Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/02/2016
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la coordination de l'aide dans l'aide intégrale à la jeunesse "
Arrêté ministériel relatif à la coordination de l'aide dans l'aide intégrale à la jeunesse Ministerieel Besluit betreffende de hulpcoördinatie in de integrale jeugdhulp
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
Bien-Etre, Santé publique et Famille Welzijn, Volksgezondheid en Gezin
22 FEVRIER 2016. - Arrêté ministériel relatif à la coordination de 22 FEBRUARI 2016. - Ministerieel Besluit betreffende de
l'aide dans l'aide intégrale à la jeunesse hulpcoördinatie in de integrale jeugdhulp
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
Famille, Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions Gelet op de Bijzondere Wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, notamment les articles 64 et 65 ; Brusselse instellingen, artikel 64 en 65;
Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook
la Cour des comptes, notamment les articles 11 à 14 inclus ; voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, artikel 11 tot
Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, en met 14; Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de
l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle
contrôle par la Cour des Comptes, notamment les articles 53 à 57 op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikel 53
inclus ; tot en 57;
Vu le décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la Gelet op het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale
jeunesse, notamment l'article 30 ; jeugdhulp, artikel 30;
Vu le décret du 20 décembre 2013 contenant le budget général des Gelet op het decreet van 20 december 2013 houdende de algemene
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2016 ; uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif aux 2016; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013
règles générales en matière de subventionnement ; betreffende de algemene regels inzake subsidiëring;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 februari 2014
l'aide intégrale à la jeunesse, notamment article 38 ; betreffende de integrale jeugdhulp, artikel 38;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juillet 2014 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 juli 2014 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté bepaling van de bevoegdheden van de Vlaamse Regering, gewijzigd bij
du Gouvernement flamand du 17 octobre 2014 ; besluit van de Vlaamse Regering van 17 oktober 2014;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 1er février 2016 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 februari 2016;
Vu le décret du 31 mai 2013 portant délégation de certaines Gelet op het decreet van 31 mei 2013 houdende toekenning van bepaalde
compétences aux provinces dans les matières, visées à l'article 5 de bevoegdheden aan de provincies in de aangelegenheden, vermeld in
la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et vu les artikel 5 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
accords administratifs conclus avec les provinces en exécution de ce instellingen en gelet op de bestuursakkoorden die in uitvoering van
décret ; dit decreet met de provincies zijn afgesloten;
Considérant que l'article 30 du décret du 12 juillet 2013 relatif à Overwegende dat artikel 30 van het decreet van 12 juli 2013
l'aide intégrale à la jeunesse impose l'aide à la jeunesse pour betreffende de integrale jeugdhulp de jeugdhulp oplegt om de
améliorer la continuité de l'aide à la jeunesse en faveur d'un mineur, continuïteit van de jeugdhulpverlening te verbeteren voor
de ses parents et, le cas échéant, de ses responsables de l'éducation minderjarigen, hun ouders en, in voorkomend geval, hun
moyennant l'organisation d'une médiation et d'une concertation clients opvoedingsverantwoordelijken door het inzetten van bemiddeling en
dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse ; que l'article 30, cliëntoverleg integrale jeugdhulp; dat artikel 30, tweede en derde
alinéas 2 et 3, définit un certain nombre de conditions et d'exigences lid, een aantal voorwaarden en kwaliteitseisen vastlegt voor de
en matière de qualité pour la médiation et la concertation clients bemiddeling en cliëntoverleg in de integrale jeugdhulp;
dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse ; Overwegende dat artikel 51 van het besluit van de Vlaamse Regering van
Considérant que l'article 51 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 21 februari 2014 betreffende de integrale jeugdhulp bepaalt dat de
février 2014 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse stipule que le minister, binnen de beschikbare begrotingskredieten, middelen toekent
Ministre octroie des moyens pour la mise en oeuvre de la concertation voor het inzetten van bemiddeling en cliëntoverleg in de integrale
avec le client et de la médiation et que le Ministre détermine les jeugdhulp en de minister de voorwaarden en de modaliteiten voor de
conditions et les modalités du subventionnement de la concertation subsidiëring van de bemiddeling en het cliëntoverleg integrale
avec le client et de la médiation, jeugdhulp bepaalt,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Article 1er.Les provinces d'Anvers, du Brabant flamand, de Flandre

Artikel 1.Ten laste van programma GB0/1GE-D-2-AA/WT van de algemene

occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et la Commission uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar
communautaire flamande à Bruxelles sont subventionnées pour
l'organisation de la médiation et de la concertation clients dans le 2016 worden de provincies Antwerpen, Vlaams-Brabant, West-Vlaanderen,
cadre de l'aide à la jeunesse et ce, à charge du programme Oost-Vlaanderen, Limburg en de Vlaamse Gemeenschapscommissie in
GB0/1GE-D-2-AA/WT du budget général des dépenses de la Communauté Brussel gesubsidieerd voor de organisatie van bemiddeling en
flamande pour l'année budgétaire 2016. Une subvention d'au total cliëntoverleg in de jeugdhulp. Een subsidie van in totaal 159.116 euro
159.116 euros (cent cinquante-neuf mille cent seize euros) est (honderdnegenenvijftigduizend honderd en zestien euro) wordt toegekend
octroyée pour l'organisation de la médiation et de la concertation voor de organisatie van bemiddeling en cliëntoverleg in de jeugdhulp.
clients dans l'aide à la jeunesse.
La répartition des moyens sur les différentes régions est basée sur le De verdeling van de middelen over de verschillende regio's, gebeurt op
nombre de demandes recevables de concertation clients et de médiations basis van het aantal ontvankelijke aanvragen cliëntoverleg en
ayant eu lieu dans la période de janvier à novembre 2015, compte tenu bemiddelingen in de periode januari - november 2015, rekening houdende
des moyens accumulés en des réserves et d'un taux de croissance de met gecumuleerde middelen aangelegd in reserves en een groeiratio van
cinq pour cent. vijf procent.
Les moyens sont répartis comme suit : De verdeling van de middelen is als volgt:
1° Anvers : 54.276 euros (cinquante-quatre mille deux cent 1° Antwerpen: 54.276 euro (vierenvijftigduizend tweehonderd en
septante-six euros) ; zesenzeventig euro);
2° Flandre orientale : 37.926 euros (trente-sept mille neuf cent 2° Oost-Vlaanderen: 37.926 euro (zevenendertigduizend negenhonderd en
vingt-six euros) ; zesentwintig euro);
3° Brabant flamand : 13.814 euros (treize mille huit cent quatorze 3° Vlaams-Brabant: 13.814 euro (dertienduizend achthonderd en veertien
euros) ; euro);
4° Flandre occidentale : 37.928 euros (trente-sept mille neuf cent 4° West-Vlaanderen: 37.928 euro (zevenendertigduizend negenhonderd en
vingt-huit euros) ; achtentwintig euro);
5° Limbourg : 15.172 euros (quinze mille cent septante-deux euros). 5° Limburg: 15.172 euro (vijftienduizend honderd en tweeënzeventig
Bruxelles dispose encore de suffisamment de moyens cumulés. Si à un euro). Brussel beschikt nog over voldoende gecumuleerde middelen. Indien er
certain moment un manque se produirait cependant, la Commission toch een tekort zou ontstaan, ontvangt de Vlaamse
communautaire flamande recevra un ajustement, conformément à l'article 14. Gemeenschapscommissie, conform artikel 14 een bijpassing.

Art. 2.Les moyens octroyés sur la base du présent arrêté peuvent être

Art. 2.De middelen die worden toegekend op basis van dit besluit,

dépensés du 1er janvier 2016 au 31 décembre 2016 au plus tard. Le kunnen besteed worden van 1 januari 2016 tot uiterlijk 31 december
montant est payé en deux tranches. Une première tranche de 2016. Het bedrag wordt uitbetaald in twee schijven. Een eerste schijf
quatre-vingts pour cent est octroyée au début de la période de van tachtig procent wordt toegekend bij aanvang van de
subvention, après la signature du présent arrêté. Une seconde tranche subsidieperiode, na de ondertekening van dit besluit. Een tweede
de vingt pour cent est octroyée après l'approbation par la Communauté schijf van twintig procent wordt toegekend na de goedkeuring van het
flamande du rapport intermédiaire, visé à l'article 12. tussentijds verslag door de Vlaamse Gemeenschap, vermeld in artikel

Art. 3.Les montants de la subvention sont versés aux numéros de

12.

Art. 3.De subsidiebedragen worden uitbetaald op de volgende

compte suivants : rekeningnummers:
1° pour la province d'Anvers : provinciebestuur Antwerpen, dienst 1° voor de provincie Antwerpen: provinciebestuur Antwerpen, dienst
Welzijn en Gezondheid, Boomgaardstraat 22, bus 101, 2600 Welzijn en Gezondheid, Boomgaardstraat 22, bus 101, 2600
Antwerpen-Berchem, numéro de compte 776-5956722-49 ; Antwerpen-Berchem, rekeningnummer 776-5956722-49;
2° pour la province de Flandre orientale : provinciebestuur 2° voor de provincie Oost-Vlaanderen: provinciebestuur
Oost-Vlaanderen, Ontvangerij, Gouvernementstraat 1, 9000 Gent, numéro Oost-Vlaanderen, Ontvangerij, Gouvernementstraat 1, 9000 Gent,
de compte 091-0005494-91 ; rekeningnummer 091-0005494-91;
3° pour la province du Brabant flamand : provincie Vlaams-Brabant, 3° voor de provincie Vlaams-Brabant: provincie Vlaams-Brabant,
directie Financiën, Provincieplein 1, 3010 Leuven, numéro de compte directie Financiën, Provincieplein 1, 3010 Leuven, rekeningnummer BE56
BE56 0910 1061 7788 ; 0910 1061 7788;
4° pour la province de Flandre occidentale : provinciebestuur 4° voor de provincie West-Vlaanderen: provinciebestuur
West-Vlaanderen, Koning Leopold III-laan 41, 8200 Brugge West-Vlaanderen, Koning Leopold III-laan 41, 8200 Brugge
(Sint-Andries), numéro de compte 091-0005483-80 ; (Sint-Andries), rekeningnummer 091-0005483-80;
5° pour la province du Limbourg : provincie Limburg, Decentrale 5° voor de provincie Limburg: provincie Limburg, Decentrale
Ontvangsten, Universiteitslaan 1, 3500 Hasselt, numéro de compte BE82 Ontvangsten, Universiteitslaan 1, 3500 Hasselt, rekeningnummer BE82
0910 1312 8068. 0910 1312 8068.
6° pour la Commission communautaire flamande : Vlaamse 6° voor de Vlaamse Gemeenschapscommissie: Vlaamse
Gemeenschapscommissie, Emile Jacqmainlaan 135, 1000 Brussel, numéro de Gemeenschapscommissie, Emile Jacqmainlaan 135, 1000 Brussel,
compte BE30 0910 0155 9911 rekeningnummer BE30 0910 0155 9911
CHAPITRE 2 : - Dispositions en matière de médiation HOOFDSTUK 2. - Bepalingen inzake bemiddeling

Art. 4.La médiation répond aux conditions et aux exigences de

Art. 4.De bemiddeling voldoet aan de voorwaarden en de

qualité, visées à l'article 30, alinéas 2 et 3 du décret du 12 juillet kwaliteitseisen, vermeld in artikel 30, tweede lid en derde lid van
2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse et est mise en oeuvre het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp en
conformément au code déontologique régissant la médiation dans l'aide intégrale à la jeunesse, qui a été approuvé par le « Managementcomité Integrale Jeugdhulp » (Comité de Gestion de l'Aide intégrale à la Jeunesse). Seule une partie impliquée dans un conflit peut s'enregistrer pour une médiation dans le cadre de l'aide à la jeunesse. Au cours de la médiation les parties tentent de trouver une solution ayant recueilli un consensus et partagée par toutes. Cela peut impliquer que l'aide à la jeunesse est démarrée ou que l'aide à la jeunesse existante est poursuivie, ajustée ou arrêtée. La médiation ne peut pas être mise en oeuvre en faveur de la « Intersectorale verloopt volgens de deontologische code bemiddeling in de integrale jeugdhulp, die is goedgekeurd door het Managementcomité Integrale Jeugdhulp. Enkel een partij betrokken bij een conflict kan een aanmelding doen voor bemiddeling in de jeugdhulp. Bij de bemiddeling werken de partijen toe naar een gedragen en gedeelde oplossing. Dit kan inhouden dat jeugdhulpverlening wordt opgestart of dat bestaande jeugdhulpverlening wordt voortgezet, aangepast of stopgezet. De bemiddeling kan niet worden ingezet ten
Toegangspoort », du « Sociale Dienst voor Gerechtelijke aanzien van de Intersectorale Toegangspoort, de Sociale Dienst voor
Jeugdhulpverlening » ni des « Gemandateerde Voorzieningen ». Elle ne Gerechtelijke Jeugdhulpverlening en de Gemandateerde Voorzieningen. Ze
peut être engagée que dans un conflit entre le mineur, ses parents ou,
le cas échéant, les responsables de son éducation et un intervenant de kan enkel worden ingezet in een conflict tussen de minderjarige, zijn
l'aide à la jeunesse, ou entre le mineur et ses parents ou, le cas ouders of, in voorkomend geval, zijn opvoedingsverantwoordelijken en
échéant, les responsables de son éducation. Il s'agit uniquement d'une een jeugdhulpaanbieder of tussen de minderjarige en zijn ouders of, in
médiation entre des clients et des intervenants. La médiation ne voorkomend geval, zijn opvoedingsverantwoordelijken. Het betreft enkel
suspend pas le processus auprès des « Gemandateerde Voorzieningen », bemiddeling tussen cliënten en hulpverleners. De bemiddeling schort
auprès de la « Intersectorale Toegangspoort » ou auprès du « Sociale het proces bij de Gemandateerde Voorzieningen, de Intersectorale
Dienst voor Gerechtelijke Jeugdhulp ». Toegangspoort of de Sociale Dienst voor Gerechtelijke Jeugdhulp niet
Le résultat d'une médiation peut, à condition que toutes les parties y op. Het resultaat van een bemiddeling kan, indien alle partijen hiermee
donnent leur assentiment, être repris dans une convention. Les parties instemmen, worden neergeschreven in een overeenkomst. Partijen kunnen
peuvent stipuler dans la convention si, à l'égard de qui et de quelle in de overeenkomst opnemen of zij hierover wensen te rapporteren, ten
manière ils désirent en faire rapport. aanzien van wie en op welke manier.

Art. 5.Pour qu'ils soient récompensés, les médiateurs doivent, outre

Art. 5.Om vergoed te worden, moeten de bemiddelaars naast het

la mise en oeuvre de médiations : uitvoeren van bemiddelingen:
1° faire un enregistrement anonyme par médiation, dans un système mis 1° een anonieme registratie bijhouden per bemiddeling, in een daarvoor
à la disposition par l'Autorité flamande ; door de Vlaamse overheid ter beschikking gesteld systeem;
2° signer un contrat d'entreprise avec l'autorité provinciale ; 2° een aannemingscontract met de provinciale overheid ondertekenen;
3° participer au moins une fois par an à un moment d'intervision dans 3° minimaal één keer per jaar deelnemen aan een intervisiemoment in
le cadre de la médiation ; het kader van bemiddeling;
4° avoir suivi une formation de médiateur dans l'aide à la jeunesse, 4° een door de Vlaamse overheid georganiseerde vorming tot bemiddelaar
organisée par l'Autorité flamande : in de jeugdhulp gevolgd hebben;
5° quand une partie le demande, rédiger une attestation stipulant 5° wanneer een partij hiernaar vraagt, een attest opmaken dat er een
qu'une tentative de médiation a eu lieu. bemiddelingspoging heeft plaatsgevonden.
La formation, visée à l'alinéa premier, 4°, n'est accessible qu'aux De vorming, vermeld in het eerste lid, 4°, is enkel toegankelijk voor
personnes qui ont suivi une formation de base en médiation, agréée par personen die een basisopleiding bemiddeling hebben gevolgd, erkend
l'autorité fédérale. Les personnes qui, dans le passé, étaient membres door de federale overheid. Personen die in het verleden lid waren van
de la commission de médiation dans l'assistance spéciale à la jeunesse de bemiddelingscommissie in de bijzondere jeugdbijstand en die voor
et qui se sont inscrits au pool de médiateurs avant 2015 ne doivent, 2015 zijn toegetreden tot de pool van bemiddelaars, dienen, in
par dérogation à la disposition reprise à l'alinéa premier, 4°, suivre afwijking van de bepaling opgenomen in het eerste lid, 4°, enkel de
que la formation de base de médiation et disposent de deux ans après basisopleiding bemiddeling te volgen en kunnen deze binnen de twee
le début de leurs activités comme médiateurs dans l'aide à la jeunesse jaar volgend op de start van de activiteiten als bemiddelaar in de
pour achever celle-ci avec fruit. Les personnes qui ont une vaste jeugdhulp met goed gevolg afronden. Personen die een ruime ervaring
expérience dans la médiation, peuvent être dispensées de la formation, hebben in bemiddeling, kunnen vrijgesteld worden van de vorming,
visée à l'alinéa premier, 4°, si leurs compétences acquises vermeld in het eerste lid, 4°, als hun eerder verworven competenties,
antérieurement, démontrées dans un dossier, sont acceptées par une aangetoond in een dossier, geaccepteerd worden door een daarvoor door
commission d'évaluation désignée par le Département du Bien-Etre, de het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin aangestelde
la Santé publique et de la Famille. beoordelingscommissie.

Art. 6.Le montant de la subvention est dépensé comme suit :

Art. 6.Het subsidiebedrag wordt als volgt besteed:

1° pour l'allocation des médiateurs : 1° voor de vergoeding van de bemiddelaars:
a) une indemnité de frais forfaitaire de 25 euros (T.V.A. comprise) a) een forfaitaire onkostenvergoeding van 25 euro (inclusief btw) voor
pour la préparation, l'administration et l'enregistrement de la de voorbereiding, administratie en registratie van de bemiddeling, op
médiation, à condition que le médiateur ait effectivement posé des voorwaarde dat de bemiddelaar ook effectief handelingen in het dossier
actes dans le dossier ; heeft gesteld;
b) un honoraire de 25 euros (T.V.A. comprise) par heure et une b) een ereloon van 25 euro (inclusief btw) per uur en een forfaitaire
indemnité de frais forfaitaire de 22 euros (T.V.A. comprise) par heure onkostenvergoeding van 22 euro (inclusief btw) per uur voor het
en récompense de la médiation dans l'aide à la jeunesse ; bemiddelen in de jeugdhulp;
c) une indemnité de frais forfaitaire de 70 euros (T.V.A. comprise) c) een forfaitaire onkostenvergoeding van 70 euro (inclusief btw) per
par moment d'intervision en récompense de la participation à intervisiemoment voor de deelname aan intervisie voor de bemiddelaars
in de jeugdhulp.
l'intervision pour les médiateurs dans l'aide à la jeunesse. 2° voor de ondersteuning door de provincies voor elke provincie en
2° en récompense du soutien par les provinces un forfait de 70 euros voor de Vlaamse gemeenschapscommissie een forfait van 70 euro per
au bénéfice de chaque province et de la Commission communautaire ingediend aanvraagformulier bemiddeling dat voldoet aan de
flamande par formulaire de demande de médiation rentré satisfaisant
aux critères de recevabilité définis par le « Managementcomité ontvankelijkheidsvereisten vastgelegd door het Managementcomité
Integrale Jeugdhulp ». Integrale Jeugdhulp.
Par dossier, les médiateurs peuvent réclamer l'allocation, visée à Bemiddelaars kunnen per dossiers aanspraak maken op de vergoeding,
l'alinéa premier, point 1°, b), pour un maximum de 8 heures de vermeld in het eerste lid, punt 1°, b), voor een maximum van 8 uur
médiation effective par dossier. Par médiation effective on entend la effectieve bemiddeling per dossier. Met effectieve bemiddeling wordt
tenue d'entretiens de médiation et, le cas échéant, l'établissement bedoeld het voeren van bemiddelingsgesprekken en, in voorkomend geval,
d'une convention à la fin de la médiation. de opmaak van een overeenkomst op het einde van de bemiddeling.

Art. 7.Le forfait, visé à l'article 6, alinéa 1er, 2°, indemnise

Art. 7.Het forfait, vermeld in artikel 6, eerste lid, 2°, vergoedt

l'administration provinciale ou l'administration de la Commission het provinciebestuur of het bestuur van de Vlaamse
communautaire flamande pour les missions suivantes : Gemeenschapscommissie voor de volgende opdrachten:
1° l'offre d'information et de conseils aux mineurs, parents, 1° het verstrekken van informatie en advies aan minderjarigen, ouders,
responsables de l'éducation et intervenants jeunesse et aux autres opvoedingsverantwoordelijken en jeugdhulpaanbieders en andere personen
personnes et structures offrant de l'aide à la jeunesse ; en voorzieningen die jeugdhulpverlening aanbieden;
2° l'évaluation des inscriptions et leur dispatching aux médiateurs ; 2° de beoordeling en dispatching aan de bemiddelaars van de aanmeldingen;
3° l'habilitation de médiateurs dans l'aide à la jeunesse sur la base 3° de mandatering van bemiddelaars in de jeugdhulp op basis van een
d'un contrat d'entreprise uniforme ; uniform aannemingscontract;
4° le suivi administratif des inscriptions, à savoir le suivi et le 4° de administratieve opvolging van de aanmeldingen, met name het
contrôle de l'enregistrement d'un dossier et du traitement de données opvolgen en controleren van de registratie van een dossier en de
respectif ; daarbij horende gegevensverwerking;
5° un rapportage annuel uniforme à l'attention du « Managementcomité 5° een eenvormige jaarlijkse rapportage aan het Managementcomité
Integrale Jeugdhulp » et de la « Intersectoraal Overleg Jeugdhulp » Integrale Jeugdhulp en het Intersectoraal Overleg Jeugdhulp voor
pour la Flandre et Bruxelles sur la base d'un modèle fourni par Vlaanderen en Brussel op basis van een sjabloon aangeleverd door de
l'Autorité flamande ; Vlaamse overheid;
6° l'indemnisation des médiateurs dans l'aide à la jeunesse de façon 6° het vergoeden van de bemiddelaars in de jeugdhulp op een eenvormige
uniforme pour la Flandre et Bruxelles, conformément aux dispositions wijze voor Vlaanderen en Brussel volgens de bepalingen opgenomen in
reprises à l'article 6, alinéa 1er, point 1° ; artikel 6, eerste lid, punt 1° ;
7° l'organisation d'intervision pour les médiateurs dans l'aide à la 7° de organisatie van intervisie voor de bemiddelaars in de jeugdhulp,
jeunesse, en concertation avec l'Autorité flamande, Département du
Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ; afgestemd met de Vlaamse overheid, departement WVG;
8° le soutien du médiateur dans l'organisation pratique de la 8° de ondersteuning van de bemiddelaar bij de praktische organisatie
médiation. van de bemiddeling.
CHAPITRE 3 : - Dispositions en matière de la concertation clients dans HOOFDSTUK 3: - Bepalingen inzake cliëntoverleg integrale jeugdhulp
le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse

Art. 8.La concertation clients dans le cadre de l'aide intégrale à la

Art. 8.Het cliëntoverleg integrale jeugdhulp komt in aanmerking voor

jeunesse est éligible à une subvention si, conformément à l'article 1er, subsidiëring als dit overeenkomstig artikel 1, 6°, van het besluit van
6° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 février 2014 relatif à de Vlaamse Regering van 21 februari 2014 betreffende de integrale
l'aide intégrale à la jeunesse, celle-ci se déroule sous la direction jeugdhulp, plaatsvindt onder leiding van een externe voorzitter en in
d'un président externe et en présence du mineur, de ses parents et, le aanwezigheid van de minderjarige, zijn ouders en, in voorkomend geval,
cas échéant, des responsables de son éducation, des personnes zijn opvoedingsverantwoordelijken, betrokken personen uit de
concernées de son entourage et des intervenants jeunesse concernés, et leefomgeving van de minderjarige en de betrokken jeugdhulpaanbieders,
qui a pour but, dans des situations complexes, de coordonner l'aide à en als doel heeft in complexe situaties de jeugdhulpverlening aan een
la jeunesse à un mineur et de veiller à sa continuité. La demande minderjarige te coördineren en de continuïteit ervan te bewaken. De
d'aide du mineur et son contexte y occupent une place centrale et ces hulpvraag van de minderjarige en zijn context staan daarbij centraal
personnes sont impliquées au maximum dans la concertation. en deze personen worden maximaal betrokken bij het overleg.
La concertation clients dans le cadre de l'aide intégrale à la Het cliëntoverleg integrale jeugdhulp kan ingezet worden op voorwaarde
jeunesse peut être mise en oeuvre à condition que divers intervenants dat er verschillende jeugdhulpaanbieders of andere personen en
jeunesse ou d'autres personnes et structures offrant de l'aide à la voorzieningen die jeugdhulpverlening aanbieden betrokken zijn in de
jeunesse soient associés à l'aide à la jeunesse. jeugdhulpverlening.
La concertation clients dans le cadre de l'aide intégrale à la Het cliëntoverleg integrale jeugdhulp voldoet aan de voorwaarden en de
jeunesse répond aux conditions et aux exigences de qualité, visées à kwaliteitseisen, vermeld in artikel 30, tweede lid en derde lid van
l'article 30, alinéas deux et trois du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse et est mise en oeuvre conformément au code déontologique régissant la concertation clients dans l'aide intégrale à la jeunesse, qui a été approuvé par le « Managementcomité Integrale Jeugdhulp ». Une concertation clients dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse aboutit toujours à un schéma de travail qui est calqué sur un modèle approuvé par le « Managementcomité Integrale Jeugdhulp » et qui est suivi et évalué par un coordinateur adjoint, désigné en concertation avec le client, ses parents et, le cas échéant, les het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp en verloopt volgens de deontologische code cliëntoverleg integrale jeugdhulp, die is goedgekeurd door het Managementcomité Integrale Jeugdhulp. Een cliëntoverleg integrale jeugdhulp resulteert steeds in een werkplan volgens een sjabloon goedgekeurd door het Managementcomité Integrale Jeugdhulp en wordt opgevolgd en geëvalueerd door een
responsables de l'éducation. Tout intervenant dans l'aide à la hulpcoördinator aangesteld in samenspraak met de cliënt, zijn ouders
jeunesse qui est associé à l'offre d'aide à la jeunesse en faveur du en in voorkomend geval de opvoedingsverantwoordelijken. Elke
mineur, peut jouer le rôle de coordinateur adjoint. jeugdhulpaanbieder betrokken bij de jeugdhulpverlening aan de
Moyennant l'assentiment du mineur, de ses parents et, le cas échéant, minderjarige kan de rol van hulpcoördinator opnemen.
de ses responsables de l'éducation, des spécialistes, qui ne sont pas associés à l'aide actuellement offerte, peuvent être invités. Ils conseillent les participants à la concertation.

Art. 9.Pour qu'ils soient récompensés, les présidents, doivent, outre la modération de la concertation clients dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse : 1° avoir suivi avec succès une formation de président de la concertation clients dans l'aide à la jeunesse, organisée par l'Autorité flamande ; 2° faire un enregistrement anonyme par concertation clients dans l'aide intégrale à la jeunesse, dans un système mis à la disposition par l'Autorité flamande ; 3° avoir signé un contrat d'entreprise avec l'autorité provinciale ; 4° participer au moins une fois par an à un moment d'intervision dans le cadre de la concertation clients dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse ;

Met de instemming van de minderjarige, zijn ouders en, in voorkomend geval, zijn opvoedingsverantwoordelijken kunnen deskundigen, die niet betrokken zijn bij de lopende hulpverlening, uitgenodigd worden. Zij adviseren de deelnemers aan het overleg.

Art. 9.Om vergoed te worden, moeten de voorzitters naast het leiden van het cliëntoverleg integrale jeugdhulp: 1° met succes een door de Vlaamse overheid georganiseerde vorming tot voorzitter cliëntoverleg in de integrale jeugdhulp gevolgd hebben; 2° een anonieme registratie bijhouden per cliëntoverleg integrale jeugdhulp, in een daarvoor door de Vlaamse overheid ter beschikking gesteld systeem; 3° een aannemingscontract met de provinciale overheid ondertekend hebben; 4° minimaal één keer per jaar deelnemen aan een intervisiemoment in het kader van cliëntoverleg integrale jeugdhulp.

Art. 10.Le montant de la subvention est affecté comme suit :

Art. 10.Het subsidiebedrag wordt als volgt besteed:

1° en ce qui concerne l'allocation des présidents externes de la 1° voor de vergoeding van de externe voorzitters cliëntoverleg
concertation clients dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse : integrale jeugdhulp:
a) une indemnité de frais forfaitaire de 25 euros (T.V.A. comprise) a) een forfaitaire onkostenvergoeding van 25 euro (inclusief btw) per
par concertation pour la préparation, l'administration et overleg voor de voorbereiding, administratie en registratie van het
l'enregistrement de la concertation, à condition que le président ait overleg, op voorwaarde dat de voorzitter effectief ook handelingen in
effectivement posé des actes dans le dossier ; het dossier gesteld heeft;
b) un honoraire de 105 euros (T.V.A. comprise) et une indemnité de b) een ereloon van 105 euro (inclusief btw) en een forfaitaire
frais forfaitaire de 70 euros (T.V.A. comprise) par concertation en onkostenvergoeding van 70 euro (inclusief btw) per overleg voor het
récompense de la présidence d'une concertation clients ; voorzitten van een cliëntoverleg;
c) un honoraire de 50 euros (T.V.A. comprise) et une indemnité de c) een ereloon van 50 euro (inclusief btw) en een forfaitaire
frais forfaitaire de 50 euros (T.V.A. comprise) par dossier en onkostenvergoeding van 50 euro (inclusief btw) per dossier voor het
récompense du soutien offert par le co-président ; bieden van ondersteuning als co-voorzitter;
d) une indemnité de frais forfaitaire de 70 euros (T.V.A. comprise) d) een forfaitaire onkostenvergoeding van 70 euro (inclusief btw) per
par moment d'intervision en récompense de la participation à intervisiemoment voor de deelname aan intervisie voor voorzitters van
l'intervision au bénéfice des présidents de la concertation clients het cliëntoverleg integrale jeugdhulp.
dans l'aide intégrale à la jeunesse. 2° voor de ondersteuning door de provincies voor elke provincie en
2° en récompense du soutien par les provinces un forfait de 70 euros voor de Vlaamse Gemeenschapscommissie een forfait van 70 euro per
au bénéfice de chaque province et de la Commission communautaire
flamande par formulaire de demande de concertation clients dans le ingediend aanvraagformulier cliëntoverleg integrale jeugdhulp dat
cadre de l'aide intégrale à la jeunesse rentré qui satisfait aux voldoet aan de ontvankelijkheidsvereisten vastgelegd door het
critères de recevabilité définis par le « Managementcomité Integrale Managementcomité Integrale Jeugdhulp.
Jeugdhulp ».

Art. 11.Le forfait visé à l'article 10, alinéa 1er, 2°, indemnise

Art. 11.Het forfait vermeld in artikel 10, eerste lid, 2°, vergoedt

l'administration provinciale ou l'administration de la Commission het provinciebestuur of het bestuur van de Vlaamse
communautaire flamande pour les missions suivantes : Gemeenschapscommissie voor de volgende opdrachten:
1° l'offre d'information et de conseils aux mineurs, parents, 1° het verstrekken van informatie en advies aan minderjarigen, ouders,
responsables de l'éducation et intervenants jeunesse et aux autres opvoedingsverantwoordelijken en jeugdhulpaanbieders en andere personen
personnes et structures offrant de l'aide à la jeunesse ; en voorzieningen die jeugdhulpverlening aanbieden;
2° l'évaluation des inscriptions et leur dispatching aux présidents ; 2° de beoordeling en dispatching van de aanmeldingen aan de
3° l'habilitation de présidents sur la base d'un contrat d'entreprise voorzitters; 3° de mandatering van voorzitters op basis van een uniform
uniforme ; aannemingscontract;
4° le suivi administratif des inscriptions, à savoir le suivi et le 4° de administratieve opvolging van de aanmeldingen, met name het
contrôle de l'enregistrement et le traitement de données y afférent ; opvolgen en controleren van registratie en de daarbij horende gegevensverwerking;
5° un rapportage annuel uniforme à l'attention du « Managementcomité 5° een eenvormige jaarlijkse rapportage aan het Managementcomité
Integrale Jeugdhulp » et de la « Intersectoraal Regionaal Overleg Integrale Jeugdhulp en het Intersectoraal Regionaal Overleg Jeugdhulp
Jeugdhulp » pour la Flandre et Bruxelles sur la base d'un modèle voor Vlaanderen en Brussel op basis van een sjabloon aangeleverd door
fourni par l'Autorité flamande ; de Vlaamse overheid;
6° l'indemnisation des présidents externes de façon uniforme pour la 6° het vergoeden van de externe voorzitters op een eenvormige wijze
Flandre et Bruxelles, conformément aux dispositions reprises à voor Vlaanderen en Brussel volgens de bepalingen opgenomen in artikel
l'article 10, alinéa premier, point 1° ; 10, eerste lid, punt 1° ;
7° l'organisation d'intervision pour les présidents de la concertation 7° de organisatie van intervisie voor de voorzitters cliëntoverleg
clients dans l'aide intégrale à la jeunesse, en concertation avec
l'Autorité flamande, Département du Bien-Etre, de la Santé publique et integrale jeugdhulp, afgestemd met de Vlaamse overheid, departement
de la Famille ; WVG;
8° le soutien du président dans l'organisation pratique de la 8° de ondersteuning van de voorzitter bij de praktische organisatie
concertation clients dans l'aide intégrale à la jeunesse. van cliëntoverleg integrale jeugdhulp.
CHAPITRE 4. - Justification HOOFDSTUK 4. - Verantwoording

Art. 12.L'administration provinciale ou la Commission communautaire

Art. 12.Het provinciebestuur of de Vlaamse Gemeenschapscommissie

flamande établit un rapport intermédiaire pour le 31 juillet 2015, au maakt een tussentijds verslag op tegen 31 juli 2015, met betrekking
sujet des moyens adoptés pendant les six premiers mois de la période tot de aangewende middelen tijdens de eerste zes maanden van de
de subvention. subsidieperiode.

Art. 13.L'administration provinciale ou la Commission communautaire

Art. 13.Het provinciebestuur of de Vlaamse Gemeenschapscommissie is

flamande est responsable du décompte et de la justification des moyens verantwoordelijk voor de afrekening en rechtvaardiging van de
utilisés et produit les pièces justificatives nécessaires pour prouver aangewende middelen en legt de nodige bewijsstukken voor om de
l'emploi de la subvention. aanwending van de subsidie te staven.

Art. 14.Les provinces et la Commission communautaire flamande

Art. 14.De provincies en de Vlaamse Gemeenschapscommissie richten

adressent au chef de division de la division « Beleidsontwikkeling » uiterlijk 31 maart 2017 een verantwoording voor de ontvangen subsidie
du Département du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille une met betrekking tot de uitgevoerde bemiddelingen en het uitgevoerde
justification de l'emploi de la subvention reçue en termes de cliëntoverleg integrale jeugdhulp en de opdrachten vermeld in de
médiations et de concertations clients effectuées dans le cadre de artikels 7 en 11 aan het afdelingshoofd van de afdeling
l'aide intégrale à la jeunesse et de missions visées aux articles 7 et Beleidsontwikkeling van het Departement Welzijn, Volksgezondheid en
11. Cette justification comprend une copie du rapport financier, les Gezin. Deze verantwoording bestaat uit een kopie van het financieel
pièces justificatives de l'allocation payée aux présidents et aux verslag, de bewijsstukken van vergoeding van voorzitters en
médiateurs et un aperçu des activités qui ont été financées avec les bemiddelaars en een overzicht van de activiteiten die met de middelen
moyens. Les moyens qui n'ont pas été utilisés endéans le délai fixé et werden gefinancierd. Middelen die niet binnen de termijn besteed zijn
les moyens qui ne peuvent pas être justifiés sont affectés aux en de middelen die niet verantwoord kunnen worden, worden aangelegd in
réserves. Ces réserves, qui ont été fixées conformément à l'article 5, reserves. Deze reserves die conform artikel 5, § 3 van het Besluit van
§ 3, de l'Arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif de Vlaamse Regering van 8 november 2013 betreffende de algemene regels
aux règles générales en matière de subventionnement, ne peuvent être inzake subsidiëring vastgelegd werden, mogen alleen worden aangewend
utilisées que pour un même objectif ou un objectif similaire à voor eenzelfde of verwante doelstellingen binnen de gesubsidieerde
l'intérieur de l'activité subventionnée relative à la coordination de activiteit met betrekking tot de hulpcoördinatie in de integrale
l'aide dans l'aide intégrale à la jeunesse. jeugdhulp.
Si l'activité pour laquelle des réserves ont été constituées cesse Als deze activiteit waarvoor reserves werden aangelegd niet verder
d'être subventionnée, le montant cumulé des réserves doit être wordt gesubsidieerd, moet het gecumuleerde bedrag van de reserves aan
remboursé à la Communauté flamande. de Vlaamse Gemeenschap worden teruggestort.
S'il s'avère de la justification que la subvention, majorée des moyens Wanneer uit de verantwoording blijkt dat de subsidie, gecumuleerd met
des réserves, est insuffisante pour l'organisation de la médiation et middelen aangelegd in reserves, ontoereikend is voor de organisatie
de la concertation clients dans l'aide à la jeunesse, l'Autorité van bemiddeling en cliëntoverleg in de jeugdhulp, voorziet de Vlaamse
flamande décidera d'un ajustement. overheid in een bijpassing.
Bruxelles, le 22 février 2016. Brussel, 22 februari 2016.
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
Jo VANDEURZEN Jo VANDEURZEN
^