Arrêté ministériel relatif à la promulgation de dispositions afférentes à l'appel 2016 aux demandes de subventions d'investissement et de projet en faveur de projets leviers dans le secteur du tourisme | Ministerieel besluit betreffende de uitvaardiging van bepalingen met betrekking voor de oproep 2016 om aanvragen voor investerings- en projectsubsidies voor toeristische hefboomprojecten in te dienen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Affaires étrangères | Internationaal Vlaanderen |
22 FEVRIER 2016. - Arrêté ministériel relatif à la promulgation de | 22 FEBRUARI 2016. - Ministerieel besluit betreffende de uitvaardiging |
dispositions afférentes à l'appel 2016 aux demandes de subventions | van bepalingen met betrekking voor de oproep 2016 om aanvragen voor |
d'investissement et de projet en faveur de projets leviers dans le | investerings- en projectsubsidies voor toeristische hefboomprojecten |
secteur du tourisme | in te dienen |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-être des | Toerisme en Dierenwelzijn, |
Animaux, Vu le décret du 19 mars 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 19 maart 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Toerisme Vlaanderen », | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid "Toerisme |
notamment l'article 5, § 1er, 2° et 3°, et § 2 ; | Vlaanderen", artikel 5, § 1, 2° en 3°, en § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 |
subventions au tourisme, l'article 4, alinéa 1er ; | betreffende toerismesubsidies, artikel 4, eerste lid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 novembre 2015 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 november 2015; |
Vu l'avis 58.848/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 février 2016, en | Gelet op advies 58.848/1 van de Raad van State, gegeven op 18 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 | Overwegende het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 |
relatif aux règles générales en matière de subventionnement ; | betreffende de algemene regels inzake subsidiëring; |
Considérant la note d'orientation sur le tourisme 2014-2019 ; | Overwegende de beleidsnota toerisme 2014-2019; |
Considérant la note d'orientation sur le tourisme 2015-2016, | Overwegende de beleidsbrief toerisme 2015-2016, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° subvention d'investissement : une subvention de soutien aux | 1° investeringssubsidie: een subsidie ter ondersteuning van de |
investissements en faveur d'une activité structurelle à caractère | investeringen voor een structurele activiteit die een continu en |
continu et permanent ; | permanent karakter vertoont; |
2° subvention de projet : une subvention de soutien aux frais | 2° projectsubsidie: een subsidie ter ondersteuning van de specifieke |
spécifiques découlant d'une activité dont la durée, la finalité ainsi | kosten die voortvloeien uit een activiteit die zowel qua opzet of |
que l'objectif peuvent être délimités ; | doelstelling als in tijd kan worden afgebakend; |
3° projet levier : un projet qui peut prendre la forme d'une | 3° hefboomproject: een project dat de vorm kan aannemen van |
infrastructure levier bénéficiant d'une subvention d'investissement ou | hefboominfrastructuur met investeringssubsidie of van een tijdelijke |
la forme d'une activité temporaire bénéficiant d'une subvention de | activiteit met projectsubsidie. Hefboomprojecten hebben als doel om |
projet. Les projets leviers ont pour but, de par la situation de la | vanuit de positionering van Vlaanderen en zijn deelbestemmingen ten |
Flandre et de ses sous-destinations par rapport aux concurrents, et de | aanzien van de concurrentie, en vanuit de vraag en de verwachting van |
par la demande et les attentes des visiteurs potentiels, d'améliorer | potentiële bezoekers, het toeristische aanbod in Vlaanderen naar een |
la qualité de l'offre touristique en Flandre. Les projets donnent | kwalitatief hoger niveau te brengen. Het is een reden voor de |
envie aux touristes étrangers de se rendre en Flandre ou d'y séjourner | buitenlandse toerist om naar Vlaanderen te komen of om er langer te |
plus longtemps et créent un effet multiplicateur durable. Cela | verblijven en het creëert een duurzaam multiplicatoreffect. Dat |
implique que, grâce au projet levier, plus de nuitées sont réalisées, | laatste houdt in dat dankzij het hefboomproject, als duurzaam effect, |
générant comme effet durable, un chiffre d'affaires et un volume d'emploi supplémentaires pour une période plus longue. Quant au contenu, les projets leviers doivent avoir trait à un des trois programmes d'impulsion définis. Une infrastructure levier à subvention d'investissement est une infrastructure permanente pour le touriste et comprend la construction, la transformation et l'aménagement de cette infrastructure permanente. Des dossiers intégrés pour lesquels l'infrastructure levier est combinée avec une composante de subvention de projet sont possibles. Un événement peut faire partie d'un projet levier mais ne peut pas être un projet levier en soi. Les événements en soi ne peuvent être un projet levier que dans le cadre d'un programme d'impulsion « Vlaamse Meesters » : 4° infrastructure de congrès dans des sites du patrimoine : l'infrastructure pour l'organisation de réunions et de congrès internationaux dans un site du patrimoine historique, disposant de services qualitatifs et de facilités technologiques et audiovisuelles modernes. Cette infrastructure de congrès répond au principe dit « des trois chaises » et prévoit donc pour chaque participant une place assise dans l'espace plénier, dans l'espace break-out et dans une salle où se tient le lunch. | meer overnachtingen gerealiseerd worden, die extra omzet en extra werkgelegenheid voor een langere periode genereren. Hefboomprojecten moeten inhoudelijk betrekking hebben op een van drie gedefinieerde impulsprogramma's. Een hefboominfrastructuur met investeringssubsidie is een permanente infrastructuur voor de toerist en omvat het bouwen, verbouwen en inrichten van die permanente infrastructuur. Geïntegreerde dossiers waarbij hefboominfrastructuur gecombineerd wordt met een deelcomponent projectsubsidie zijn mogelijk. Een evenement kan deel uitmaken van het hefboomproject, maar het kan zelf geen hefboomproject zijn. Alleen onder het impulsprogramma Vlaamse Meesters kunnen evenementen op zich een hefboomproject zijn; 4° meetinginfrastructuur in erfgoedlocaties: de infrastructuur voor het organiseren van internationale meetings en congressen in een historische erfgoedlocatie met een kwalitatieve dienstverlening en moderne technologische en audiovisuele faciliteiten. Die meetinginfrastructuur voldoet aan het driestoelenprincipe en creëert dus voor elke deelnemer een zitplaats in de plenaire ruimte, in een break-outruimte en in een zaal voor de lunch. |
CHAPITRE 2. - Contenu et objectif de l'appel 2016 | HOOFDSTUK 2. - Inhoud en doel van de oproep 2016 |
Section 1re. - Délimitation thématique et géographique | Afdeling 1. - Thematische en geografische afbakening |
Art. 2.L'appel aux demandes de subventions dans le cadre du tourisme |
Art. 2.De oproep tot het indienen van aanvragen voor |
pour des projets leviers dans l'année 2016 se rapporte aux programmes | toerismesubsidies voor hefboomprojecten in het jaar 2016 heeft |
d'impulsion thématiques suivants : | betrekking op de volgende drie thematische impulsprogramma's: |
1° le programme d'impulsion « Vlaamse Meesters » (Maîtres flamands), | 1° het impulsprogramma Vlaamse Meesters, met als geografische |
avec comme délimitation géographique la Région flamande dans son | afbakening het volledige Vlaamse Gewest en het tweetalige gebied |
ensemble et la zone bilingue de Bruxelles-Capitale ; | Brussel-Hoofdstad; |
2° le programme d'impulsion « kernattracties in de deelbestemmingen | 2° het impulsprogramma kernattracties in de deelbestemmingen als |
als internationale iconen » (attractions clé des sous-destinations en | internationale iconen, met als geografische afbakening het volledige |
tant qu'icônes internationaux), avec comme délimitation géographique | |
la Région flamande dans son ensemble et la zone bilingue de | Vlaamse Gewest en het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; |
Bruxelles-Capitale ; | |
3° le programme d'impulsion « meetinginfrastructuur in erfgoedlocaties | 3° het impulsprogramma meetinginfrastructuur in erfgoedlocaties voor |
voor de internationale meetingindustrie » (infrastructure de congrès | de internationale meetingindustrie, met als geografische afbakening |
dans des sites du patrimoine en faveur de l'industrie internationale | het volledige Vlaamse Gewest en het tweetalige gebied |
du congrès), avec comme délimitation géographique la Région flamande | |
dans son ensemble et la zone bilingue de Bruxelles-Capitale ; | Brussel-Hoofdstad; |
Section 2. - Objectifs spécifiques pour les trois programmes | Afdeling 2. - Specifieke doelstellingen voor de drie thematische |
d'impulsion thématiques | impulsprogramma's |
Art. 3.Les projets leviers dans le cadre du programme d'impulsion « |
Art. 3.De hefboomprojecten in het kader van het impulsprogramma |
Vlaamse Meesters » se rapportent : | Vlaamse Meesters hebben betrekking op: |
1° à l'infrastructure; | 1° infrastructuur; |
2° aux événements. | 2° evenementen. |
Art. 4.Les projets leviers dans le cadre du programme d'impulsion « |
Art. 4.De hefboomprojecten in het kader van het impulsprogramma |
kernattracties in de deelbestemmingen als internationale iconen » se | kernattracties in de deelbestemmingen als internationale iconen hebben |
rapportent à l'infrastructure. | betrekking op de infrastructuur. |
Art. 5.Les projets leviers dans le cadre du programme d'impulsion « |
Art. 5.De hefboomprojecten in het kader van het impulsprogramma |
meetinginfrastructuur in erfgoedlocaties voor de internationale | meetinginfrastructuur in erfgoedlocaties voor de internationale |
meetingindustrie » se rapportent à l'infrastructure. | meetingindustrie hebben betrekking op de infrastructuur. |
CHAPITRE 3. - Délai, pourcentage de subvention et dépenses subventionnables | HOOFDSTUK 3. - Termijn, subsidiepercentage en subsidiabele uitgaven |
Section 1re. - Délai de dépôt | Afdeling 1. - Indieningstermijn |
Art. 6.Les projets leviers potentiels peuvent être déposés à partir |
Art. 6.Potentiële hefboomprojecten kunnen op zijn vroegst aangemeld |
du 1er mars 2016 au plus tôt. La date limite de dépôt est fixée au 31 | worden vanaf 1 maart 2016. De uiterste indieningsdatum voor de |
mai 2016. | aanmeldingen is 31 mei 2016. |
Tous les projets leviers soumis sont évalués par un jury sur la base | Alle aangemelde hefboomprojecten worden beoordeeld door een jury op |
des critères d'évaluation. Les projets leviers évalués favorablement | basis van de beoordelingscriteria. De door de jury gunstig beoordeelde |
par le jury, conjointement avec les projets leviers mentionnés dans la | hefboomprojecten vormen, samen met de hefboomprojecten die vermeld |
note d'orientation sur le tourisme dans le sens de l'article 2, alinéa | zijn in de beleidsnota toerisme in de zin van artikel 2, derde lid van |
3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 relatif aux | het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 2012 betreffende |
subventions au tourisme, constituent la shortlist. Il y a un moment | toerismesubsidies, de shortlist. Er is één beoordelingsmoment waarop |
d'évaluation auquel le jury apprécie les projets déposés. Le jury en | de jury de ingediende aanmeldingen beoordeelt. De jury beraadslaagt |
délibérera au milieu de l'année. | hierover in het midden van het jaar. |
Un plan d'entreprise ne peut être déposé que pour les projets leviers | Alleen voor de hefboomprojecten op de shortlist kan een businessplan |
sur la shortlist. Dès qu'un projet levier figure sur la shortlist, un | worden ingediend. Zodra een hefboomproject op de shortlist is |
plan d'entreprise peut à tout moment être déposé. Les plans | opgenomen, kan op elk moment een businessplan worden ingediend. |
d'entreprise déposés le 31 mars 2016 au plus tard sont évalués au | Businessplannen die ingediend zijn uiterlijk 31 maart 2016 worden |
printemps. Les plans d'entreprise déposés le 1er avril 2016 au plus | beoordeeld in het voorjaar. Businessplannen die ingediend worden van 1 |
tard sont évalués en automne. | april 2016 tot en met 1 september 2016 worden beoordeeld in het |
Section 2. - Pourcentage de subvention et dépenses subventionnables | najaar.Afdeling 2. - Subsidiepercentage en subsidiabele uitgaven |
Art. 7.Dans les limites des crédits budgétaires, l'aide financière |
Art. 7.Binnen de begrotingskredieten bedraagt de financiële steun |
s'élève à au maximum 60% des frais éligibles au subventionnement. | maximaal 60% van de kosten die in aanmerking komen voor subsidiëring. |
Pour l'appel thématique « kernattracties in de deelbestemmingen als | Voor de thematische oproep kernattracties in de deelbestemmingen als |
internationale iconen » et pour l'appel thématique « | internationale iconen en voor de thematische oproep |
meetinginfrastructuur in erfgoedlocaties voor de internationale | meetinginfrastructuur in erfgoedlocaties voor de internationale |
meetingindustrie », sont seuls éligibles les dossiers de demande dont | meetingindustrie komen alleen aanvraagdossiers in aanmerking waarvan |
les coûts totaux subventionnables s'élèvent à au minimum 1.000.000 | de totale kosten die in aanmerking komen voor subsidiëring, minimaal |
d'euros. Il ne peut être dérogé à ce montant minimum que moyennant | 1.000.000 euro bedragen. Van dat minimumbedrag kan alleen met een |
motivation circonstanciée. | grondige motivering afgeweken worden. |
Seuls les coûts encourus après la date d'inscription sur la shortlist | Alleen de kosten die gemaakt zijn na de datum van opname op de |
et avant la date de fin du projet levier, tels que fixés dans la | shortlist en vóór de einddatum van het hefboomproject, zoals |
décision de subvention, sont éligibles à la subvention. | vastgelegd in de subsidiebeslissing, komen voor subsidiëring in |
Art. 8.Les coûts suivants sont éligibles à la subvention : |
aanmerking. Art. 8.De volgende uitgaven komen in aanmerking voor subsidiëring: |
1° l'établissement du plan d'entreprise ; | 1° de opmaak van het businessplan; |
2° l'infrastructure : la construction, la transformation, | 2° de infrastructuur: bouwen, verbouwen, inrichten; |
l'aménagement ; | |
3° les études et dessins ; | 3° de studies en ontwerpen; |
4° les coûts de personnel pour la réalisation du projet levier et pour | 4° de personeelskosten voor de realisatie van het hefboomproject en |
la durée du projet levier, les coûts salariaux annuels par ETP ne | voor de duur van het hefboomproject, waarbij de jaarlijkse loonkosten |
dépassant pas le traitement mensuel brut x 20. Le facteur 20 est un | per vte maximaal het brutomaandloon x 20 bedragen. De factor 20 is een |
coefficient fixe et comprend le traitement annuel brut, la cotisation | vaste coëfficiënt en omvat het brutojaarloon, de werkgeversbijdrage |
patronale (ONSS), tant le simple que le double pécule de vacances | (RSZ), het wettelijk enkel en dubbel vakantiegeld, en de |
légal et la prime de fin d'année ; | eindejaarspremie; |
5° les produits numériques et audiovisuels visant à améliorer le vécu | 5° de digitale en audiovisuele producten ter verhoging van de beleving |
sur les lieux ; | ter plaatse; |
6° la formation du personnel, qui est directement liée au projet | 6° de vorming van het personeel die rechtstreeks gerelateerd is aan |
levier déposé ; | het ingediende hefboomproject; |
7° les coûts encourus dans le cadre du partage des connaissances ; | 7° de kosten in het kader van kennisdeling; |
8° les dépenses pour des initiatives dans le cadre de l'accessibilité | 8° de uitgaven voor initiatieven in het kader van toegankelijkheid; |
; 9° le développement et l'organisation d'événements pour autant qu'ils | 9° de ontwikkeling en organisatie van evenementen, voor zover ze |
aient lieu dans le cadre du programme d'impulsion thématique « Vlaamse Meesters ». | gemaakt zijn binnen het thematische impulsprogramma Vlaamse Meesters. |
