Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/02/2024
← Retour vers "Arrêté ministériel refusant le plan communal d'aménagement dit « Extension du parc industriel de Mettet » à Mettet qui révise le plan de secteur de Namur "
Arrêté ministériel refusant le plan communal d'aménagement dit « Extension du parc industriel de Mettet » à Mettet qui révise le plan de secteur de Namur Ministerieel besluit tot weigering van het gemeentelijk ontwikkelingsplan "Uitbreiding van het industriepark van Mettet" in Mettet , waarbij het gewestplan Namen wordt herzien
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 22 FEVRIER 2024. - Arrêté ministériel refusant le plan communal d'aménagement dit « Extension du parc industriel de Mettet » à Mettet (Mettet) qui révise le plan de secteur de Namur Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine (CWATUP) ; Vu le Code du développement territorial (CoDT) ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 janvier 2022 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement, l'article 3 ; WAALSE OVERHEIDSDIENST 22 FEBRUARI 2024. - Ministerieel besluit tot weigering van het gemeentelijk ontwikkelingsplan "Uitbreiding van het industriepark van Mettet" in Mettet (Mettet), waarbij het gewestplan Namen wordt herzien De Minister van Ruimtelijke Ordening, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling, Stedenbouw en Erfgoed (CWATUP, Franse afkorting); Gelet op het Wetboek van Ruimtelijke ontwikkeling Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 januari 2022 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, artikel 3;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 2019 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 2019 tot
règlement du fonctionnement du Gouvernement wallon ; regeling van de werking van de Waalse Regering;
Considérant la déclaration de politique régionale approuvée par le Gelet op de gewestelijke beleidsverklaring, goedgekeurd door het Waals
Parlement wallon en sa séance du 13 septembre 2019 ; Parlement op diens zitting van 13 september 2019;
Considérant le plan de secteur de Namur adopté définitivement par Gelet op het gewestplan Namen dat definitief is aangenomen bij besluit
arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 mai 1986 ; van de Waalse Gewestexecutieve van 14 mei 1986;
Considérant le Schéma de développement du territoire (ex-de
développement de l'espace régional) adopté par le Gouvernement wallon Gelet op het gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan, aangenomen door
le 27 mai 1999 ; de Waalse Regering op 27 mei 1999;
Considérant le Schéma de Développement Communal adopté définitivement Gelet op het gemeentelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan, definitief
par le Conseil communal de Mettet le 19 décembre 2013 et entré en door de gemeenteraad aangenomen van Mettet dd. 19 december 2013 en in
vigueur le 25 juin 2014 ; werking getreden op 25 juni 2014;
Vu l'arrêté royal de reconnaissance économique et d'expropriation du 13 octobre 1967 ; Gelet op het koninklijk besluit van 13 oktober 1967 betreffende
Vu l'arrêté ministériel de reconnaissance économique et economische erkenning en onteigening;
d'expropriation du 8 décembre 1997 ; Gelet op het ministerieel besluit van 8 december 1997 betreffende
economische erkenning en onteigening;
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 adoptant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 houdende
liste des projets de plans communaux d'aménagement élaborés ou révisés goedkeuring van de lijst van ontwerpen van gemeentelijke
en vue de réviser le plan de secteur, en application de l'article ontwikkelingsplannen opgesteld of herzien met het oog op de herziening
49bis, alinéa 1er, du Code, modifiée et complétée par les arrêtés du van het gewestplan, overeenkomstig artikel 49bis, lid 1, van het
Wetboek, zoals gewijzigd en aangevuld bij de besluiten van de Waalse
Gouvernement wallon des 12 mai 2011, 13 décembre 2012, 21 février Regering van 12 mei 2011, 13 december 2012, 21 februari 2013, 8 mei
2013, 8 mai 2013, 17 octobre 2013, 19 mars 2015, 16 juillet 2015, 10 2013, 17 oktober 2013, 19 maart 2015, 16 juli 2015, 10 december 2015,
décembre 2015,10 mars 2016, 6 octobre 2016 et 8 décembre 2016 ; 10 maart 2016, 6 oktober 2016 en 8 december 2016;
Considérant la délibération du 28 mai 2015 du Conseil communal de Gelet op de beraadslaging van 28 mei 2015 van de Gemeenteraad van
Mettet demandant au Gouvernement wallon de prendre un arrêté décidant Mettet waarbij de Waalse Regering verzocht wordt om een besluit te
l'élaboration du plan communal d'aménagement dit « Extension du parc nemen tot uitwerking van het gemeentelijk ontwikkelingsplan
industriel de Mettet » à Mettet révisant le plan de secteur de Namur ; "Uitbreiding van het industriepark van Mettet" in Mettet tot
herziening van het gewestplan Namen;
Considérant la délibération du 25 février 2016 du Conseil communal de Gelet op de beraadslaging van 25 februari 2016 van de Gemeenteraad van
Mettet modifiant les périmètres visés dans la décision du 28 mai 2015 Mettet waarbij de omtrekken bedoeld in het besluit van 28 mei 2015
et demandant au Gouvernement wallon de prendre un arrêté décidant gewijzigd worden en waarbij de Waalse Regering verzocht wordt om een
l'élaboration du plan communal d'aménagement dit « Extension du parc besluit te nemen tot uitwerking van het gemeentelijk ontwikkelingsplan
industriel de Mettet » à Mettet révisant le plan de secteur de Namur "Uitbreiding van het industriepark van Mettet" in Mettet tot
herziening van het gewestplan Namen;
Considérant l'arrêté ministériel du 7 juin 2016 autorisant Gelet op het ministerieel besluit van 7 juni 2016 tot machtiging van
l'élaboration du plan communal d'aménagement dit « Extension du parc de uitwerking van het gemeentelijk ontwikkelingsplan "Uitbreiding van
industriel de Mettet » à Mettet en vue de réviser le plan de secteur het industriepark van Mettet" in Mettet (Mettet), met het oog op de
de Namur ; herziening van het gewestplan Namen ;
Considérant la délibération du 31 janvier 2013 du Conseil communal de Gelet op het besluit van 31 januari 2013 van de Gemeenteraad van
Mettet désignant BEP Expansion Economique comme auteur de projet ; Mettet om BEP Expansion Economique aan te duiden als projectontwerper;
Considérant la délibération du 24 mai 2017 du Conseil communal de Gelet op de beraadslaging van 24 mei 2017 van de Gemeenteraad van
Mettet adoptant l'avant-projet de plan communal d'aménagement dit « Mettet houdende aanneming van het voorontwerp van gemeentelijk
Extension du parc industriel de Mettet » en vue de réviser le plan de ontwikkelingsplan "Uitbreiding van het industriepark van Mettet" met
secteur de Namur et le projet de contenu du rapport sur les incidences het oog op de herziening van het gewestplan Namen en de ontwerp-inhoud
environnementales (RIE) y relatif ; van het desbetreffende milieueffectrapport (MER) ;
Considérant la délibération du 24 juin 2021 du Conseil communal de Gelet op de beraadslaging van 24 juni 2021 van de Gemeenteraad van
Mettet adoptant provisoirement le projet de plan communal Mettet tot voorlopige aanneming van het ontwerp van lokaal
d'aménagement dit « Extension du parc industriel de Mettet » et ontwikkelingsplan "Uitbreiding van het industrieterrein van Mettet" en
chargeant le Collège communal de le soumettre à enquête publique ; houdende opdracht aan de Gemeenteraad om het plan aan een openbaar
onderzoek te onderwerpen;
Considérant la délibération du 22 décembre 2022 du Conseil communal de Gelet op de beraadslaging van 22 december 2022 van de Gemeenteraad van
Mettet décidant d'adopter définitivement le plan communal Mettet tot definitieve aanneming van het gemeentelijk
d'aménagement dit « Extension du parc industriel de Mettet » en vue de ontwikkelingsplan "Uitbreiding van het industriepark van Mettet" met
réviser le plan de secteur de Namur ainsi que la déclaration het oog op de herziening van het gewestplan Namen en de
environnementale y relative ; dienovereenkomstige milieuverklaring ;
Considérant la délibération du Conseil communal de Mettet du 30 mars Gelet op de beraadslaging van 30 maart 2023 van de Gemeenteraad van
2023 retirant la délibération du Conseil communal de 22 décembre 2022 et adoptant définitivement le plan communal d'aménagement dit « Extension du parc industriel de Mettet » en vue de réviser le plan de secteur de Namur ainsi que la déclaration environnementale y relative ; Considérant que les dispositions transitoires définies à l'article D.II.67 du Code du développement territorial prévoient que « l'établissement ou la révision d'un plan communal d'aménagement dont l'avant-projet a été adopté ou le projet a été adopté provisoirement par le conseil communal avant la date d'entrée en vigueur du Code se poursuit selon les dispositions en vigueur avant cette date » ; Mettet tot intrekking van de beraadslaging van de Gemeenteraad van 22 december 2022 en tot definitieve aanneming van het gemeentelijk ontwikkelingsplan "Uitbreiding van het industriepark van Mettet" met het oog op de herziening van het gewestplan Namen en de dienovereenkomstige milieuverklaring ; Overwegende dat de overgangsbepalingen omschreven in artikel D.II.67 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling als volgt luiden: "De opmaking of de herziening van een gemeentelijk plan van aanleg waarvan het voorontwerp aangenomen is of waarvan het ontwerp voorlopig aangenomen is door de gemeenteraad vóór de inwerkingtreding van het Wetboek, wordt verder behandeld volgens de vóór die datum vigerende bepalingen."
Considérant que, le Conseil communal de Mettet ayant adopté Overwegende dat, gelet op het feit dat de Gemeenteraad van Mettet op
l'avant-projet de PCAR dit « Extension du parc industriel de Mettet » 24 mei 2017 het voorontwerp van het plan van aanleg "Extension du parc
le 24 mai 2017, ce sont les dispositions définies aux articles 46 à 52 industriel de Mettet" heeft aangenomen, het de bepalingen zijn van de
du CWATUP qui s'appliquent ;
Considérant que l'élaboration de ce plan communal d'aménagement a pour artikelen 46 tot en met 52 van de CWATUP die van toepassing zijn;
objet principal l'extension vers le nord de la zone d'activité Overwegende dat het belangrijkste doel van het opstellen van dit
économique industrielle de Mettet dont la superficie actuelle est de gemeentelijke ontwikkelingsplan de noordwaartse uitbreiding is van de
31 hectares ; industriële bedrijfsruimte van Mettet, die heden 31 hectare beslaat;
Considérant que le plan communal d'aménagement révisionnel dit « Overwegende dat het herziene gemeentelijke ontwikkelingsplan, bekend
Extension du parc industriel de Mettet », d'une superficie de 18,6 ha, als "Uitbreiding van het industriepark van Mettet", 18,6 ha groot,
concerne des terrains repris dans trois périmètres distincts, tous betrekking heeft op gronden binnen drie afzonderlijke omtrekken, die
situés sur la commune de Mettet ; alle gelegen zijn in de gemeente Mettet;
Considérant que le premier périmètre est localisé sur le territoire de Overwegende dat de eerste omtrek gelegen is op het grondgebied van de
l'ancienne commune de Mettet, en extension vers le nord du parc voormalige gemeente Mettet en zich in noordelijke richting uitstrekt
industriel existant ; qu'il est délimité au sud par la zone d'activité vanaf het bestaande industrieterrein; dat deze in het zuiden wordt
économique industrielle existante, à l'ouest par le tracé de la begrensd door de bestaande industriële bedrijfsruimte, in het westen
canalisation de transport de gaz existante, au nord par diverses door het tracé van de bestaande gastransportleiding, in het noorden
massifs boisées et à l'est par la zone d'habitat à caractère rural du door verschillende beboste gebieden en in het oosten door het
village de Somtet et par la rue de Somtet ; Considérant que ces terrains, actuellement utilisés à des fins agricoles, présentent une pente générale orientée vers le nord qui s'étire entre la ligne de crête sur laquelle sont installés le parc industriel existant et le ruisseau de Mettet ; Considérant que, pour ce premier périmètre, le plan communal d'aménagement révise le plan de secteur dans la mesure où il prévoit l'inscription d'une zone d'activité économique mixte et d'une zone d'habitat à caractère rural sur des parcelles actuellement reprises en zone agricole ; Considérant que les terrains concernés présentent des caractéristiques physiques compatibles avec le développement de l'activité économique ; Considérant que le deuxième périmètre du plan communal d'aménagement se localise à la limite ouest du premier périmètre ; qu'il révise le woongebied met een landelijk karakter van het dorp Somtet en door de "rue de Somtet"; Overwegende dat deze gronden, heden in gebruik voor landbouwdoeleinden, een algemene noordhelling heeft die zich uitstrekt tussen de heuvelrug waarop het bestaande industrieterrein zich bevindt en de beek van Mettet; Overwegende dat, voor deze eerste omtrek, het gemeentelijke ontwikkelingsplan het gewestplan herziet voor zover het voorziet in de opneming van een gemengde bedrijfsruimte en een woongebied met een landelijk karakter op percelen die momenteel als landbouwgebied zijn ingekleurd; Overwegende dat de betrokken gronden fysieke kenmerken hebben die verenigbaar zijn met de ontwikkeling van economische activiteit; Overwegende dat de tweede omtrek van het gemeentelijk ontwikkelingsplan gelegen is op de westelijke grens van de eerste omtrek; dat het gewestplan in zoverre herziet dat het voorziet in de
plan de secteur en ce qu'il prévoit la suppression du tracé de la schrapping van het tracé van de gastransportleiding die in het
canalisation de transport de gaz inscrite au plan de secteur ainsi que gewestplan is opgenomen, en in de heropneming ervan ter hoogte van het
sa réinscription au droit de son tracé réel ; huidige tracé ;
Considérant que le troisième périmètre d'une superficie de 16,75 ha Overwegende dat de derde omtrek, 16,75 ha groot, gelegen is ten
est localisé au Nord de Mettet au lieu-dit « Prè l'Evêque », en noorden van Mettet op een plaats bekend als "Prè l'Evêque", aan de
bordure Ouest de la N98 ; qu'il est délimité au nord par la limite westelijke rand van de N98; dat het in het noorden wordt begrensd door
communale de Fosses-la-Ville, à l'ouest par un chemin agricole menant au hameau de devant-les-Bois, à l'est par la N98 ; Considérant que ce troisième périmètre du plan communal d'aménagement correspond strictement aux limites de la zone de loisirs au plan de secteur sise au lieu-dit « Pré L'Evêque » ; que cette zone de loisirs n'est pas mise en oeuvre ; Considérant que, pour ce troisième périmètre, le plan communal d'aménagement révise le plan de secteur dans la mesure où il prévoit l'inscription d'une zone forestière d'environ 11,5 hectares et d'une zone agricole d'une superficie d'environ 5,4 hectares sur des parcelles actuellement reprises en zone de loisirs ; Considérant que les parcelles réaffectées en zone agricole sont occupées par des terres de culture dont l'inscription en zone agricole garantit le maintien tandis que les parcelles réaffectées en zone forestière sont occupées par des feuillus et s'inscrivent comme liaison entre deux zones forestières existantes ; Considérant qu'à l'inverse, l'affectation en zone de loisirs de ces parcelles ne traduisait plus un potentiel réel dans la mesure où un de gemeentegrens van Fosses-la-Ville, in het westen door een landbouwweg die leidt naar het gehucht Devant-les-Bois, en in het oosten door de N98; Overwegende dat deze derde omtrek van het gemeentelijke ontwikkelingsplan strikt overeenkomt met de grenzen van het recreatiegebied in het gewestplan gelegen aan "Pré L'Evêque"; dat dit recreatiegebied niet wordt uitgevoerd; Overwegende dat, voor deze derde omtrek, het gemeentelijke ontwikkelingsplan het gewestplan herziet voor zover het voorziet in de opneming van een bosgebied, ongeveer 11.5 hectare groot, en een landbouwgebied, ongeveer 5.4 hectare groot, die heden als recreatiegebied zijn ingekleurd; Overwegende dat de percelen die herbestemd worden als landbouwgebied worden opgenomen waarvan de opneming als landbouwgebied het behoud garandeert, terwijl de percelen die herbestemd worden als bosgebied worden ingenomen door loofbomen en een verbinding vormen tussen twee bestaande bosgebieden; Overwegende dat, omgekeerd, de bestemming van deze percelen als recreatiegebied geen reëel potentieel meer opleverde, aangezien er in
vaste projet éolien s'est implanté à proximité immédiate de la zone de onmiddellijke nabijheid van het gebied een groot
(moins de 100 mètres pour l'éolienne la plus proche) ; windmolenparkproject is opgezet (minder dan 100 meter voor de
dichtstbijzijnde windturbine);
Considérant que ces modifications d'affectation traduisent donc le Overwegende dat deze bestemmingswijzigingen dus het reële potentieel
potentiel réel de ces parcelles ; van deze percelen weerspiegelen;
Considérant que l'article 46, § 1er, alinéa 1er, du CWATUP dispose que Overwegende dat artikel 46, § 1, lid 1 van het CWATUP hetvolgende
: « Lorsque la révision du plan de secteur vise un nouveau zonage qui bepaalt: "Indien de herziening van het gewestplan een nieuwe zonering
constitue une réponse à des besoins dont l'impact, les enjeux et les beoogt die inspeelt op behoeften waarvan de impact, de belangen en de
incidences peuvent être rencontrés par un aménagement local, les effecten ingelost kunnen worden via een lokale inrichting, gelden
dispositions du plan communal d'aménagement visé à l'article 48, daarvoor de bepalingen van het gemeentelijk plan van aanleg bedoeld in
alinéa 2, lui sont applicables » ; artikel 48, lid 2";
Considérant que l'article 48, § 1er, alinéa 2, du CWATUP dispose que : Overwegende dat artikel 48, § 1, lid 2, van het CWATUP hetvolgende
« Le plan communal d'aménagement peut réviser le plan de secteur dans bepaalt: "Het gemeentelijk plan van aanleg kan het gewestplan herzien
les cas qui suivent : in de volgende gevallen:
1° soit lorsqu'existent des besoins, dont l'impact, les enjeux et les 1° ofwel indien er behoeften bestaan waarvan de impact, de belangen en
incidences peuvent être rencontrés par un aménagement local, et que, de effecten ingelost kunnen worden door een plaatselijke inrichting of
le cas échéant, la compensation planologique ou alternative visée à indien, in voorkomend geval, de planologische of alternatieve
l'article 46, § 1er, alinéa 2, 3°, est organisée à cette échelle; compensatie waarvan sprake in artikel 46, § 1, lid 2, 3°, op die
schaal geregeld is;
2° ofwel indien er een gemeentelijk structuurplan of een
2° soit lorsqu'existe un schéma de structure communal ou un rapport stedenbouwkundig en leefmilieuverslag bestaan goedgekeurd door de
urbanistique et environnemental approuvé par le Gouvernement qui vise Regering, waarbij de hypothese beoogd wordt en de omtrek van een
l'hypothèse et détermine le périmètre d'un projet de plan communal ontwerp van gemeentelijk plan van aanleg bepaald wordt en indien, in
d'aménagement, et que, le cas échéant, la compensation planologique ou voorkomend geval, de planologische of alternatieve compensatie waarvan
alternative visée à l'article 46, § 1er, alinéa 2, 3°, est organisée à sprake in artikel 46, § 1, lid 2, 3°, op die schaal geregeld wordt.";
cette échelle »;
Considérant que l'article 46, § 1er, alinéa 2, du CWATUP dispose que : Overwegende dat artikel 46, § 1, lid 2, van het CWATUP hetvolgende
« sont applicables [au plan communal d'aménagement qui révise le plan bepaalt: "de volgende vereisten zijn van toepassing [op het
de secteur] les prescriptions suivantes : gemeentelijke ontwikkelingsplan dat het gewestplan herziet] :
1° l'inscription d'une nouvelle zone destinée à l'urbanisation est 1° de op te nemen bebouwingsgebieden moeten aan een bestaand
attenante à une zone existante destinée à l'urbanisation; seule bebouwingsgebied grenzen : van dit voorschrift kan worden afgeweken
l'inscription d'une zone de services publics et d'équipements voor een gebied voor openbare nutsvoorzieningen en
communautaires, de loisirs destinée à des activités récréatives gemeenschapsvoorzieningen, voor een recreatiegebied met een
présentant un caractère dangereux, insalubre ou incommode, d'activité gevaarlijk, ongezond of hinderlijk karakter, voor een industriële
économique industrielle, d'activité économique spécifique marquée de bedrijfsruimte, voor een specifieke industriële bedrijfsruimte met de
la surimpression « A.E. » ou « R.M. », d'extraction ou d'aménagement overdruk " A.E. " of " R.M. ", een ontginningsgebied of een gebied met
communal concerté à caractère industriel peut s'en écarter; een industrieel karakter waarvan de bestemming nog niet vaststaat;
2° l'inscription d'une nouvelle zone destinée à l'urbanisation ne peut 2° de opneming van een nieuw voor bebouwing bestemd gebied mag niet de
prendre la forme d'une urbanisation en ruban le long de la voirie; par urbanisation en ruban, on entend l'inscription d'une zone dont la forme, par sa profondeur, sa longueur et le rapport entre ces deux éléments, ne permet que le développement d'un front bâti unique, à l'exclusion d'une composition urbanistique s'organisant autour d'un nouveau réseau viaire; 3° dans le respect du principe de proportionnalité, l'inscription de toute nouvelle zone destinée à l'urbanisation susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur l'environnement, est compensée par la modification équivalente d'une zone existante destinée à l'urbanisation ou d'une zone d'aménagement communal concerté en zone non destinée à l'urbanisation ou par toute compensation alternative définie par le Gouvernement tant en termes opérationnel, environnemental ou énergétique qu'en termes de mobilité en tenant vorm aannemen van lintbebouwing langs de weg; onder lintbebouwing wordt verstaan, de opneming van een gebied waarvan de vorm, door haar diepte, haar lengte en de verhouding van beide elementen enkel de ontwikkeling mogelijk maakt van een bouwlijn, met uitsluiting van een compositie van bouwwerken die op een netwerk van wegen uitgeven; 3° de opneming van een nieuw bebouwingsgebied dat niet te verwaarlozen effecten op het leefmilieu zou kunnen hebben wordt, met inachtneming van het proportionaliteitsbeginsel, gecompenseerd door een gelijkwaardige wijziging van een bestaande bebouwingsgebied of een gebied waarvan de inrichting door de gemeente onderworpen is aan een overleg in een niet-bebouwingsgebied of door een alternatieve compensatie bepaald door de Regering zowel op operationeel, leefmilieu- of energie- als op mobiliteitsvlak waarbij meer bepaald
compte, notamment, de l'impact de la zone destinée à l'urbanisation rekening wordt gehouden met de impact van het bebouwingsgebied op de
sur le voisinage; la compensation planologique ou alternative peut buurt; de planologische of alternatieve compensatie kan gefaseerd
être réalisée par phases ». verlopen".
Considérant que l'article 49bis du CWATUP dispose que : « Le Overwegende dat artikel 49bis van het CWATUP hetvolgende bepaalt: "De
Gouvernement adopte la liste des projets de plans communaux Regering neemt de lijst aan van de ontwerpen van gemeentelijke plannen
d'aménagement visés à l'article 48, alinéa 2. van aanleg bedoeld in artikel 48, lid 2.
Pour chacun de ces plans communaux d'aménagement, soit d'initiative, Voor elk van die gemeentelijke plannen van aanleg machtigt de Regering
soit à la demande du conseil ou, le cas échéant, des conseils vervolgens op eigen initiatief of op verzoek van de gemeenteraad of,
communaux concernés, le Gouvernement autorise ensuite, par arrêté in voorkomend geval, van de betrokken gemeenteraden, bij gemotiveerd
motivé, l'élaboration ou la révision du plan communal d'aménagement besluit, de opmaak of de herziening van het gemeentelijk plan van
visé à l'article 48, alinéa 2, préalablement à l'adoption de aanleg bedoeld in artikel 48, lid 2, voor de aanneming van het
l'avant-projet visé à l'article 50, § 2 » ; voorontwerp waarvan sprake in artikel 50, § 2.".
Considérant que les motifs de de la décision ministérielle du 7 juin Overwegende dat de motieven van het ministeriële besluit van 7 juni
2016 rechtvaardigen dat is voldaan aan het vereiste van de artikelen
2016 justifient que le prescrit des articles 46, 48 et 49bis 46, 48 en 49bis op grond waarvan een beroep kan worden gedaan op de
permettant de recourir à la procédure de plan communal d'aménagement procedure inzake gemeentelijke plannen van aanleg tot herziening van
révisant le plan de secteur a été respecté ; het gewestplan;
Considérant que l'article 48, alinéa 1er, du CWATUP dispose que : « le Overwegende dat artikel 48, § 1, lid 1, van het CWATUP hetvolgende
plan communal d'aménagement précise, en le complétant, le plan de secteur » ; Considérant que l'article 49 du CWATUP dispose que : « pour la partie du territoire communal qu'il détermine, le plan communal d'aménagement comporte : 1° les options d'aménagement relatives à l'économie d'énergie et aux transports, aux infrastructures et aux réseaux techniques, au paysage, à l'urbanisme, à l'architecture et aux espaces verts; 2° le cas échéant, lorsqu'il révise le plan de secteur, une carte d'affectation du territoire, établie à l'échelle du 1/10.000e, précisant le périmètre que révise le plan de secteur; 3° la détermination des différentes affectations du territoire et, s'il échet, les emplacements réservés aux espaces verts, aux sites nécessaires pour le maillage écologique ou pour les équipements publics ou communautaires; bepaalt: "Het gemeentelijk plan van aanleg vult het gewestplan nader aan."; Overwegende dat artikel 49, van bovenvermeld Wetboek CWATUP het volgende bepaalt: "voor het deel van het gemeentelijk grondgebied dat erdoor bepaald wordt, bevat het gemeentelijk plan van aanleg: 1° de inrichtingsopties inzake energiebesparingen en vervoer, inzake infrastructuur en technische netwerken, landschap, stedenbouwkunde, architectuur en groengebieden; 2° in voorkomend geval, indien het gewestplan erdoor herzien wordt, een kaart met de bestemmingen van het grondgebied, opgemaakt op schaal 1/10.000e, waarbij de omtrek herzien bij het gewestplan, nader opgegeven wordt; 3° de bepaling van de verschillende bestemmingen van het grondgebied en, in voorkomend geval, de plaatsen voorbehouden aan de groengebieden, aan de locaties die nodig zijn voor de ecologische vermazing of voor de openbare of gemeenschappelijke voorzieningen;
4° le tracé existant ou projeté ou le périmètre de réservation qui en 4° het bestaande of overwogen tracé of de vervangende
tient lieu du réseau des infrastructures de communication et les reserveringsomtrek van het netwerk van de verkeersinfrastructuren en
raccordements aux principaux réseaux existants de transport de fluides et d'énergie »; Considérant que l'objectif poursuivi par le plan communal d'aménagement est de permettre l'accueil d'entreprises par le développement d'une zone d'activité économique mixte ; Considérant que les éléments de structuration du parc d'activités économiques sont la conception du réseau viaire et des espaces verts ainsi que l'organisation du parc d'activités économiques ; Considérant que la conception du réseau viaire est guidée par un souci d'intégration au réseau routier existant ; que cette conception permet de favoriser la lisibilité, la fluidité et la sécurité des circulations par une hiérarchisation des différents déplacements internes ainsi que la cohérence de l'organisation générale du parc ; de aansluitingen op de voornaamste bestaande netwerken voor het vervoer van vloeistoffen en energie"; Overwegende dat het doel van het gemeentelijk plan van aanleg is om bedrijven te ontvangen door de ontwikkeling van een gemengde bedrijfsruimte; Overwegende dat de structurerende elementen van het bedrijventerrein bestaan uit het ontwerp van het wegennet en de groene ruimten, en de organisatie van het bedrijventerrein; Overwegende dat het ontwerp van het wegennet wordt geleid door de zorg voor integratie met het bestaande wegennet; dat dit ontwerp de leesbaarheid, doorstroming en veiligheid van het verkeer bevordert door de verschillende interne bewegingen hiërarchisch te ordenen en de algemene organisatie van het park samenhang te verlenen; Overwegende dat, om het dorp Somtet te beschermen tegen het verkeer
Considérant que pour préserver le village de Somtet du trafic généré dat door de economische activiteit wordt gegenereerd, de toegang tot
par l'activité économique, l'accès à la partie nord du parc d'activité het noordelijke deel van het bedrijvenpark georganiseerd wordt vanaf
est organisé depuis la rue saint-Donat, par une nouvelle voie aménagée de rue Saint-Donat, via een nieuwe weg die langs het containerpark
le long du parc à conteneur et longeant celui-ci ; wordt aangelegd;
Considérant qu'une liaison « modes actifs » est aménagée en limite est Overwegende dat er een "actieve modi"-verbinding is aangelegd aan de
pour rejoindre la rue de Somtet et le village vers Mettet ; Considérant que l'aménagement du site s'appuie sur la structure végétale existante et tient compte du relief ; Considérant qu'une attention particulière est portée à l'intégration paysagère et au renforcement du maillage écologique par l'utilisation d'une végétation structurante et d'une végétation non structurante qui concourt à l'absorption visuelle de l'urbanisation et qui façonne le paysage ; Considérant que la structure végétale s'appuie sur un réseau d'espaces verts et plusieurs mesures d'intégration paysagères à savoir : - l'aménagement d'un périmètre d'isolement densément arboré ; - l'aménagement d'un périmètre d'isolement légèrement arboré ; oostelijke grens om de rue de Somtet en het dorp richting Mettet te verbinden; Overwegende dat de ontwikkeling van de locatie gebaseerd is op de bestaande beplantingsstructuur en rekening houdt met het reliëf ; Overwegende dat er bijzondere aandacht wordt besteed aan de integratie van het landschap en de versterking van het ecologische netwerk door het gebruik van structurerende en niet-structurerende vegetatie, die helpt om de stedelijke ontwikkeling visueel te absorberen en het landschap vorm te geven; Overwegende dat de plantenstructuur gebaseerd is op een netwerk van groene ruimten en verschillende landschapsintegrerende maatregelen, namelijk : - de aanleg van een dicht beboste afzonderingsomtrek; - de aanleg van een in mindere mate beboste afzonderingsomtrek;
- l'aménagement d'un périmètre d'isolement de type lisière ; - de aanleg van een afzonderingsomtrek in de vorm van een groenrand;
- l'aménagement d'un périmètre d'isolement de type mellifère ; - de aanleg van een afzonderingsomtrek met honingplanten;
- la plantation d'alignement d'arbres en bordure de la voirie principale ; - la plantation de haies ou massifs doublant les clôtures ; Considérant que les options préconisent des volumes compacts, limitant l'emprise au sol ; Considérant que les options prévoient diverses mesures telles que l'implantation des bâtiments, la maîtrise des gabarits, le choix des matériaux, la tonalité et la réalisation d'un dispositif d'isolement pour garantir une urbanisation cohérente et de qualité du parc d'activités ; Considérant que les options encadrent la gestion des eaux usées et pluviales ; qu'elles limitent les volumes ruisselés et tend à favoriser un maximum l'infiltration ; Considérant que le plan propose un aménagement cohérent et adapté aux caractéristiques du site ; - de aanplant van bomenrijen langs de hoofdweg; - de aanplant van hagen of groenmassieven om hekken te omzomen; Overwegende dat de opties compacte volumes voorstaan, die de grondinneming beperken; Overwegende dat de opties voorzien in verschillende maatregelen zoals de locatie van gebouwen, de controle op de grootte van gebouwen, de keuze van materialen, de toon en het creëren van een isolatiesysteem om een coherente, hoogwaardige ontwikkeling van het bedrijvenpark te garanderen; Overwegende dat de opties een kader bieden voor het beheer van afvalwater en regenwater; dat ze de hoeveelheid afvloeiend water beperken en infiltratie zoveel mogelijk bevorderen; Overwegende dat het plan een coherente ontwikkeling voorstelt die is aangepast aan de kenmerken van de locatie;
Considérant que le plan comporte des options d'aménagement relatives à Overwegende dat het plan inrichtingsopties bevat inzake
l'économie d'énergie et aux transports, aux infrastructures et aux energiebesparingen en vervoer, inzake infrastructuur en technische
réseaux techniques, au paysage, à l'urbanisme, à l'architecture et aux netwerken, landschap, stedenbouwkunde, architectuur en groengebieden,
espaces verts conformément au prescrit légal ; overeenkomstig het wettelijk voorgeschrevene;
Considérant que le déclassement des parcelles situées dans le Overwegende dat het doel van het declassificeren van de percelen
périmètre 3 a pour objectif de maintenir l'occupation de fait à savoir gelegen binnen in omtrek 3 ertoe strekt, de huidige bezetting te
des prairies, des cultures et des espaces boisés ; behouden, namelijk weilanden, gewassen en beboste gebieden;
Considérant que l'article 47, alinéa 3, du CWATUP dispose que : « le Overwegende dat artikel 47, derde lid, van het CWATUP hetvolgende
plan communal d'aménagement est élaboré après examen du schéma de bepaalt: "Het gemeentelijk plan van aanleg wordt opgemaakt na
structure communal, du rapport urbanistique et environnemental ou du onderzoek van het gemeentelijk structuurplan, het stedenbouwkundig en
plan communal de mobilité, s'ils existent. » ; leefmilieuverslag of van het gemeentelijk mobiliteitsplan, indien
voorhanden. ";
Considérant que la commune de Mettet dispose d'un schéma de Overwegende dat de gemeente Mettet over een gemeentelijk
développement communal ; ontwikkelingsplan beschikt;
Considérant que le principe de l'extension de la zone d'activité Overwegende dat het principe van de uitbreiding van de bedrijfsruimte
économique de Mettet y est inscrit comme l'une des mesures de soutien van Mettet daarin is opgenomen als een van de maatregelen om de
au développement économique de la commune, tandis que la zone de economische ontwikkeling van de gemeente te ondersteunen, terwijl het
loisirs sise au lieu-dit « Pré L'Evêque » y est identifiée parmi les sites potentiels à convertir en zone non urbanisable ; Considérant le plan communal d'aménagement communal permet de rencontrer les trois objectifs du schéma de développement communal : - assurer la mixité des fonctions sur l'ensemble du territoire tout en garantissant son intégration dans le tissu semi-rural ; - protéger et valoriser le patrimoine naturel dans le cadre d'une politique de développement durable et de mise en valeur du paysage ; - sécuriser les déplacements, favoriser une mobilité durable ainsi qu'améliorer l'accessibilité et l'usage des espaces et des équipements ; Considérant que le schéma de développement communal confirme un périmètre de révision du plan de secteur visant à inscrire une zone d'activité économique industrielle en extension du parc d'activité économique de Saint-Donat ; Considérant que pour répondre aux types d'activités projetées, il y a lieu d'inscrire une zone d'activité économique mixte ; Considérant que la zone de loisirs est identifiée en tant que périmètre de révision de plan de secteur en vue d'y inscrire une zone agricole et une zone forestière en lieu et place d'une zone de loisirs ; Vu le schéma de développement de développement du territoire adopté recreatiegebied in Pré L'Evêque wordt geïdentificeerd als een van de potentiële locaties die moeten worden omgezet in niet bebouwbaar gebied; Overwegende dat met het gemeentelijke ontwikkelingsplan de drie doelstellingen van het gemeentelijke ontwikkelingsplan kunnen worden gehaald: - zorgen voor gemengde functies over het geheel van het grondgebied met een gewaarborgde integratie daarvan in het half landelijk weefsel; - het natuurlijk erfgoed beschermen en waardevol maken in het kader van een beleid ten gunste van de duurzame ontwikkeling en de beklemtoning van het landschap; - zorgen voor veilige verplaatsingen, duurzame mobiliteit, betere toegankelijkheid en beter gebruik van ruimte en uitrustingen Overwegende dat het gemeentelijk ontwikkelingsplan een herzieningsomtrek van het gewestplan bevestigt met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte als uitbreiding van het bedrijvenpark Saint Donat; Overwegende dat een gemengde bedrijfsruimte opgenomen dient te worden om in te spelen op de vooropgestelde soorten activiteiten; Overwegende dat het recreatiegebied ingekleurd is als herzieningsomtrek van het gewestplan met het oog op de opneming van een landbouw- en van een bosgebied ter vervanging van een recreatiegebied; Gelet op het ruimtelijk ontwikkelingsplan aangenomen door de Waalse
par le Gouvernement wallon le 27 mai 1999 ; Regering op 27 mei 1999;
Considérant que les motifs de la décision ministérielle du 7 juin 2016 Overwegende dat de motivering van het ministerieel besluit van 7 juni
justifient que le projet s'inscrit dans les options de la mise en 2016 rechtvaardigt dat het project binnen de opties voor de uitvoering
oeuvre du schéma de développement territorial ; que le PCAR dit « van het ontwikkelingsplan valt; dat het PCAR bekend onder de naam
Extension des Corettes » s'inscrit dans les options du schéma de "Extension des Corettes" binnen de opties van het territoriaal
développement territorial en ce qui concerne notamment : ontwikkelingsplan valt met betrekking tot met name:
- le point V.2. « Anticiper les besoins du développement économique et - Punt V.2. "Anticiperen op de behoeften van de economische
assurer les conditions du développement des entreprises » de la mise ontwikkeling en zorgen voor de voorwaarden voor bedrijfsontwikkeling"
en oeuvre du projet de Schéma de développement territorial et plus van de uitvoering van het ontwerp van het beleidsontwikkelingsplan en
particulièrement au point V.2.D. « Constituer des cadres d'accueil meer specifiek in punt V.2.D. "Een gunstig vestigingsklimaat voor
favorables à l'implantation des entreprises »; bedrijven creëren;
- le point VII.3. « Intégrer la dimension paysagère dans les pratiques - Punt VII.3. "Rekening houden met de landschappelijke dimensie bij
het uitvoeren van inrichtingsmaatregelen" van de uitvoering van het
d'aménagement » de la mise en oeuvre du projet de Schéma de ontwerp van het beleidsontwikkelingsplan en meer specifiek in punt
développement territorial et plus particulièrement au point VII.3.C. « VII.3.C. "Een beleid ontwikkelen voor een betere bescherming", in het
Développer une politique de protection renforcée », en particulier le bijzonder omtrek 3, die tot doel heeft het landschap en de natuurlijke
périmètre 3 qui vise à préserver l'environnement paysager et naturel omgeving van het gemeentelijk grondgebied in stand te houden;
du territoire communal ;
Considérant que l'avant-projet permet de rencontrer de manière durable Ervan uitgaande dat het voorontwerp op een duurzame manier in volgende
les besoins : behoeften voorziet:
- sociaux : le développement d'une nouvelle zone d'activité économique - maatschappelijke: de ontwikkeling van een nieuwe bedrijfsruimte zal
va augmenter l'offre d'emploi sur le territoire communal ; het aantal beschikbare werkgelegenheidsaanbod in de gemeente doen toenemen;
- énergétique : la localisation de l'avant-projet de plan permet - energie: de locatie van het voorontwerp van plan maakt het mogelijk
d'envisager une réduction des émissions de gaz à effet de serre via le om de uitstoot van broeikasgassen te verminderen door meer gebruik te
recours plus important aux transports en commun et aux modes doux ; maken van openbaar vervoer en zachte vervoerswijzen;
- de mobilité : la situation du périmètre du plan communal - mobiliteit: de ligging van de omtrek die onder het gemeentelijke
d'aménagement permet de bénéficier de la proximité d'axes routiers ontwikkelingsplan valt, zorgt voor een nabijheid met belangrijke wegen
d'importance, mais également des transports en commun ; en eveneens openbaar vervoer ;
- patrimoniaux : le plan communal d'aménagement ne remet pas en cause - erfgoed: het lokale ontwikkelingsplan stelt de bescherming van
la protection des sites patrimoniaux reconnus ; erkende erfgoedsites niet ter discussie;
- environnementaux : le plan communal d'aménagement se situe en dehors - leefmilieu: het gemeentelijke ontwikkelingsplan ligt niet in een
de toute zone reconnue pour la conservation de la nature et prévoit erkend natuurinstandhoudingsgebied en voorziet in inrichtingen die de
des aménagements favorables au développement de la biodiversité ; ontwikkeling van biodiversiteit bevorderen;
Considérant enfin que le plan communal d'aménagement respecte Overwegende ten slotte dat het gemeentelijke ontwikkelingsplan in
l'article 1er du Code, en particulier : overeenstemming is met artikel 1 van het Wetboek, in het bijzonder:
- le principe de gestion parcimonieuse du territoire, notamment en ce - het principe van spaarzaam grondbeheer, met name omdat de nieuwe
que les nouveaux espaces voués à l'activité économique visent à gebieden voor economische activiteiten gericht zijn op het dichter bij
rapprocher l'habitat et le travail, que les options préconisent des elkaar brengen van wonen en werken, en omdat in de opties wordt
infrastructures concentrées, des volumes simples et compacts; gepleit voor een geconcentreerde infrastructuur en eenvoudige,
- la gestion qualitative du cadre de vie par la sécurisation des déplacements lents, l'intégration paysagère du nouveau parc d'activités économiques et la mise en place d'aménagement d'espaces verts et de zones tampons; - la performance énergétique vu que l'objectif est de créer une zone d'activité économique peu énergivore ; que les options visent à encourager les bâtiments à haute performance énergétique, la mitoyenneté des bâtiments et le respect de l'ensoleillement des parcelles voisines; - la conservation et le développement du patrimoine culturel, naturel et paysager en ce que, les options visent l'intégration paysagère et le renforcement du maillage écologique ; Considérant que le plan communal d'aménagement dit « Extension du parc industriel de Mettet » répond donc aux indications du schéma de développement du territoire; compacte volumes; - de levenskwaliteit verbeteren door langzame verplaatsingen veiliger te maken, het nieuwe bedrijventerrein in het landschap te integreren en groene ruimten en bufferzones te creëren; - energieprestaties, aangezien het de bedoeling is om een energiezuinig bedrijvenpark te creëren; de opties zijn gericht op het stimuleren van gebouwen met hoge energieprestaties, halfvrijstaande gebouwen en respect voor het zonlicht van naburige percelen; - behoud en ontwikkeling van het culturele, natuurlijke en landschappelijke erfgoed, in die zin dat de opties gericht zijn op de integratie van het landschap en de versterking van het ecologische netwerk; Overwegende dat het gemeentelijke ontwikkelingsplan "Uitbreiding industrieterrein Mettet" derhalve voldoet aan de vereisten van het gewestelijke ontwikkelingsplan;
Considérant que l'article 50, § 1er, du CWATUP dispose que : « parmi Overwegende dat artikel 50, § 1, lid 1, van het CWATUP hetvolgende
les personnes agréées conformément à l'article 11, le conseil communal bepaalt: "De gemeenteraad kiest onder de krachtens artikel 11 erkende
désigne une personne physique ou morale, privée ou publique, qu'il personen de privaat- of publiekrechtelijke natuurlijke of
charge de l'élaboration de l'avant-projet de plan communal » ; rechtspersonen die het gemeentelijk voorontwerpplan moeten opmaken";
Considérant que l'auteur de projet du plan communal d'aménagement est Overwegende dat BEP Expansion Economique de ontwerper van het
le BEP Expansion Economique, qui dispose de l'agrément requis ; gemeentelijke ontwikkelingsplan is, die over de vereiste vergunning
Considérant que l'article 50, § 2, du CWATUP dispose que : « le beschikt; Overwegende dat artikel 50, § 2, van het CWATUP bepaalt: "De
conseil communal décide l'élaboration d'un plan communal d'aménagement gemeenteraad beslist over de opstelling van een gemeentelijk plan van
et en adopte l'avant-projet, lequel est établi sur la base d'une aanleg en keurt het voorontwerp ervan goed, dat vastgesteld is op
analyse de la situation existante de fait et de droit, notamment des grond van een analyse van de feitelijke en de rechtstoestand, meer
périmètres de protection visés par le présent Code ou d'autres bepaald van de omtrekken bedoeld in dit Wetboek of andere wetgevingen.
législations. Il réalise un rapport sur les incidences Hij laat een milieueffectenstudie opstellen waarvan hijzelf de omvang
environnementales dont il fixe l'ampleur et le degré de précision des en de mate van nauwkeurigheid van de inhoud bepaalt welke betrekking
informations, comprenant : heeft op:
1° un résumé du contenu et une description des objectifs de 1° een samenvatting van de inhoud en een omschrijving van de
l'avant-projet de plan, ainsi que ses liens avec d'autres plans ou doelstellingen van het voorontwerp van plan, evenals diens verband met
programmes pertinents; andere relevante plannen of programma's;
2° la justification de l'avant-projet de plan au regard de l'article 1er, 2° de verantwoording van het voorontwerp van plan ten opzichte van
§ 1er; artikel 1, § 1;
3° les caractéristiques humaines et environnementales du territoire 3° de menselijke en milieukenmerken van het betrokken grondgebied en
visé et de ses potentialités ainsi que l'évolution probable de la van diens mogelijkheden, evenals de vermoedelijke ontwikkeling van de
situation environnementale si le plan n'est pas mis en oeuvre; milieutoestand indien het plan niet ten uitvoer wordt gebracht;
4° les caractéristiques environnementales des zones susceptibles 4° de milieukenmerken van de gebieden die op een niet te verwaarlozen
d'être touchées de manière non négligeable; wijze getroffen zouden kunnen worden;
5° les problèmes environnementaux liés à l'avant-projet de plan 5° de milieuproblemen in verband met het voorontwerp van gemeentelijk
communal d'aménagement qui concernent les zones revêtant une plan aanleg die betrekking hebben op de gebieden die van bijzonder
importance particulière pour l'environnement, telles que celles belang zijn voor het milieu zoals de gebieden die aangewezen zijn
désignées conformément aux directives 79/409/C.E.E. et 92/43/C.E.E.; overeenkomstig de Richtlijnen 79/409/EEG en 92/43/EEG; ;
6° les problèmes environnementaux qui concernent les zones dans 6° de milieuproblemen die betrekking hebben op de gebieden waarin zich
lesquelles pourraient s'implanter des établissements présentant un bedrijven zouden kunnen vestigen die een hoog risico inhouden voor de
risque majeur pour les personnes, les biens ou l'environnement au sens personen, de goederen of het milieu in de zin van de Richtlijn
de la directive 96/82/C.E. ou si l'avant-projet de plan prévoit 96/82/EG of indien het voorontwerp van het plan in de opneming
l'inscription de zones destinées à l'habitat, ainsi que de zones ou voorziet van gebieden die bestemd zijn als woongebieden, evenals van
d'infrastructures fréquentées par le public à proximité de tels gebieden of infrastructuren die door het publiek worden bezocht en
établissements; zich in de nabijheid van zulke bedrijven bevinden;
7° les objectifs pertinents de la protection de l'environnement et la 7° de relevante doelstellingen ter zake van de milieubescherming en de
manière dont ils sont pris en considération dans le cadre de wijze waarop zij in overweging worden genomen in het kader van de
l'élaboration du plan; 8° les incidences non négligeables probables, à savoir les effets secondaires, cumulatifs, synergiques, à court, à moyen et à long terme, permanents et temporaires, tant positifs que négatifs, sur l'environnement, y compris la diversité biologique, la population, la santé humaine, la faune, la flore, les sols, les eaux, l'air, les facteurs climatiques, les biens matériels, le patrimoine culturel, y compris le patrimoine architectural et archéologique, les paysages et les interactions entre ces facteurs; 9° les incidences sur l'activité agricole et forestière; 10° les mesures à mettre en oeuvre pour éviter, réduire ou compenser les effets négatifs visés aux 8° et 9° ; 10° bis les compensations proposées par le Gouvernement en application opmaak van het plan; 8° de vermoedelijke niet te verwaarlozen milieueffecten, namelijk de secundaire, cumulatieve, synergische effecten, de effecten op korte, middellange en lange termijn, de permanente en tijdelijke, zowel positieve als negatieve effecten, daarbij inbegrepen de biologische diversiteit, de bevolking, de menselijke gezondheid, de fauna, de flora, de bodem, het water, de lucht, de klimaatfactoren, de materiële goeden, het cultureel erfgoed daarbij inbegrepen het architectonisch en archeologisch erfgoed, de landschappen en de interacties tussen bedoelde factoren; 9° de impact op de land- en bosbouwbedrijvigheid; 10° de maatregelen die ten uitvoer gebracht dienen te worden om de negatieve effecten bedoeld onder 8° en 9° te voorkomen, te verminderen of op te heffen; 10bis° de compensaties voorgesteld door de Regering overeenkomstig
de l'article 46, § 1er, alinéa 2, 3° ; artikel 46, § 1, lid 2, 3° ;
11° la présentation des alternatives possibles et de leur 11° het voorstellen van mogelijke alternatieven en de verantwoording
justification en fonction des 1° à 10° ; ervan al naar gelang van de punten 1° tot en met 10° ;
12° une description de la méthode d'évaluation retenue et des 12° een omschrijving van de gekozen evaluatiemethode en van de
difficultés rencontrées; voorgekomen problemen;
13° les mesures envisagées pour assurer le suivi de la mise en oeuvre 13° de maatregelen die in acht worden genomen om te zorgen voor de
du plan communal d'aménagement; opvolging van de tenuitvoerlegging van het gemeentelijk plan van
14° un résumé non technique des informations visées ci-dessus. aanleg; 14° een niet-technische samenvatting van bovenbedoelde informaties.
Le conseil communal soumet le projet de contenu du rapport sur les De gemeenteraad legt de ontwerp-inhoud van het verslag over de
leefmilieu-effecten, alsmede het voorontwerp van plan, ter advies voor
incidences environnementales ainsi que l'avant-projet de plan pour aan de gemeentelijke commissie of, zoniet, aan de "Commission
avis à la commission communale ou, à défaut, à la commission régionale d'Aménagement du Territoire", aan de "'Conseil wallon de
régionale, au Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement l'Environnement pour le Développement durable" en aan de personen en
durable et aux personnes et instances qu'il juge nécessaire de instanties die hij nodig acht te raadplegen. De ontwerp-inhoud van het
consulter. Le projet de contenu du rapport sur les incidences
environnementales ainsi que l'avant-projet de plan sont soumis à verslag over de leefmilieu-effecten, alsmede het voorontwerp van plan,
l'avis de la direction générale des Ressources naturelles et de worden ter advies voorgelegd aan het Directoraat-generaal Natuurlijke
l'Environnement soit lorsque l'avant-projet de plan comporte une zone Hulpbronnen en Leefmilieu ofwel indien het voorontwerp van plan een
destinée à l'implantation d'établissements présentant un risque majeur gebied inhoudt dat bestemd is voor de vestiging van inrichtingen die
pour les personnes, les biens ou l'environnement au sens du décret du een hoog risico vormen voor personen, goederen of het leefmilieu in de
11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, soit lorsqu'il prévoit des lieux fréquentés par le public ou l'inscription de zones visées à l'article 25, alinéa 2, situés dans une zone vulnérable visée à l'article 136bis, § 1er, ou, à défaut, autour de tels établissements pour autant qu'ils soient susceptibles d'accroître le risque d'accident majeur ou d'en aggraver les conséquences. Les avis portent sur l'ampleur et la précision des informations que le rapport doit contenir. Les avis sont transmis dans les trente jours. A défaut, ils sont réputés favorables. [...] » ; Considérant que l'avant-projet de plan communal d'aménagement a fait l'objet d'un rapport sur les incidences environnementales ; zin van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, ofwel indien het voorziet in plaatsen die door het publiek worden bezocht of in de opneming van gebieden bedoeld in artikel 136bis, § 1, of, zoniet, rondom dergelijke inrichtingen voor zover ze het risico zouden kunnen verhogen op zware ongevallen of er de gevolgen van zouden kunnen verergeren. De adviezen hebben betrekking op de omvang en de nauwkeurigheid van de gegevens die het verslag dient te bevatten. De adviezen worden binnen de dertig dagen overgemaakt. Zoniet worden ze gunstig geacht. [...]"; Overwegende dat er een milieueffectenverslag is opgesteld over het voorontwerp van het gemeentelijke plan van aanleg
Considérant que les pièces transmises par la commune de Mettet ne Overwegende dat uit de door de gemeente Mettet toegezonden documenten
permettent pas de savoir si l'avis du Pôle Environnement (anciennement niet kan worden opgemaakt of het advies van de Beleidsgroep Leefmilieu
Conseil wallon de l'environnement pour le développement durable) et de (voorheen de "Conseil wallon de l'environnement pour le développement
la Commission consultative communale d'aménagement du territoire et de durable") en de "Commission consultative communale d'aménagement du
mobilité sur l'avant-projet et sur le projet de contenu du rapport sur territoire et de mobilité" over het voorontwerp en over de
les incidences environnementales a été sollicité par le Collège ontwerpinhoud van het milieueffectrapport door het gemeentelijk
communal ; que ces pièces sont manquantes ; college is gevraagd; dat deze documenten ontbreken;
Considérant que le rapport sur les incidences environnementales a été Overwegende dat het milieueffectenrapport is opgesteld overeenkomstig
établi conformément à l'article 50, § 2, du Code wallon de artikel 50, § 2, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine par le bureau d'étude IMPACT ; Stedenbouw en Onroerend Erfgoed door het adviesbureau IMPACT ;
Considérant qu'à travers l'évaluation du plan et des options, ce Overwegende dat dit verslag door de evaluatie van het plan en de
rapport a, d'une part, validé certaines options et, d'autre part, opties enerzijds bepaalde opties heeft gevalideerd en anderzijds heeft
conduit à en ajuster d'autres ; geleid tot de aanpassing van andere opties;
Considérant que l'autorité communale, dans la déclaration Overwegende dat de gemeentelijke overheid in de betreffende
environnementale y relative, explicite les ajustements opérés à la milieuverklaring uitlegt welke aanpassingen naar aanleiding van dit
suite de ce rapport ainsi que les raisons pour lesquelles certaines rapport zijn doorgevoerd en waarom bepaalde aanbevelingen niet zijn
recommandations n'ont pas été suivies ; opgevolgd;
Considérant que l'article 51, § 1er, du CWATUP dispose que : « sur la Overwegende dat artikel 51, § 1, lid 1, van het CWATUP hetvolgende
base d'une analyse de la situation de fait et de droit, et après avis bepaalt: " Op grond van een analyse van de feitelijke en de
du fonctionnaire délégué, le conseil communal adopte provisoirement le rechtstoestand en na advies van de gemachtigde ambtenaar keurt de
projet de plan communal d'aménagement accompagné, le cas échéant, du gemeenteraad het ontwerp van het gemeentelijk plan van aanleg
rapport sur les incidences environnementales et charge le collège des voorlopig goed, samen met, in voorkomend geval, het
bourgmestre et échevins de le soumettre à enquête publique milieueffectenverslag en belast er het college van burgemeester en
conformément à l'article 4 » ; schepenen mee bedoeld ontwerp aan een openbaar onderzoek te
Considérant que le Fonctionnaire délégué de la Direction extérieure de onderwerpen overeenkomstig artikel 4";
Namur a remis un avis favorable accompagné de remarques sur le projet Overwegende dat de gemachtigd ambtenaar van de Buitendirectie Namen op
le 5 février 2021 ; 5 februari 2021 een gunstig advies met opmerkingen over het project
Considérant que les remarques émises par le Fonctionnaire délégué ont heeft uitgebracht; Overwegende dat de opmerkingen van de gemachtigd ambtenaar hebben
conduit à adapter les options ; geleid tot aanpassing van de opties;
Considérant que, conformément à l'article 4 du Code, le plan communal Overwegende dat, overeenkomstig artikel 4 van het Wetboek, het
d'aménagement a été soumis à enquête publique du 1er septembre 2021 au gemeentelijk plan van aanleg voor openbaar onderzoek is voorgelegd van
4 octobre 2021 ; 1 september 2021 tot 4 oktober 2021;
Considérant qu'aux termes l'article 4, 7° du Code, l'enquête publique Overwegende dat het openbaar onderzoek, luidens artikel 4, 7°, van het
doit être annoncée tant par voie d'affiches que part un avis inséré dans les pages locales de trois quotidiens d'expression française ; que s'il existe un bulletin communal d'information ou un journal publicitaire distribués gratuitement à la population, l'avis doit y être inséré ; Considérant que les pièces transmissent par la commune de Mettet ne permettent pas de vérifier le respect de l'article 4, 7° du Code ; Considérant qu'une séance d'information publique a été organisée le 6 septembre 2021 ; Considérant que deux courriers de réclamations ou observations ont été réceptionnés dans les délais prévus par la procédure ; Considérant que les réclamations portent sur : Wetboek, wordt bekendgemaakt zowel door aanplakking als door een bericht op de pagina's voor plaatselijk nieuws van drie Frans- of Duitstalige dagbladen, al naar gelang het geval. Het bericht kan ook bekendgemaakt worden in gemeentelijke informatiebladen of in reclamekranten die gratis aan de bevolking worden uitgedeeld."; Overwegende dat aan de hand van de door de gemeente Mettet toegezonden documenten niet kan worden nagegaan of artikel 4, 7° van het Wetboek wordt nageleefd; Overwegende dat er op 6 september 2021 een openbare informatiebijeenkomst is gehouden; Overwegende dat binnen de in de procedure vastgestelde termijnen twee brieven met bezwaren of opmerkingen zijn ontvangen; Overwegende dat de bovenvermelde bezwaren betrekking hebben op :
- l'investissement au niveau de leur bien par rapport à l'entretien, - investeringen in hun eigendom in termen van onderhoud en beplanting
aux plantations pour atténuer le bruit et jouer un rôle écologique ; om de geluidshinder te verminderen en een ecologische rol te spelen;
- un problème d'inondations dues aux eaux de ruissellement ; - overstromingen door afvloeiend water;
- un problème de sous-dimensionnement du réseau d'égouttage public ; - een ondermaatse openbare riolering;
- une diminution de la qualité de vie du hameau de Smtet ; - een vermindering van de levenskwaliteit in het gehucht Smtet ;
- des préjudices économiques ; - economische schade ;
- des nuisances sonores ; - geluidsoverlast;
- une pollution supplémentaire engendrée par la mobilité et par les - extra vervuiling door mobiliteit en stof;
poussières ; - un impact paysager et sur la santé des riverains ; - een impact op het landschap en op de gezondheid van de omwonenden;
Considérant que la déclaration environnementale annexée à la Overwegende dat in de milieuverklaring die als bijlage bij de
délibération du Conseil communal de Mettet du 22 décembre 2022 beraadslaging van de gemeenteraad van Mettet van 22 december 2022 is
explicite la manière dont les réclamations ont été prises en gevoegd, wordt uitgelegd hoe met de bezwaren rekening is gehouden en
considération et les raisons des choix opérés ; waarom de gemaakte keuzes zijn gemotiveerd;
Considérant que l'article 51, § 3, du CWATUP dispose que : « dans les Overwegende dat artikel 51, § 3, van het CWATUP bepaalt: Het dossier
bevattende het ontwerpplan wordt met het verslag bedoeld in paragraaf
huit jours de la clôture de l'enquête publique, le collège des 1, de bezwaren, opmerkingen, notulen en adviezen binnen acht dagen na
bourgmestre et échevins soumet pour avis à la commission communale ou, afloop van het openbaar onderzoek door het college van burgemeester en
à défaut, à la commission régionale et au Conseil wallon de l'environnement pour le développement durable, ainsi qu'aux autres personnes et instances et à la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement si elles ont été consultées en application de l'article 50, § 2, alinéa 2, le dossier comprenant le projet de plan accompagné du rapport visé au paragraphe 1er et des réclamations, observations, procès-verbaux et avis. Les avis sont transmis dans les soixante jours de la demande du collège des Bourgmestre et échevins; à défaut, les avis sont réputés favorables » ; Considérant que les instances ont été consultées en date du 31 mai 2022 ; Considérant que la Direction du développement rural dont la cellule schepenen ter advies aan de gemeentelijke commissie of, bij ontstentenis, de gewestelijke commissie en aan de " Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable " voorgelegd, evenals aan de andere personen en instanties en aan het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu indien bedoelde personen, instanties en bestuur zijn geraadpleegd in toepassing van artikel 50, § 2, tweede lid. De adviezen wordt binnen zestig dagen na het verzoek van het college van burgemeester en schepenen overgemaakt; bij ontstentenis worden ze geacht gunstig te zijn.; Overwegende dat voornoemde instanties op 31 mei 2022 zijn geraadpleegd; Overwegende dat de Directie Ruimtelijke Ontwikkeling, waaronder de cel
GISER a remis un avis défavorable en date du 27 juillet 2022 ; GISER, op 27 juli 2022 een gunstig advies heeft uitgebracht;
Considérant que l'intercommunale Namuroise de Services Publics INASEP Overwegende dat de Intercommunale Namuroise de Services Publics INASEP
a rendu son avis en date du 26 juillet 2022 ; op 26 juli 2022 advies heeft uitgebracht;
Considérant que le Pôle environnement du Conseil Economique, Social et
Environnemental de Wallonie (CESE Wallonie) - anciennement Conseil Overwegende dat de Beleidsgroep Leefmilieu van de Waalse Economische,
wallon de l'environnement pour le développement durable - a remis un Sociale en Milieuraad (EESC Wallonië) - voorheen de Waalse Milieuraad
avis favorable en date du 5 juillet 2022 ; voor Duurzame Ontwikkeling - op 5 juli 2022 een gunstig advies heeft
Considérant que la Commission consultative communale d'aménagement du uitgebracht; Overwegende dat de Commission consultative communale d'aménagement du
territoire et de mobilité de Mettet a remis un avis le 7 décembre 2022 territoire et de mobilité de Mettet op 7 december 2022 een advies
; que faute d'un courrier donnant date effective à la demande d'avis, heeft uitgebracht; dat bij gebreke van een brief met een ingangsdatum
il est impossible d'établir si cet avis a été remis dans le délai de voor de adviesaanvraag niet kan worden vastgesteld of dit advies
60 jours ; binnen de termijn van 60 dagen is ingediend;
Considérant la délibération du 22 décembre 2022 du Conseil communal de Gelet op de beraadslaging van 22 december 2022 van de Gemeenteraad van
Mettet décidant d'adopter définitivement le plan communal Mettet tot definitieve aanneming van het gemeentelijk
d'aménagement dit « Extension du parc industriel de Mettet » en vue de ontwikkelingsplan "Uitbreiding van het industriepark van Mettet" met
réviser le plan de secteur de Namur ainsi que la déclaration het oog op de herziening van het gewestplan Namen en de
environnementale y relative ; dienovereenkomstige milieuverklaring ;
Considérant la délibération du Conseil communal de Mettet du 30 mars Gelet op de beraadslaging van 30 maart 2023 van de Gemeenteraad van
2023 retirant la délibération du Conseil communal de 22 décembre 2022 Mettet tot intrekking van de beraadslaging van de Gemeenteraad van 22
et adoptant définitivement le plan communal d'aménagement dit « december 2022 en tot definitieve aanneming van het gemeentelijk
ontwikkelingsplan "Uitbreiding van het industriepark van Mettet" met
Extension du parc industriel de Mettet » en vue de réviser le plan de het oog op de herziening van het gewestplan Namen en de
secteur de Namur ainsi que la déclaration environnementale y relative dienovereenkomstige milieuverklaring ;
; Considérant que les documents fournis par la commune de Mettet ne Overwegende dat aan de hand van de door de gemeente Mettet verstrekte
permettent pas de vérifier si la procédure d'adoption définitive des documenten niet kan worden nagegaan of de procedure voor de
documents a été respectée ; definitieve vaststelling van de documenten is gevolgd;
Considérant que les éléments suivants sont manquants : Gezien het feit dat de volgende gegevens ontbreken:
- une copie de la demande d'avis au Pôle Environnement du CESE - een afschrift van de adviesaanvraag van de Beleidsgroep Leefmilieu
Wallonie sur le projet de contenu du RIE et de l'avis rendu ; van het EESC Wallonië over de ontwerpinhoud van het MER en het
uitgebrachte advies;
- une copie de la demande d'avis à la CCATM sur le projet de contenu - een afschrift van de adviesaanvraag van de gemeentelijke commissie
du RIE et de l'avis rendu ; CCATM over de ontwerpinhoud van het MER en het uitgebrachte advies;
- une des affiches originales annonçant l'enquête publique ; - een van de oorspronkelijke aanplakkingen die het openbaar onderzoek
aankondigden;
- une preuve de la parution de l'enquête publique dans le journal « - bewijs van publicatie van het openbaar onderzoek in de krant "Vers
Vers l'Avenir ».; l'Avenir";
- une preuve de la parution de l'enquête publique dans le journal « La - bewijs van publicatie van het openbaar onderzoek in de krant "La
Nouvelle Gazette » ; Nouvelle Gazette";
- une copie de la demande d'avis à la CCATM sollicitée après l'enquête - een afschrift van de adviesaanvraag aan de CCATM na het openbaar
publique onderzoek
- une déclaration environnementale datée ; - een gedateerde milieuverklaring ;
- une carte des nouvelles affectations au plan de secteur où ne figure - een kaart met de nieuwe bestemmingen in het gewestplan waarbij de
pas sur le cartouche une date pour l'arrêté ministériel tant pour cartouche geen datum vermeldt voor het ministerieel besluit voor zowel
l'extension de la zone d'activité économique que pour la compensation de uitbreiding van de bedrijfsruimte als de compensatieregeling;
Considérant que la carte « Nouvelle affectation du plan de secteur » Overwegende dat de kaart "Nieuwe bestemming van het gewestplan",
approuvée par le conseil communal du 30 mars 2023 diffère de celle goedgekeurd door de gemeenteraad op 30 maart 2023, verschilt van de
kaart die als bijlage is gevoegd bij het ministerieel besluit van 7
annexée à l'arrêté ministériel du 7 juin 2016 autorisant l'élaboration juni 2016 houdende machtiging tot het opstellen van het gemeentelijk
du plan communal dit « Extension du parc industriel de Mettet » en vue plan gekend als "Uitbreiding van het industriepark Mettet" met het oog
de réviser le plan de secteur ; que les différences sont les suivantes op de herziening van het sectorplan; dat de verschillen de volgende
: zijn:
- toute la zone était affectée à l'activité économique mixte et non à - het hele gebied was bestemd voor gemengde economische activiteit in
de l'activité économique mixte et industrielle ; plaats van gemengde economische en industriële activiteit;
- une partie de la zone agricole en continuité du zoning existant - een deel van de landbouwzone in aansluiting op de bestaande zonering
était affectée à de la zone d'activité économique mixte et non à de la was bestemd voor gemengde economische activiteiten en niet voor
zone d'habitat à caractère rural ; woongebied met een landelijk karakter;
Considérant que ces modifications ne sont ni mentionnées et ni Overwegende dat deze wijzigingen niet vermeld of gemotiveerd zijn in
motivées dans la délibération de Conseil communal du 30 mars 2023 de beraadslaging van 30 maart 2023 van de Gemeenteraad van Mettet tot
adoptant définitivement le plan communal d'aménagement dit « Extension definitieve aanneming van het gemeentelijk ontwikkelingsplan
du parc d'activités industriel de Mettet » en vue de réviser le plan "Uitbreiding van het industriepark van Mettet" met het oog op de
de secteur de Namur ; herziening van het gewestplan Namen ;
Considérant que la carte « Nouvelle affectation du plan de secteur » Overwegende dat de kaart "Nieuwe bestemming van het gewestplan",
approuvée par le conseil communal du 30 mars 2023 n'est pas conforme goedgekeurd door de gemeenteraad op 30 maart 2023, niet in
au plan de secteur de Namur, en ce qu'elle ne figure plus la overeenstemming is met het gewestplan van Namen, omdat de gasleiding
canalisation de gaz ; er niet meer op staat aangegeven;
Considérant que l'arrêté ministériel du 7 juin 2016 autorisant l'élaboration du plan communal dit « Extension du parc industriel de Mettet en vue de réviser le plan de secteur prévoit que la canalisation existante était à désinscrire et une autre à inscrire ; Considérant que l'article 52 du CWATUP dispose que : « § 1er. Par arrêté motivé, le Gouvernement approuve ou refuse le plan communal d'aménagement. Le Gouvernement peut subordonner son approbation à la production d'un plan d'expropriation. Overwegende dat het ministerieel besluit van 7 juni 2016 tot goedkeuring van de opstelling van het gemeentelijk plan "Uitbreiding van het industrieterrein Mettet met het oog op de herziening van het gewestplan" voorziet in de uitschrijving van de bestaande leiding en de inschrijving van een andere leiding; Overwegende dat artikel 52, van bovenvermeld Wetboek CWATUP het volgende bepaalt: " § 1 De Regering keurt het gemeentelijk plan van aanleg goed of verwerpt het bij een met redenen omkleed besluit. Zij kan haar goedkeuring afhankelijk stellen van de overlegging van een onteigeningsplan.
§ 2. L'arrêté du Gouvernement est pris dans un délai de soixante jours § 2. Het besluit van de Regering wordt genomen binnen zestig dagen,
prenant cours le jour de la réception du dossier complet par le met ingang van de dag waarop de gemachtigde ambtenaar het volledige
fonctionnaire délégué. Ce délai peut être prorogé, une seule fois, de dossier in ontvangst neemt. Deze termijn kan bij een met redenen
trente jours, par arrêté motivé. » ; omkleed besluit één keer met dertig dagen verlengd worden. ";
Considérant que le dossier a été déclaré incomplet par le Overwegende dat het dossier op 3 oktober 2023 door de afgevaardigde
Fonctionnaire délégué de la Direction extérieure de Namur le 3 octobre ambtenaar van de Buitendirectie Namen onvolledig is verklaard en dat
2023 et que la commune de Mettet n'a pas donné suite au courrier du de gemeente Mettet niet binnen een redelijke termijn op de brief van
Fonctionnaire délégué dans un délai raisonnable, de afgevaardigde ambtenaar heeft geantwoord,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Est refusé le plan communal d'aménagement dit « Extension

Artikel 1.Het gemeentelijk plan van aanleg "Uitbreiding van het

du parc industriel de Mettet » à Mettet dont l'élaboration en vue de industriepark van Mettet" in Mettet (Mettet), met het oog op de
réviser le plan de secteur de Namur a été décidée par arrêté herziening van het gewestplan Namen wordt geweigerd.
ministériel du 7 juin 2016.

Art. 2.Notification du présent arrêté sera faite par la Direction

Art. 2.Het Operationeel Directoraat-Generaal Ruimtelijke Ordening,

générale opérationnelle de l'aménagement du territoire, du logement, Huisvesting, Erfgoed en Energie zal de gemeente Mettet kennis geven
du patrimoine et de l'énergie à la commune de Mettet. van dit besluit.
Namur, le 22 février 2024. Namen, 22 februari 2024.
W. BORSUS W. BORSUS .
^