Arrêté ministériel agréant un organisme certificateur pour la certification de la conformité des produits aux exigences des cahiers des charges « Beurre d'Ardenne - Appellation d'origine protégée », « Fromage de Herve. - Appellation d'origine protégée », « Jambon d'Ardenne - Indication géographique protégée » et « Pâté gaumais - Indication géographique protégée » | Ministerieel besluit tot erkenning van een certificerende instelling voor de certificering van de conformiteit van de producten met de vereisten van het productdossier "Beurre d'Ardenne - Appellation d'origine protégée" , "Fromage de Herve - Appellation d'origine protégée" (beschermde oorsprongsbenaming), "Jambon d'Ardenne - Indication géographique protégée" (beschermde geografische aanduiding) en "Pâté gaumais - Indication géographique protégée" (beschermde geografische aanduiding) |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
22 FEVRIER 2021. - Arrêté ministériel agréant un organisme | 22 FEBRUARI 2021. - Ministerieel besluit tot erkenning van een |
certificateur pour la certification de la conformité des produits aux | certificerende instelling voor de certificering van de conformiteit |
van de producten met de vereisten van het productdossier "Beurre | |
exigences des cahiers des charges « Beurre d'Ardenne - Appellation | d'Ardenne - Appellation d'origine protégée" (beschermde |
d'origine protégée », « Fromage de Herve. - Appellation d'origine | oorsprongsbenaming), "Fromage de Herve - Appellation d'origine |
protégée », « Jambon d'Ardenne - Indication géographique protégée » et | protégée" (beschermde oorsprongsbenaming), "Jambon d'Ardenne - |
Indication géographique protégée" (beschermde geografische aanduiding) | |
« Pâté gaumais - Indication géographique protégée » | en "Pâté gaumais - Indication géographique protégée" (beschermde |
geografische aanduiding) | |
Vu le règlement (CE) n° 1107/96 de la Commission du 12 juin 1996 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1107/96 van de Commissie van 12 juni |
relatif à l'enregistrement des indications géographiques et des | 1996 betreffende de registratie van de geografische aanduidingen en |
appellations d'origine prévues à l'article 17 du règlement (CEE) n° | oorsprongsbenamingen bedoeld in artikel 17 van Verordening (EEG) nr. |
2081/92 du Conseil; | 2081/92 van de Raad; |
Vu le règlement (CE) n° 1263/96 de la Commission du 1er juillet 1996 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1263/96 van de Commissie van 1 juli 1996 |
complétant l'annexe du règlement (CE) n° 1107/96 relatif à | tot aanvulling van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 1107/96 |
l'enregistrement des indications géographiques et des appellations | betreffende de registratie van de geografische aanduidingen en |
d'origine prévues à l'article 17 du règlement (CEE) n° 2081/92 du | oorsprongsbenamingen bedoeld in artikel 17 van Verordening (EEG) nr. |
Conseil; | 2081/92 van de Raad; |
Vu le règlement (CE) n° 1971/2001 de la Commission du 9 octobre 2001 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1971/2001 van de Commissie van 9 oktober |
complétant l'annexe du règlement (CE) n° 2400/96 relatif à | 2001 tot aanvulling van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2400/96 |
l'inscription de certaines dénominations dans le « Registre des | betreffende de inschrijving van bepaalde benamingen in het "Register |
appellations d'origine protégées et des indications géographiques | van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische |
protégées » prévu au règlement (CEE) n° 2081/92 du Conseil relatif à | aanduidingen" bedoeld in Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad |
la protection des indications géographiques et des appellations | inzake de bescherming van geografische aanduidingen en |
d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires; | oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen; |
Vu le règlement (UE) n° 1151/2012 du Parlement et du Conseil du 21 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en |
novembre 2012 relatif aux systèmes de qualité applicables aux produits | van de Raad van 21 november 2012 inzake kwaliteitsregelingen voor |
agricoles et aux denrées alimentaires; | landbouwproducten en levensmiddelen; |
Vu le règlement (UE) 2017/625 du Parlement et du Conseil du 15 mars | Gelet op Verordening (EU) 2017/625 van het Parlement en van de Raad |
2017 concernant les contrôles officiels et les autres activités | van 15 maart 2017 betreffende officiële controles en andere officiële |
officielles servant à assurer le respect de la législation alimentaire | activiteiten die worden uitgevoerd om de toepassing van de |
et de la législation relative aux aliments pour animaux ainsi que des | levensmiddelen- en diervoederwetgeving en van de voorschriften inzake |
règles relatives à la santé et au bien-être des animaux, à la santé | diergezondheid, dierenwelzijn, plantgezondheid en |
des végétaux et aux produits phytopharmaceutiques, modifiant les | gewasbeschermingsmiddelen te waarborgen, tot wijziging van de |
règlements du Parlement européen et du Conseil (CE) no 999/2001, (CE) | Verordeningen (EG) nr. 999/2001, (EG) nr. 396/2005, (EG) nr. |
no 396/2005, (CE) no 1069/2009, (CE) no 1107/2009, (UE) no 1151/2012, | 1069/2009, (EG) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, |
(UE) no 652/2014, (UE) 2016/429 et (UE) 2016/2031, les règlements du | (EU) 2016/429 en (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en de Raad, |
Conseil (CE) no 1/2005 et (CE) no 1099/2009 ainsi que les directives | de Verordeningen (EG) nr. 1/2005 en (EG) nr. 1099/2009 van de Raad en |
du Conseil 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE et | de Richtlijnen 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG en |
2008/120/CE, et abrogeant les règlements du Parlement européen et du | 2008/120/EG van de Raad, en tot intrekking van de Verordeningen (EG) |
Conseil (CE) no 854/2004 et (CE) no 882/2004, les directives du | nr. 854/2004 en (EG) nr. 882/2004 van het Europees Parlement en de |
Conseil 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, | Raad, de Richtlijnen 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, |
96/93/CE et 97/78/CE ainsi que la décision 92/438/CEE du Conseil | 96/23/EG, 96/93/EG en 97/78/EG van de Raad en Besluit 92/438/EEG van |
(règlement sur les contrôles officiels); | de Raad (verordening officiële controles); |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, l'article D.172, § 4; | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, artikel D.172, § 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juillet 2016 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016 |
systèmes de qualité européens et aux mentions de qualité facultatives | betreffende de Europese kwaliteitsregelingen en de gewestelijke |
régionales, l'article 75, § 1er et l'article 77, § 5, alinéa 2; | facultatieve aanduiding, artikel 75, § 1 en artikel 77, § 5, lid 2; |
Considérant les demandes d'agrément en qualité d'organisme | Gelet op de erkenningsaanvragen als certificerende instelling |
certificateur introduites par la s.p.r.l. PROMAG auprès du Service | ingediend door de s.p.r.l. PROMAG bij de Waalse Overheidsdienst - |
public de Wallonie - Agriculture, Ressources naturelles et | Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu - Directie Kwaliteit |
Environnement - Direction de la Qualité et du Bien-être animal le 2 | en Dierenwelzijn op 2 februari 2021, |
février 2021, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. La s.p.r.l. PROMAG sise Rue de la Science 8 à 6900 |
Artikel 1.§ 1. De s.p.r.l. PROMAG, gevestigd Rue de la Science 8 te |
Marche-en-Famenne est agréée en tant qu'organisme certificateur chargé | 6900 Marche-en-Famenne, wordt erkend als certificerende instelling |
du contrôle de la bonne application du cahier des charges « Beurre | belast met de controle op de goede toepassing van het productdossier |
d'Ardenne - Appellation d'origine protégée » et de la certification de | "Beurre d'Ardenne - Appellation d'origine protégée" (beschermde |
la conformité des produits qui en résultent. | oorsprongsbenaming) en met de certificering van de conformiteit van de |
daaruit voortvloeiende producten. | |
§ 2. La redevance annuelle maximale due par les producteurs à | § 2. De door de producenten aan de certificerende instelling te |
l'organisme certificateur s'élève à 4.330,00 euros HTVA. | betalen jaarlijkse vergoeding bedraagt maximaal 4.330,00 EUR exclusief BTW. |
Art. 2.§ 1er. La s.p.r.l. PROMAG sise Rue de la Science 8 à 6900 |
Art. 2.§ 1. De s.p.r.l. PROMAG, gevestigd Rue de la Science 8 te 6900 |
Marche-en-Famenne est agréée en tant qu'organisme certificateur chargé | Marche-en-Famenne, wordt erkend als certificerende instelling belast |
du contrôle de la bonne application du cahier des charges « Fromage de | met de controle op de goede toepassing van het productdossier "Fromage |
Herve - Appellation d'origine protégée » et de la certification de la | de Herve - Appellation d'origine protégée" (beschermde |
conformité des produits qui en résultent. | oorsprongsbenaming) en met de certificering van de conformiteit van de |
daaruit voortvloeiende producten. | |
§ 2. La redevance maximale due par les producteurs à l'organisme | § 2. De door de producenten aan de certificerende instelling te |
certificateur s'élève à 0,0363 euros HTVA par kilogramme de fromage | betalen vergoeding bedraagt maximaal 0,0363 EUR exclusief BTW per |
produit. | kilogram geproduceerde kaas. |
Art. 3.§ 1er. La s.p.r.l. PROMAG sise Rue de la Science 8 à 6900 |
Art. 3.§ 1. De s.p.r.l. PROMAG, gevestigd Rue de la Science 8 te 6900 |
Marche-en-Famenne est agréée en tant qu'organisme certificateur chargé | Marche-en-Famenne, wordt erkend als certificerende instelling belast |
du contrôle de la bonne application du cahier des charges « Jambon | met de controle op de goede toepassing van het productdossier "Jambon |
d'Ardenne - Indication géographique protégée » et de la certification | d'Ardenne - Indication géographique protégée" (beschermde geografische |
de la conformité des produits qui en résultent. | aanduiding) en met de certificering van de conformiteit van de daaruit |
voortvloeiende producten. | |
§ 2. La redevance due par les producteurs pour la certification se | § 2. De door de producenten verschuldigde vergoeding voor de |
décompose comme suit : | certificering wordt onderverdeeld als volgt: |
- une redevance annuelle fixe; | - een vaste jaarlijkse vergoeding; |
- une redevance par jambon produit. | - een vergoeding per geproduceerde ham. |
Les redevances maximales s'élèvent respectivement à 340,00 et 1,20 | De hoogste vergoedingen bedragen respectievelijk 340,00 en 1,20 euro |
euros hors T.V.A. | excl. BTW. |
Art. 4.§ 1er. La s.p.r.l. PROMAG sise Rue de la Science 8 à 6900 |
Art. 4.§ 1. De s.p.r.l. PROMAG, gevestigd Rue de la Science 8 te 6900 |
Marche-en-Famenne est agréée en tant qu'organisme certificateur chargé | Marche-en-Famenne, wordt erkend als certificerende instelling belast |
du contrôle de la bonne application du cahier des charges « Pâté | met de controle op de goede toepassing van het productdossier "Pâté |
gaumais - Indication géographique protégée » et de la certification de | gaumais - Indication géographique protégée" (beschermde geografische |
la conformité des produits qui en résultent. | aanduiding) en met de certificering van de conformiteit van de daaruit |
voortvloeiende producten. | |
§ 2. La redevance annuelle maximale due par les producteurs à | § 2. De door de producenten aan de certificerende instelling te |
l'organisme certificateur s'élève à 263,00 euros HTVA. | betalen jaarlijkse vergoeding bedraagt maximaal 263,00 EUR exclusief BTW. |
Art. 5.Les montants des redevances mentionnés au paragraphe 2 des |
Art. 5.De in paragraaf 2, artikelen 1 tot 4, bedoelde bedragen van de |
articles 1 à 4 sont adaptés chaque année au 31 janvier pour tenir | |
compte de l'évolution de l'indice santé (année de base 2013 = 100). Le | |
nouvel indice pris en compte au 31 janvier est la moyenne arithmétique | vergoedingen worden elk jaar op 31 januari aangepast om rekening te |
des indices des 12 mois de l'année civile écoulée. L'indice de | houden met de ontwikkeling van het gezondheidsindexcijfer (basisjaar |
2013 = 100). Het nieuwe indexcijfer dat op 31 januari in aanmerking | |
wordt genomen, is het rekenkundig gemiddelde van de indexcijfers over | |
de twaalf maanden van het voorgaande kalenderjaar. De referentie-index | |
référence, déterminé selon ce mode de calcul, à prendre en | die volgens deze berekeningswijze wordt bepaald en die op de datum van |
considération à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté est | inwerkingtreding van dit besluit in aanmerking moet worden genomen, is |
l'indice de l'année 2020 (110,00). | de index voor het jaar 2020 (110,00). |
Namur, le 22 février 2021. | Namen, 22 februari 2021. |
W. BORSUS | W. BORSUS |