekeringsgeneeskunde en medische |
| expertise médicale; | expertise; |
| 2° avoir effectué un stage d'une période équivalente à au moins un an | 2° gedurende een periode gelijk aan minstens één jaar voltijds, een |
| temps plein dans un ou plusieurs services de stage agréés; | stage in één of meerdere erkende stagediensten gevolgd hebben; |
| 3° avoir publié ou présenté devant un jury de spécialistes un travail | 3° een origineel wetenschappelijk werk met betrekking tot de |
| scientifique original impliquant la médecine d'assurance et | verzekeringsgeneeskunde en de medische expertise gepubliceerd hebben |
| l'expertise médicale. | of voor een examencommissie van specialisten voorgesteld hebben. |
| § 2. Pour les médecins visés à l'article 2, 2°, le stage prévu au § 1er, | § 2. Voor de artsen bedoeld in artikel 2, 2°, mag de stage bedoeld in |
| 2°, peut être suivi durant la formation en tant que médecin | § 1, 2°, gevolgd worden tijdens de opleiding als geneesheer-specialist |
| spécialiste dans l'une des disciplines mentionnées à l'article 1er de | in één van de disciplines vermeld in artikel 1 van het voornoemde |
| l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité. | koninklijk besluit van 25 november 1991. |
| CHAPITRE III. - Critères de maintien de l'agrément | HOOFDSTUK III. - Criteria voor het behoud van de erkenning |
Art. 4.Pour demeurer agréé, le médecin spécialiste en médecine |
Art. 4.Om erkend te blijven, levert de geneesheer-specialist in de |
| d'assurance et expertise médicale apporte au moins tous les cinq ans | verzekeringsgeneeskunde en de medische expertise minstens om de vijf |
| la preuve qu'il entretient et développe ses connaissances dans le | jaar het bewijs dat hij zijn kennis op het gebied van de |
| domaine de la médecine d'assurance et de l'expertise médicale par le | verzekeringsgeneeskunde en de medische expertise onderhoudt en |
| biais d'une formation permanente de vingt heures en moyenne par an, ou | ontwikkelt door middel van permanente vorming van gemiddeld twintig |
| qu'il participe à des publications scientifiques d'un niveau approprié | uren per jaar of dat hij meewerkt aan wetenschappelijke publicaties van een passend niveau die betrekking hebben op de |
| impliquant la médecine d'assurance et la médecine d'expertise. | verzekeringsgeneeskunde en de expertisegeneeskunde. |
| Par dérogation à l'article 4, § 1er, de l'arrêté ministériel du 30 | In afwijking van artikel 4, § 1, van het ministerieel besluit van 30 |
| avril 1999 fixant les critères généraux d'agréation des médecins | april 1999 tot vaststelling van de algemene criteria voor de erkenning |
| spécialistes, des maîtres de stage et des services de stage, le | van geneesheren-specialisten, stagemeesters en stagediensten kan de |
| médecin spécialiste agréé en médecine d'assurance et expertise | erkende geneesheer-specialist in de verzekeringsgeneeskunde en |
| médicale peut aussi être titulaire d'un des titres professionnels | medische expertise ook houder zijn van een van de bijzondere |
| particuliers prévus dans l'article 1er de l'arrêté royal du 25 | beroepstitels voorzien in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 |
| novembre 1991 établissant la liste des titres professionnels | november 1991 houdende de lijst van bijzondere beroepstitels |
| particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, en ce compris | voorbehouden aan de beoefenaars van de geneeskunde, met inbegrip van |
| l'art dentaire. | de tandheelkunde. |
| CHAPITRE IV. - Critères d'agrément | HOOFDSTUK IV. - Erkenningscriteria |
| des services de stage et maîtres de stage | voor stagediensten en stagemeesters |
Art. 5.Peut être agréé comme service de stage au sens de l'article 3, |
Art. 5.Als stagedienst in de zin van artikel 3, 2° kan erkend worden |
| 2°, la direction médicale d'une caisse d'assurances sociales ou | de medische directie van een sociale of private |
| privées, ou une pratique de groupe comprenant au moins deux médecins | verzekeringsinstelling, of een groepspraktijk van minstens twee |
| spécialistes en médecine d'assurance et expertise médicale, dont | geneesheren-specialisten in de verzekeringsgeneeskunde en medische |
| l'activité essentielle consiste à exercer la médecine d'assurance et | expertise wier essentiële activiteit bestaat in de uitoefening van de |
| la médecine d'expertise. | |
| Le maître de stage est un médecin spécialiste agréé en médecine | verzekeringsgeneeskunde en de expertisegeneeskunde. |
| De stagemeester is een erkende geneesheer-specialist in de | |
| d'assurance et expertise médicale, et occupé à temps plein dans le | verzekeringsgeneeskunde en medische expertise die voltijds werkzaam is |
| domaine de la médecine d'assurance et de l'expertise médicale. | in de verzekeringsgeneeskunde en de medische expertise. |
| CHAPITRE V. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen |
Art. 6.Durant deux années à compter de la date d'entrée en vigueur du |
Art. 6.Gedurende twee jaar vanaf de datum van de inwerkingtreding van |
| présent arrêté, peut être agréé au titre de médecin spécialiste en | dit besluit kan erkend worden als geneesheer-specialist in de |
| médecine d'assurance et expertise médicale, le médecin notoirement | verzekeringsgeneeskunde en de medische expertise, de geneesheer die |
| compétent en médecine d'assurance et expertise médicale, et qui | algemeen bekend staat als bekwaam in de verzekeringsgeneeskunde en de |
| apporte la preuve qu'il exerce, avec un niveau de connaissance | medische expertise en die het bewijs levert dat hij, met een voldoende |
| suffisant, cette discipline de manière substantielle et importante | kennis sedert ten minste vijf jaar, na het behalen van zijn diploma |
| depuis cinq années au moins, après avoir été diplômé comme docteur en | van doctor in de genees-, heel- en verloskunde of van het diploma van |
| médecine, chirurgie et accouchements ou comme docteur en médecine. Il | arts, deze discipline op een substantiële en belangrijke manier |
| en fait la demande dans les deux ans à partir de la date d'entrée en | uitoefent. Hij dient daartoe binnen twee jaar na de datum van |
| vigueur du présent arrêté. La preuve qu'il est notoirement compétent | inwerkingtreding van dit besluit een aanvraag in te dienen. Het bewijs |
| peut être apportée notamment par ses publications personnelles, | dat hij algemeen bekend staat als bekwaam, kan geleverd worden door |
| attestation de spécialistes reconnus avec lesquels il a régulièrement | o.a. persoonlijke publicaties, een verklaring van erkende specialisten |
| collaboré, sa participation à des congrès nationaux et internationaux, | met wie hij geregeld heeft samengewerkt, zijn deelname aan nationale |
| à des réunions scientifiques concernant la médecine d'assurance ou | en internationale congressen, aan wetenschappelijke vergaderingen |
| l'expertise médicale. | m.b.t. verzekeringsgeneeskunde of medische expertise. |
| Durant une année à compter de la date d'entrée en vigueur du présent | Gedurende één jaar vanaf de datum van de inwerkingtreding van dit |
| arrêté, une période de stage ou de formation théorique dans les | besluit, kan een stageperiode of een periode van theoretische |
| matières énumérées au point 1° de l'article 3, entamée et | opleiding in de materies opgesomd onder punt 1° van artikel 3, die |
| éventuellement terminée avant cette date, peut être prise en | vóór deze datum aangevat en eventueel beëindigd is, in aanmerking |
| considération pour l'agrément visé à l'article 3. | worden genomen voor de in artikel 3 bedoelde erkenning. |
Art. 7.L'ancienneté de huit ans du maître de stage, visée à l'article |
Art. 7.De acht jaar anciënniteit van de stagemeester bedoeld in |
| 5, 2, de l'arrêté ministériel du 30 avril 1999 fixant les critères | artikel 5, 2, van het ministerieel besluit van 30 april 1999 tot |
| généraux d'agréation des médecins spécialistes, des maîtres de stage | vaststelling van de algemene criteria voor de erkenning van |
| et des services de stage, ne sera exigible qu'à partir de neuf ans à | geneesheren-specialisten, stagemeesters en stagediensten is slechts |
| compter de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | vereist vanaf negen jaar na de datum van de inwerkingtreding van dit |
| Bruxelles, le 22 janvier 2007. | besluit. Brussel, 22 januari 2007. |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |