← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément de l'association Bureau Veritas ASBL "
Arrêté ministériel portant agrément de l'association Bureau Veritas ASBL | Ministerieel besluit tot erkenning van de vereniging « Bureau Veritas ASBL » |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
22 FEVRIER 2018. - Arrêté ministériel portant agrément de | 22 FEBRUARI 2018. - Ministerieel besluit tot erkenning van de |
l'association Bureau Veritas ASBL | vereniging « Bureau Veritas ASBL » |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, | Industriezones, |
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des | Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter |
traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par | uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer |
route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, modifié | over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, |
par les lois des 21 juin 1985, 28 juillet 1987 et 15 mai 2006; | gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985, 28 juli 1987 en 15 mei 2006; |
Vu l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des | Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het |
marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception | vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met |
des matières explosibles et radioactives, l'article 17, modifié par | uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen, artikel 17, |
les arrêtés royaux des 17 février 2012 et 21 décembre 2013 et les | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 februari 2012 en 21 |
arrêtés du Gouvernement wallon des 3 décembre 2015 et 26 octobre 2017; | december 2013 en bij de besluiten van de Waalse Regering van 3 december 2015 en 26 oktober 2017; |
Vu l'arrêté ministériel du 24 mai 2011 relatif à l'agrément | Gelet op het ministerieel besluit van 24 mei 2011 betreffende de |
d'organismes pris en exécution de l'article 17 de l'arrêté royal du 28 | erkenning van instellingen genomen ter uitvoering van artikel 17 van |
juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route | het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de |
ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et | weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met uitzondering van |
radioactives; | ontplofbare en radioactieve stoffen; |
Vu l'arrêté ministériel du 30 août 2013 relatif à l'agrément | Gelet op het ministerieel besluit van 30 augustus 2013 betreffende de |
d'organisme pris en exécution du chapitre 6 de l'arrêté royal du 28 | erkenning van instellingen genomen ter uitvoering van hoofdstuk 6 van |
juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route | het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de |
ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et | weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met uitzondering van |
radioactives; | ontplofbare en radioactieve stoffen; |
Considérant que depuis l'entrée en vigueur de la sixième réforme de | Overwegende dat de gewesten sinds de inwerkingtreding van de zesde |
l'Etat, les Régions sont devenues compétentes pour la réglementation | staatshervorming voor de reglementering inzake het vervoer van |
en matière de transport de marchandises dangereuses et de transport | gevaarlijke goederen en het uitzonderlijk vervoer via de weg bevoegd |
exceptionnel par route, à l'exclusion de la réglementation en matière | zijn geworden, met uitzondering van de reglementering inzake het |
de transport de matières radioactives, de transport d'explosifs et de | vervoer van radioactieve stoffen, explosieven en dierlijke stoffen die |
transport de matières animales qui présentent un danger pour la | een gevaar vormen voor de bevolking; |
population; Considérant que l'organisme mentionné ci-dessous répond aux exigences | Overwegende dat de hieronder vermelde instelling aan de eisen van |
des articles 18 et 19 de l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au | artikelen 18 en 19 van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 |
transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, | betreffende het vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke |
à l'exception des matières explosibles et radioactives; | goederen beantwoordt, met uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen; |
Considérant que la demande d'agrément de l'organisme mentionné | Overwegende dat de erkenningsaanvraag van de hieronder vermelde |
ci-dessous remplit les conditions de l'article 21 de l'arrêté royal du | instelling aan de voorwaarden van artikel 21 van het koninklijk |
28 juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par | besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg of per |
route ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et | spoor van gevaarlijke goederen beantwoordt, met uitzondering van |
radioactives, | ontplofbare en radioactieve stoffen, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.De vereniging « Bureau Veritas ASBL », met maatschappelijke |
|
Article 1er.L'association Bureau Veritas ASBL, ayant son siège à 2018 |
zetel Mechelsesteenweg 128/136 te 2018 Antwerpen, wordt erkend om |
Antwerpen, Mechelsesteenweg 128/136, est agréée pour effectuer les | |
activités suivantes : | volgende activiteiten uit te voeren : |
1° les épreuves, les inspections, les homologations de type, la | 1° de beproevingen, inspecties, typehomologaties, het toezicht op de |
surveillance de la fabrication et du programme d'assurance de la | vervaardiging en op het kwaliteitswaarborgprogramma evenals het |
qualité ainsi que la surveillance des contrôles périodiques prévus | toezicht op de periodieke controles voorgeschreven in het Europees |
dans l'accord européen relatif au transport international des | Verdrag betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke |
marchandises dangereuses par route, signé à Genève le 30 septembre | goederen over de weg, ondertekend te Genève op 30 september 1957, |
1957, ci-après dénommé ADR, et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 | hierna ADR genoemd, en in de bijlage van het koninklijk besluit van 28 |
juin 2009 pour les grands récipients pour vrac (GRV) décrits au | juni 2009 voor grote houders voor losgestort vervoer (IBC) omschreven |
chapitre 6.5 de l'ADR; | in hoofdstuk 6.5 van het ADR; |
2° les évaluations de la conformité, les agréments de type, les | 2° de overeenstemmingsbeoordelingen, typegoedkeuringen, controles, |
contrôles, les épreuves et la surveillance de la fabrication et la | beproevingen en het toezicht op de vervaardiging en het toezicht op de |
supervision du service interne d'inspection prévus dans l'ADR et dans | interne inspectiedienst voorgeschreven in het ADR en in de bijlage van |
l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 pour les citernes décrites | het koninklijk besluit van 28 juni 2009 voor de tanken omschreven in |
aux chapitres 6.7 et 6.8 de l'ADR; | hoofdstukken 6.7 en 6.8 van het ADR; |
3° les agréments de type, les contrôles et les épreuves prévus dans | 3° de typegoedkeuringen, de controles en de beproevingen |
voorgeschreven in het ADR en in de bijlage van het koninklijk besluit | |
l'ADR et dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 juin 2009 pour les | van 28 juni 2009 voor de tanken omschreven in hoofdstuk 6.9 van het |
citernes décrites au chapitre 6.9 de l'ADR et les citernes à déchets opérant sous vide du chapitre 6.10 de l'ADR. | ADR en voor de vacuümtanken voor afvalstoffen in hoofdstuk 6.10 van het ADR. |
Art. 2.Sont abrogés en ce qui concerne le transport par route : |
Art. 2.Worden opgeheven wat het vervoer over de weg betreft : |
1° l'article 3 de l'arrêté ministériel du 24 mai 2011 relatif à | 1° artikel 3 van het ministerieel besluit van 24 mei 2011 betreffende |
l'agrément d'organismes pris en exécution de l'article 17 de l'arrêté | de erkenning van instellingen genomen ter uitvoering van artikel 17 |
royal du 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises | van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer |
dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception des matières | via de weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met uitzondering van |
explosibles et radioactives; | ontplofbare en radioactieve stoffen; |
2° l'arrêté ministériel du 30 août 2013 relatif à l'agrément | 2° het ministerieel besluit van 30 augustus 2013 betreffende de |
d'organisme pris en exécution du chapitre 6 de l'arrêté royal du 28 | erkenning van instellingen genomen ter uitvoering van hoofdstuk 6 van |
juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route | het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de |
ou par chemin de fer, à l'exception des matières explosibles et | weg of per spoor van gevaarlijke goederen, met uitzondering van |
radioactives. | ontplofbare en radioactieve stoffen. |
Namur, le 22 février 2018. | Namen, 22 februari 2018. |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |