Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 novembre 1992 relatif aux armes faisant partie de l'équipement réglementaire des agents de l'Administration Générale des Douanes et Accises et aux dispositions particulières concernant la détention, la garde et le port de ces armes | Ministerieel besluit tot wijziging van het Ministerieel besluit van 4 november 1992 inzake de wapens die behoren tot de reglementaire uitrusting van de ambtenaren van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen en inzake de bijzondere bepalingen betreffende het voorhanden hebben, het bewaren en het dragen van die wapens |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
22 FEVRIER 2024. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 22 FEBRUARI 2024. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 4 novembre 1992 relatif aux armes faisant partie de l'équipement | Ministerieel besluit van 4 november 1992 inzake de wapens die behoren |
réglementaire des agents de l'Administration Générale des Douanes et | tot de reglementaire uitrusting van de ambtenaren van de Algemene |
Administratie van de Douane en Accijnzen en inzake de bijzondere | |
Accises et aux dispositions particulières concernant la détention, la | bepalingen betreffende het voorhanden hebben, het bewaren en het |
garde et le port de ces armes | dragen van die wapens |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et | Gelet op de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en |
individuelles avec des armes, article 27 § 1er, modifié par la loi du | individuele activiteiten met wapens, artikel 27 § 1, gewijzigd bij de |
7 janvier 2018 et la loi du 5 mai 2019 ; | wet van 7 januari 2018 en de wet van 5 mei 2019; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat ; | statuut van het rijkspersoneel; |
Vu l'arrêté royal du 26 juin 2002 relatif à la détention et au port | Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2002 betreffende het |
d'armes par les services de l'autorité ou de la force publique ; | voorhanden hebben en het dragen van wapens door de diensten van het |
openbaar gezag of van de openbare macht; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 décembre 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 december 2023; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 4 janvier | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 4 januari 2024; |
Gelet op het advies van de Minister van Justitie, gegeven op 10 | |
2024 ; | januari 2024; |
Vu l'avis du Ministre de la Justice, donné le 10 janvier 2024 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget donné le 7 février 2024 | d.d. 7 februari 2024; |
; Vu le protocole de négociation n° C.D. 337/D/159 du Comité de Secteur | Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. D.I. 337/D/159 van het |
II - Finances, conclu le 4 décembre 2018 ; | Sectorcomité II - Financiën, gesloten op 4 december 2018; |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 7 février 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag op 7 februari 2024 op de rol van de |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | afdeling Wetgeving van State onder het nummer 75.570/2 werd |
75.570/2 ; | ingeschreven; |
Vu la décision de la section de législation du Conseil d'Etat du 8 | Gelet op de beslissing van de afdeling wetgeving van de Raad van State |
février 2024 de ne pas donner d'avis dans le délai demandé, en | van 8 februari 2024 om binnen de gevraagde termijn geen advies te |
application de l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, | verlenen, met toepassing van artikel 84, § 5 van de wetten op de Raad |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 4 novembre 1992 |
Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 4 november 1992 |
relatif aux armes faisant partie de l'équipement réglementaire des | inzake de wapens die behoren tot de reglementaire uitrusting van de |
agents de l'Administration Générale des Douanes et Accises et aux | ambtenaren van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen en |
dispositions particulières concernant la détention, la garde et le | inzake de bijzondere bepalingen betreffende het voorhanden hebben, het |
port de ces armes, remplacé par l'arrêté du 29 juin 1999 et modifié | bewaren en het dragen van die wapens, vervangen bij het besluit van 29 |
par l'arrêté du 24 février 2021, est remplacé par ce qui suit : " Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : 1° armement : toutes les armes, individuelles et collectives, dont sont dotés les agents ainsi que leurs munitions et leurs accessoires ; 2° armement individuel : l'armement attribué nominativement à un agent ; 3° armement collectif : l'armement, non attribué nominativement, mis temporairement à la disposition d'un agent ; 4° moyens incapacitants : les moyens contenant un produit temporairement incapacitant, ininflammable tant dans sa composition que lors de sa projection et ne causant aucun dommage corporel ou matériel permanent, ainsi que leurs accessoires. § 2. Les agents assermentés de l'Administration Générale des Douanes |
juni 1999 en gewijzigd bij het besluit van 24 februari 2021, wordt vervangen als volgt: " Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan onder: 1° bewapening: alle wapens, individuele en collectieve, waarmee de ambtenaren zijn uitgerust, alsook de munitie en de accessoires ervan; 2° individuele bewapening: de bewapening die nominatief aan een ambtenaar wordt toegekend; 3° collectieve bewapening: de niet-nominatief toegekende bewapening, die tijdelijk ter beschikking van een ambtenaar wordt gesteld; 4° neutraliserende middelen: de middelen die een product bevatten dat tijdelijk neutraliserend is, dat zowel wat de samenstelling betreft als bij het gebruik ervan onontvlambaar is en dat geen enkele blijvende lichamelijke of materiële schade veroorzaakt, alsook de accessoires ervan. § 2. De beëdigde ambtenaren van de Algemene Administratie van de |
et Accises peuvent détenir, garder et porter selon les missions qui | Douane en Accijnzen mogen de hierna vermelde dienstwapens die deel |
leur sont confiées, les armes de service spécifiées ci-après, faisant | uitmaken van hun reglementaire uitrusting voorhanden hebben, bewaren |
partie de leur équipement réglementaire. | en dragen, naargelang de opdrachten die hen zijn toevertrouwd. |
L'armement des agents comprend l'armement individuel et l'armement | De bewapening van de ambtenaren bevat de individuele en de collectieve |
collectif. | bewapening. |
§ 3. L'armement individuel comprend : | § 3. De individuele bewapening omvat: |
a) l'arme à feu courte, type pistolet semi-automatique avec un calibre | a) het kort vuurwapen, type halfautomatisch pistool, met een kaliber |
de maximum 9 mm ; | van maximaal 9 mm; |
b) la matraque télescopique ; | b) de telescopische wapenstok; |
c) les moyens incapacitants. | c) de neutraliserende middelen. |
§ 4. L'armement collectif comprend : | § 4. De collectieve bewapening omvat: |
l'arme à feu longue semi-automatique, avec un calibre de maximum 9 mm. | het lang halfautomatisch vuurwapen, met een kaliber van maximaal 9 mm. |
§ 5. L'équipement réglementaire des agents susmentionnés comprend | § 5. Tot de reglementaire uitrusting van voormelde ambtenaren behoren |
également des menottes et leur étui.". | eveneens handboeien en hun houder.". |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du 29 juin |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van |
1999 et modifié par l'arrêté du 24 février 2021, est remplacé par ce | 29 juni 1999 en gewijzigd bij het besluit van 24 februari 2021, wordt |
qui suit : | vervangen als volgt: |
"Les armes de service ne peuvent être chargées qu'avec le type de | "De dienstwapens mogen slechts worden geladen met het type munitie |
munitions fournies par l'Administration Générale des Douanes et | verstrekt door de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen, |
Accises, à l'exclusion de tout autre type de munitions.". | met uitsluiting van enig ander type munitie.". |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés du 29 juin |
Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
1999 et du 24 février 2021, est remplacé par ce qui suit : | van 29 juni 1999 en van 24 februari 2021, wordt vervangen als volgt: |
"En uniforme, les armes de service sont portées de façon apparente. | "In uniform worden de dienstwapens zichtbaar gedragen. |
Lors des missions à exécuter en civil, les armes de service seront | Tijdens in burger uit te voeren opdrachten zullen de dienstwapens op |
portées de façon non apparente. | niet zichtbare wijze gedragen worden. |
L'arme à feu longue semi-automatique est toujours portée de façon apparente. | Het lang halfautomatisch vuurwapen wordt steeds zichtbaar gedragen. |
Lors du port de l'arme de service, aussi bien en uniforme qu'en civil, | Bij het dragen van het dienstwapen, zowel in uniform als in burger, |
il est fait usage d'un holster livré par l'Administration Générale des | moet de holster zoals aangeleverd door de Algemene Administratie van |
Douanes et Accises.". | de Douane en Accijnzen, worden gebruikt.". |
Art. 4.L'article 8 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
"Lorsque les armes, visées aux articles 1er et 2, ne sont pas portées, | "Wanneer de wapens, bedoeld in artikel 1 en 2, niet worden gedragen, |
elles doivent être conservées dans un endroit sûr, soit dans un | moeten ze veilig worden opgeborgen, hetzij in een brandkoffer, hetzij |
coffre-fort, soit dans une armoire sécurisée dans le bâtiment de | in een beveiligde kast in het dienstgebouw. Slechts in uitzonderlijke |
service. Ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles, sous | omstandigheden, mits goedkeuring door de Administrateur-generaal van |
réserve de l'approbation de l'Administrateur général de | de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen, mag het wapen |
l'Administration Générale des Douanes et Accises, que l'arme peut être | veilig worden opgeborgen in de woning van de ambtenaar. |
conservée en toute sécurité au domicile du fonctionnaire. | De laders en de munitie voor dienstwapens moeten op een andere plaats |
Les chargeurs et les munitions des armes de service sont gardés dans | dan de dienstwapens worden bewaard, uitgezonderd wanneer ze worden |
un autre endroit que les armes de service, excepté quand ils sont | |
gardés dans un coffre-fort ou dans une armoire sécurisée.". | bewaard in een brandkoffer of in een beveiligde kast.". |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag volgend op de |
publication au Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 22 février 2024. | Brussel, 22 februari 2024. |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |