Arrêté ministériel relatif aux épreuves de capacité de certains agents civils du département d'état-major renseignement et sécurité des forces armées | Ministerieel besluit betreffende de bekwaamheidsproeven van bepaalde burgerlijke ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid van de krijgsmacht |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
22 FEVRIER 2017. - Arrêté ministériel relatif aux épreuves de capacité | 22 FEBRUARI 2017. - Ministerieel besluit betreffende de |
de certains agents civils du département d'état-major renseignement et | bekwaamheidsproeven van bepaalde burgerlijke ambtenaren van het |
sécurité des forces armées | stafdepartement inlichtingen en veiligheid van de krijgsmacht |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
Vu la Constitution, l'article 107, alinéa 2; | Gelet op de Grondwet, artikel 107, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 4 juillet 2014 fixant le statut de certains | Gelet op het koninklijk besluit van 4 juli 2014 tot vaststelling van |
het statuut van bepaalde burgerlijke ambtenaren van het | |
agents civils du département d'état-major renseignement et sécurité | stafdepartement inlichtingen en veiligheid van de krijgsmacht, artikel |
des forces armées, l'article 47, § 5, alinéa 3; | 47, § 5, derde lid; |
Vu l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 fixant la composition du | Gelet op het ministerieel besluit van 7 juli 2003 tot vaststelling van |
jury, le programme et l'organisation des épreuves de capacité pour la | de samenstelling van de examencommissie, het programma en de |
promotion par avancement barémique de certains agents civils du | organisatie van de bekwaamheidstests voor de bevordering door |
verhoging in weddenschaal voor bepaalde burgerlijke ambtenaren van het | |
département d'état-major renseignement et sécurité; | stafdepartement inlichtingen en veiligheid; |
Vu la proposition du 16 février 2016 du commissaire en chef du | Gelet op het voorstel van 16 februari 2016 van de hoofdcommissaris van |
département d'état-major renseignement et sécurité des forces armées | het stafdepartement inlichtingen en veiligheid van de krijgsmacht met |
relative aux programmes et aux modalités des épreuves; | betrekking tot het programma en de modaliteiten van de proeven; |
Vu l'accord de l'administrateur délégué du Bureau de Sélection de | Gelet op de akkoordbevinding van de afgevaardigde bestuurder van het |
l'Administration fédérale, donné le 25 mars 2016; | Selectiebureau van de Federale Overheid, gegeven op 25 maart 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mai 2016; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 mei 2016; |
Vu l'accord du Ministre chargé de la Fonction publique, donné le 15 juin 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met Ambtenarenzaken, d.d. 15 juni 2016; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 29 juillet 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 29 |
Vu le protocole de négociation du Comité de secteur XIV, conclu le 16 septembre 2016; | juli 2016; Gelet op het protocol van onderhandelingen van het Sectorcomité XIV, gesloten op 16 september 2016; |
Vu l'avis 60.712/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 janvier 2017, en | Gelet op het advies 60.712/4 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Des dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° "l'arrêté royal du 4 juillet 2014" : l'arrêté royal du 4 juillet | 1° "het koninklijk besluit van 4 juli 2014" : het koninklijk besluit |
2014 fixant le statut de certains agents civils du département | van 4 juli 2014 tot vaststelling van het statuut van bepaalde |
d'état-major renseignement et sécurité des forces armées; | burgerlijke ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en |
veiligheid van de krijgsmacht; | |
2° "épreuve de capacité" : l'épreuve visée à l'article 47, § 5, alinéa | 2° "bekwaamheidsproef" : de proef bedoeld in artikel 47, § 5, eerste |
1er, de l'arrêté royal du 4 juillet 2014; | lid, van het koninklijk besluit van 4 juli 2014; |
3° "le ministre" : le ministre de la Défense; | 3° "de minister" : de minister van Defensie; |
4° "le candidat" : l'agent admis à participer à l'épreuve de capacité; | 4° "de kandidaat" : de ambtenaar toegelaten om aan de bekwaamheidstest deel te nemen; |
5° "le lauréat" : le candidat ayant réussi l'épreuve de capacité pour | 5° "de geslaagde" : de kandidaat die voor de bekwaamheidsproef voor de |
la promotion par avancement de grade. | bevordering door verhoging in graad, is geslaagd. |
Art. 2.Conformément à l'article 47, § 5, alinéa 1er, de l'arrêté |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 47, § 5, eerste lid, van het koninklijk |
royal du 4 juillet 2014, les épreuves de capacité sont organisées : | besluit van 4 juli 2014, worden de bekwaamheidsproeven georganiseerd : |
1° pour la promotion par avancement de grade : | 1° voor de bevordering door verhoging in graad : |
a) du grade d'inspecteur vers le grade d'inspecteur divisionnaire; | a) van de graad van inspecteur naar de graad van afdelingsinspecteur; |
b) du grade de commissaire vers le grade de commissaire divisionnaire | b) van de graad van commissaris naar de graad van afdelingscommissaris |
et du grade de commissaire-analyste vers le grade de commissaire | en van de graad van commissaris-analist naar de graad van |
divisionnaire-analyste; | afdelingscommissaris-analist; |
2° pour la promotion barémique : | 2° voor de bevordering in weddeschaal : |
a) dans le grade d'inspecteur, de l'échelle de traitement B3 vers | a) voor de inspecteurs, van de weddeschaal B3 naar de weddeschaal B4a; |
l'échelle de traitement B4a; | |
b) dans les grades de commissaires et commissaires-analystes, de | b) voor de commissarissen en de commissarissen-analisten, van de |
l'échelle de traitement A3 vers l'échelle de traitement A4a. | weddeschaal A3 naar de weddeschaal A4a. |
CHAPITRE 2. - De l'épreuve de capacité pour la promotion | HOOFDSTUK 2. - De bekwaamheidsproef voor de bevordering |
par avancement de grade | door verhoging in graad |
Section 1re. - Du programme et de l'organisation de l'épreuve | Afdeling 1. - Het programma en de organisatie van de proef |
Art. 3.L'épreuve de capacité pour la promotion par avancement de |
Art. 3.De bekwaamheidsproef voor de bevordering door verhoging in |
grade comprend la rédaction d'un mémoire suivie d'une épreuve orale. | graad bestaat uit het opstellen van een verhandeling gevolgd door een |
mondelinge proef. | |
Art. 4.Le programme de l'épreuve de capacité pour la promotion par |
Art. 4.Het programma van de bekwaamheidsproef voor de bevordering |
avancement de grade, ainsi que les modalités de classement des | door verhoging in graad, alsook de rangschikkingsmodaliteiten van de |
lauréats sont fixés : | geslaagden, worden vastgelegd : |
1° pour le grade d'inspecteur divisionnaire, dans l'annexe 1 au | 1° voor de graad van afdelingsinspecteur, in bijlage 1 bij dit |
présent arrêté; | besluit; |
2° pour le grade de commissaire divisionnaire, dans l'annexe 2 au | 2° voor de graad van afdelingscommissaris, in bijlage 2 bij dit |
présent arrêté; | besluit; |
3° pour le grade de commissaire divisionnaire-analyste, dans l'annexe 3 au présent arrêté. | 3° voor de graad van afdelingscommissaris-analist, in bijlage 3 bij dit besluit. |
Art. 5.L'épreuve de capacité est organisée par le commissaire en |
Art. 5.De bekwaamheidsproef wordt door de hoofdcommissaris |
chef. | georganiseerd. |
Art. 6.L'organisation de l'épreuve est annoncée au moyen d'un envoi |
Art. 6.De organisatie wordt door middel van een aangetekende zending |
recommandé ou d'une notification contre accusé de réception. L'annonce | of door betekening met ontvangstbewijs aangekondigd. De aankondiging |
contient au moins les informations suivantes : | bevat ten minste de volgende informatie : |
1° les modalités d'inscription à l'épreuve de capacité; | 1° de inschrijvingsmodaliteiten voor de bekwaamheidsproef; |
2° la date de clôture des inscriptions fixée au minimum trente jours | 2° de afsluitingsdatum van de inschrijvingen die wordt vastgesteld ten |
après la date d'envoi de l'annonce; | minste dertig dagen na de verzendingsdatum van de aankondiging; |
3° le programme de l'épreuve de capacité et la liste des sujets de | 3° het programma van de bekwaamheidsproef en de lijst van de |
mémoire; | verhandelingsonderwerpen; |
4° les conditions de réussite de l'épreuve de capacité. | 4° de voorwaarden tot slagen voor de bekwaamheidsproef. |
La liste des sujets de mémoire visée à l'alinéa 1er, 3°, est arrêtée | De lijst van de verhandelingsonderwerpen bedoeld in het eerste lid, |
par le commissaire en chef ou l'autorité qu'il désigne. | 3°, wordt door de hoofdcommissaris of door de autoriteit die hij |
Section 2. - De la participation et de la réussite de l'épreuve | aanwijst, vastgelegd.Afdeling 2. - De deelname en het slagen voor de proef |
Art. 7.Les agents introduisent leur demande écrite de participation à |
Art. 7.De ambtenaren dienen hun schriftelijke aanvraag in om deel te |
l'épreuve de capacité en se conformant aux modalités déterminées en | nemen aan de bekwaamheidsproef overeenkomstig de modaliteiten die |
application de l'article 6, alinéa 1er, 1°. | worden bepaald in toepassing van artikel 6, eerste lid, 1°. |
Art. 8.A la clôture des inscriptions, le commissaire en chef arrête |
Art. 8.Bij het afsluiten van de inschrijvingen, legt de |
la liste des candidats à l'épreuve de capacité et la transmet au | hoofdcommissaris de lijst van de kandidaten voor de proef vast en |
président du jury visé à l'article 24. | maakt ze over aan de voorzitter van de jury bedoeld in artikel 24. |
Art. 9.Les candidats sont informés par envoi recommandé ou par |
Art. 9.De kandidaten worden geïnformeerd bij aangetekende zending of |
notification contre accusé de réception : | bij betekening met ontvangstbewijs : |
1° des critères auxquels leur mémoire doit satisfaire; | 1° over de criteria waaraan hun verhandeling moet voldoen; |
2° des modalités de dépôt de leur mémoire. | 2° over de neerleggingsmodaliteiten van hun verhandeling. |
Le mémoire est déposé dans un délai ne pouvant être inférieur à | De verhandeling wordt neergelegd in een termijn die niet minder dan |
nonante jours à compter de l'envoi recommandé ou de la notification | negentig dagen mag bedragen, te tellen vanaf de aangetekende zending |
visés à l'alinéa 1er, le cachet de la poste ou l'accusé de réception | of de betekening bedoeld in het eerste lid, waarbij de poststempel of |
faisant foi. | ontvangstbewijs als bewijs geldt. |
Un accusé de réception est délivré aux candidats en échange de leur | Een bericht van ontvangst wordt afgegeven aan de kandidaten in ruil |
mémoire. | voor hun verhandeling. |
Art. 10.Le candidat qui n'obtient pas 50 % des points pour le mémoire |
Art. 10.De kandidaat die geen 50 % behaalt voor de verhandeling is |
est en échec pour l'épreuve de capacité. | niet geslaagd voor de bekwaamheidsproef. |
Seuls les candidats ayant réussi le mémoire sont convoqués pour | Alleen de kandidaten die geslaagd zijn voor de verhandeling worden |
l'épreuve orale par envoi recommandé ou par notification contre accusé | opgeroepen voor de mondelinge proef bij aangetekende zending of bij |
de réception. | betekening met ontvangstbewijs. |
La convocation contient les modalités de l'épreuve orale. | De oproep bevat de modaliteiten van de mondelinge proef. |
Art. 11.Est lauréat de l'épreuve de capacité, le candidat qui obtient |
Art. 11.Is geslaagd voor de bekwaamheidsproef, de kandidaat die ten |
au moins 50 % des points dans chacune des deux parties et au moins 60 | minste 50 % van de punten behaalt op elk van beide gedeelten en ten |
% des points sur l'ensemble des deux parties. | minste 60 % van de punten op de twee gedeelten samen. |
Art. 12.A la clôture du procès-verbal de l'épreuve de capacité, le |
Art. 12.Bij het afsluiten van het proces-verbaal van de |
commissaire en chef notifie aux candidats le résultat final de | bekwaamheidsproef, betekent de hoofdcommissaris voor elke taalrol de |
l'épreuve de capacité ainsi que l'ordre de classement des lauréats, | finale uitslag van de bekwaamheidsproef alsook de rangschikking van de |
pour chaque rôle linguistique. | geslaagden aan de kandidaten. |
CHAPITRE 3. - De l'épreuve de capacité | HOOFDSTUK 3. - De bekwaamheidsproef |
pour la promotion barémique | voor de bevordering in weddeschaal |
Section 1re. - Du programme et de l'organisation de l'épreuve | Afdeling 1. - Het programma en de organisatie van de proef |
Art. 13.L'épreuve de capacité pour la promotion barémique comprend |
Art. 13.De bekwaamheidsproef voor de bevordering in weddeschaal |
une épreuve écrite suivie d'une épreuve orale. | bestaat uit een schriftelijke proef gevolgd door een mondelinge proef. |
Art. 14.Le programme de l'épreuve de capacité pour la promotion |
Art. 14.Het programma van de bekwaamheidsproef voor de bevordering in |
barémique est fixé dans l'annexe 4 au présent arrêté. | weddeschaal wordt in bijlage 4 bij dit besluit vastgelegd. |
Art. 15.L'épreuve de capacité est organisée par le commissaire en |
Art. 15.De bekwaamheidsproef wordt door de hoofdcommissaris |
chef. | georganiseerd. |
Art. 16.L'organisation de l'épreuve est annoncée au moyen d'un envoi |
Art. 16.De organisatie van de proef wordt door middel van een |
recommandé ou d'une notification contre accusé de réception. L'annonce | aangetekende zending of door betekening met ontvangstbewijs |
contient au moins les informations suivantes : | aangekondigd. De aankondiging bevat ten minste de volgende informatie : |
1° les modalités d'inscription à l'épreuve de capacité; | 1° de inschrijvingsmodaliteiten van de bekwaamheidsproef; |
2° la date de clôture des inscriptions fixée au moins trente jours | 2° de afsluitingsdatum van de inschrijvingen die wordt vastgesteld ten |
après la date d'envoi de l'annonce; | minste dertig dagen na de verzendingsdatum van de aankondiging; |
3° le programme de l'épreuve de capacité; | 3° het programma van de bekwaamheidsproef; |
4° les conditions de réussite de l'épreuve de capacité. | 4° de voorwaarden tot slagen voor de bekwaamheidsproef. |
Section 2. - De la participation et de la réussit de l'épreuve | Afdeling 2. - De deelname en het slagen voor de proef |
Art. 17.Les agents introduisent leur demande écrite de participation |
Art. 17.De ambtenaren dienen hun schriftelijke aanvraag in om deel te |
à l'épreuve de capacité en se conformant aux modalités déterminées en | nemen aan de bekwaamheidsproef overeenkomstig de modaliteiten die |
application de l'article 16, 1°. | worden bepaald in toepassing van artikel 16, 1°. |
Art. 18.A la clôture des inscriptions, le commissaire en chef arrête |
Art. 18.Bij het afsluiten van de inschrijvingen, legt de |
la liste des candidats à l'épreuve de capacité et la transmet au | hoofdcommissaris de lijst van de kandidaten voor de proef vast en |
président du jury visé à l'article 24. | maakt ze over aan de voorzitter van de jury bedoeld in artikel 24. |
Art. 19.Les candidats sont convoqués à la partie écrite de l'épreuve |
Art. 19.De kandidaten worden bij aangetekende zending of bij |
betekening met ontvangstbewijs opgeroepen voor het schriftelijke | |
de capacité par envoi recommandé ou par notification contre accusé de | gedeelte van de bekwaamheidsproef ten minste zeven dagen vóór de datum |
réception sept jours au moins avant la date fixée pour cette première épreuve. | die werd vastgelegd voor deze eerste proef. |
La convocation contient les modalités de l'épreuve. | De oproep bevat de modaliteiten van de proef. |
Art. 20.Le candidat qui n'obtient pas 50 % à l'épreuve écrite est en |
Art. 20.De kandidaat die geen 50 % behaalt voor de schriftelijke |
échec pour l'épreuve de capacité. | proef is niet geslaagd voor de bekwaamheidsproef. |
Art. 21.Seuls les candidats ayant réussi l'épreuve écrite sont |
Art. 21.Alleen de kandidaten die geslaagd zijn voor de schriftelijke |
convoqués pour l'épreuve orale par envoi recommandé ou par | proef worden opgeroepen voor de mondelinge proef bij aangetekende |
notification contre accusé de réception. | zending of bij betekening met ontvangstbewijs. |
La convocation contient le programme de l'épreuve orale. | De convocatie bevat het programma van de mondelinge proef. |
Art. 22.Réussit l'épreuve de capacité, le candidat qui obtient au |
Art. 22.Slaagt voor de bekwaamheidsproef, de kandidaat die ten minste |
moins 50 % des points dans chacune des deux parties. | 50 % van de punten behaalt op elk van beide gedeelten. |
Art. 23.A la clôture du procès-verbal de l'épreuve de capacité, le |
Art. 23.Bij het afsluiten van het proces-verbaal van de |
commissaire en chef notifie aux candidats le résultat final obtenu à | bekwaamheidsproef, betekent de hoofdcommissaris de finale uitslag van |
l'épreuve de capacité, pour chaque rôle linguistique. | de bekwaamheidsproef aan de kandidaten, voor elke taalrol. |
CHAPITRE 4. - Du jury des épreuves de capacité | HOOFDSTUK 4. - De jury van de bekwaamheidsproeven |
Art. 24.Pour les épreuves de capacité, il est institué un jury |
Art. 24.Voor de bekwaamheidsproeven wordt een jury opgericht die een |
comportant une section d'expression néerlandaise et une section | Nederlandstalige en een Franstalige afdeling omvat. |
d'expression française. | |
Art. 25.Le jury comprend : |
Art. 25.De jury bestaat uit : |
1° le président du conseil de direction du ministère de la Défense ou | 1° de voorzitter van de directieraad van het ministerie van |
son délégué désigné parmi les agents qui au sein du département sont | Landsverdediging of zijn afgevaardigde aangewezen onder de ambtenaren |
de classe A4 au moins, comme président; | die, in het departement, ten minste van de klasse A4 zijn, als |
2° le sous-chef d'état-major renseignement et sécurité ou son délégué; | voorzitter; 2° de onderstafchef inlichtingen en veiligheid of zijn afgevaardigde; |
3° le commissaire en chef ou le commissaire en chef adjoint ou leur | 3° de hoofdcommissaris of de adjunct-hoofdcommissaris of hun |
délégué; | afgevaardigde; |
4° un expert désigné par le commissaire en chef parmi les agents du | 4° één deskundige aangewezen door de hoofdcommissaris onder de |
département d'état-major renseignement et sécurité. | ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid. |
Art. 26.Les membres du jury appartiennent au même rôle linguistique |
Art. 26.De leden van de jury behoren tot dezelfde taalrol of |
ou au même régime linguistique que celui des candidats. | hetzelfde taalstelsel als die van de kandidaten. |
Art. 27.Le jury établit son règlement d'ordre intérieur et le soumet |
Art. 27.De jury stelt zijn reglement van inwendige orde vast en legt |
au ministre pour approbation avant l'organisation des premières épreuves de capacité. Art. 28.Le jury ne peut valablement siéger que si au moins trois de ses membres sont présents. Les délibérations sont prises à la majorité des voix. En cas de partage des voix, celle du président est prépondérante. Le commissaire en chef désigne un membre du personnel civil de niveau A du département d'état-major renseignement et sécurité pour assurer le secrétariat du jury. Le secrétaire n'a pas voix délibérative. |
het ter goedkeuring voor aan de minister vóór de organisatie van de eerste bekwaamheidsproeven. Art. 28.De jury kan slechts op een geldige wijze delibereren als minstens drie van haar leden aanwezig zijn. De deliberaties geschieden bij meerderheid van de stemmen. In geval van gelijkheid van de stemmen, is deze van de voorzitter doorslaggevend. De hoofdcommissaris wijst een lid van het burgerpersoneel van niveau A van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid aan om het secretariaat van de jury te verzekeren. De secretaris is niet stemgerechtigd. |
CHAPITRE 5. - Dispositions abrogatoires et finales | HOOFDSTUK 5. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 29.L'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 fixant la composition |
Art. 29.Het ministerieel besluit van 7 juli 2003 tot vaststelling van |
du jury, le programme et l'organisation des épreuves de capacité pour | de samenstelling van de examencommissie, het programma en de |
la promotion par avancement barémique de certains agents civils du | organisatie van de bekwaamheidstests voor de bevordering door |
verhoging in weddenschaal voor bepaalde burgerlijke ambtenaren van het | |
département d'état-major renseignement et sécurité est abrogé. | stafdepartement inlichtingen en veiligheid, wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 22 février 2017. | Brussel, 22 februari 2017. |
Steven VANDEPUT | Steven VANDEPUT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |