Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/01/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 4,25 % - 28 septembre 2014 » "
Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 4,25 % - 28 septembre 2014 » Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 4,25 % - 28 september 2014 »
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
22 JANVIER 2004. - Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat 22 JANUARI 2004. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door
belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 4,25 % - 28 de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 4,25 %
septembre 2014 » - 28 september 2014 »
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de
publique et aux instruments de la politique monétaire, modifiée par effecten van de overheidsschuld en het monetair
les lois du 22 juillet 1991, 28 juillet 1992, 6 août 1993, 4 avril beleidsinstrumentarium, gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1991, 28
1995, 18 juin 1996, 15 juillet et 30 octobre 1998, et du 2 août 2002; juli 1992, 6 augustus 1993, 4 april 1995, 18 juni 1996, 15 juli en 30
Vu la loi du 22 décembre 2003 contenant le budget des Voies et Moyens oktober 1998, en van 2 augustus 2002; Gelet op de wet van 22 december 2003 houdende de
de l'année budgétaire 2004, notamment l'article 8, § 1er, 1°; Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2004, inzonderheid op artikel 8, § 1, 1°;
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de
l'Etat, modifié par les arrêtés royaux du 22 juillet 1991, 10 février effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
1993, 30 septembre et 3 décembre 1997, 26 novembre 1998 et 11 juin van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 30 september en 3 december 1997,
2001; 26 november 1998 en 11 juni 2001;
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de
linéaires, modifié par les arrêtés royaux du 11 décembre 1998, du 6 lineaire obligaties, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11
décembre 2000 et du 19 mars 2002; december 1998, 6 december 2000 en van 19 maart 2002;
Vu l'arrêté royal du 9 janvier 2004 autorisant le Ministre des Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 2004 dat de Minister van
Finances à poursuivre, en 2004, l'émission des emprunts dénommés « Financiën machtigt tot de voortzetting, in 2004, van de uitgifte van
Obligations linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « bons de leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van de
d'Etat », notamment l'article 1er, 1°; leningen genaamd « Staatsbons », inzonderheid op artikel 1, 1°;
Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de
générales concernant les obligations linéaires modifié par l'arrêté algemene regels inzake de lineaire obligaties gewijzigd bij het
ministériel du 22 mars 2002, ministerieel besluit van 22 maart 2002,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est émis, en 2004, un emprunt dénommé « Obligations

Artikel 1.In 2004 wordt er een lening genaamd « Lineaire obligaties

linéaires 4,25 % - 28 septembre 2014 ». 4,25 % - 28 september 2014 » uitgegeven.
La date d'émission est le 21 janvier 2004. De uitgiftedatum is 21 januari 2004.
Le prix d'émission est fixé à 99,783 % de la valeur nominale. De uitgifteprijs is vastgesteld op 99,783 % van de nominale waarde.
La première émission de l'emprunt a lieu par voie de syndication avec De eerste uitgifte van het lening gebeurt via syndicatie met vaste
prise ferme, conformément aux usages du marché. overname overeenkomstig de gebruiken van de markt.
La date du paiement et de la livraison est le 28 janvier 2004. De betaal- en leveringsdatum is 28 januari 2004.

Art. 2.Le capital émis porte intérêt au taux 4,25 % l'an à partir du 28 janvier 2004.

Art. 2.Het uitgegeven kapitaal rent tegen 4,25 % per jaar vanaf 28 januari 2004.

Les intérêts sont payables le 28 septembre des années 2004 à 2014. De interest is betaalbaar op 28 september van de jaren 2004 tot 2014.

Art. 3.L'emprunt est entièrement remboursable au pair le 28 septembre

Art. 3.De lening is volledig terugbetaalbaar tegen pari op 28

2014. september 2014.

Art. 4.La négociation du droit au capital et du droit à chacun des

Art. 4.De verhandeling van het recht op het kapitaal en het recht op

paiements d'intérêts des « Obligations linéaires 4.25 % - 28 septembre iedere interestbetaling van de « Lineaire obligaties 4,25 % - 28
2014 » en tant que titres dématérialisés autonomes pourra être september 2014 » als zelfstandige gedematerialiseerde effecten kan
autorisée ultérieurement. later gemachtigd worden.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 21 janvier 2004.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 21 januari 2004.

Bruxelles, le 22 janvier 2004. Brussel, 22 januari 2004.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^