Art. 9.Les dépenses suivantes ne sont en aucun cas éligibles à la |
Art. 9.De volgende uitgaven komen in geen geval in aanmerking voor |
subvention : | subsidiëring: |
1° les investissements en l'infrastructure d'hébergement ; | 1° de investeringen in verblijfsinfrastructuur; |
2° l'achat de terrains et de bâtiments ; | 2° de aankoop van gronden en gebouwen; |
3° les coûts de restauration ; | 3° de restauratiekosten; |
4° l'achat ou la restauration de collections ; | 4° de aankoop of restauratie van collecties; |
5° les travaux d'entretien ; | 5° de onderhoudswerkzaamheden; |
6° le personnel chargé de l'exploitation du projet levier ; | 6° het personeel dat belast is met de exploitatie van het |
7° les investissements dans des restaurants, cafés et shops ; | hefboomproject; 7° de investeringen in restaurants, cafés en shops; |
8° la T.V.A. récupérable ; | 8° de recupereerbare btw; |
9° la communication et la promotion ; | 9° de communicatie en promotie; |
10° les frais généraux. | 10° de overheadkosten. |
CHAPITRE 4. - Critères d'évaluation et procédures d'avis | HOOFDSTUK 4. - Beoordelingscriteria en adviesprocedures |
Section 1re. - Critères d'évaluation | Afdeling 1. - Beoordelingscriteria |
Art. 10.Les projets leviers notifiés dans le cadre du programme |
Art. 10.De aangemelde hefboomprojecten onder het impulsprogramma |
d'impulsion « Vlaamse Meesters » et dans le cadre du programme | Vlaamse Meesters en het impulsprogramma kernattracties in de |
d'impulsion « kernattracties in de deelbestemmingen als internationale | deelbestemmingen als internationale iconen worden beoordeeld op basis |
iconen » sont évalués sur la base des critères suivants : | van de volgende criteria: |
1° avoir une certaine ampleur : dans le cas d'une structure | 1° een zekere schaalgrootte hebben: in het geval van een permanente |
permanente, le nombre potentiel de visiteurs doit s'élever à au | structuur moet het potentieel bezoekersaantal minstens 100.000 per |
minimum 100.000 personnes par an, dont au moins 30% de visiteurs | jaar zijn, waarvan minstens 30% buitenlandse bezoekers; |
étrangers ; 2° offrir une plus-value économique durable. Ils doivent donc : | 2° een duurzame economische meerwaarde bieden. Dat wil zeggen: |
a) générer un chiffre d'affaires supplémentaire sur une période d'au | a) extra omzet genereren over een periode van minstens vijf jaar in |
moins cinq ans dans le cas de projets d'infrastructure ; | het geval van infrastructuurprojecten; |
b) créer plus d'emploi sur une période d'au moins cinq ans dans le cas | b) extra werkgelegenheid genereren over een periode van minstens vijf |
de projets d'infrastructure ; | jaar in het geval van infrastructuurprojecten; |
3° garantir la qualité. Cela sous-entend : | 3° kwaliteitsvol zijn. Dat omvat: |
a) la mesure dans laquelle le projet levier répond aux nouvelles | a) de mate waarin het hefboomproject inspeelt op nieuwe trends; |
tendances ; b) la mesure dans laquelle le projet levier répond au qualificatif « dernier cri » ; | b) de mate waarin het hefboomproject "state of the art" is; |
c) la mesure dans laquelle le projet levier s'adresse aux familles ; | c) de mate waarin het hefboomproject familievriendelijk is; |
4° le renforcement de la marque « Vlaanderen ». Cela implique que : | 4° het merk Vlaanderen versterken. Dat wil zeggen: |
a) le projet levier doit renforcer la compétitivité internationale de | a) het hefboomproject moet de internationale concurrentiepositie van |
la Flandre en tant que destination touristique et l'identité de la | Vlaanderen als toeristische bestemming en de identiteit van de |
sous-destination ; | deelbestemming versterken; |
b) le projet levier doit renforcer la réputation à laquelle la Flandre | b) het hefboomproject moet de reputatie die Vlaanderen wereldwijd via |
aspire au niveau mondial de par sa politique internationale des marques ; | het internationaal merkenbeleid nastreeft, versterken; |
c) au niveau du contenu, le projet levier doit s'inscrire dans la | c) het hefboomproject moet inhoudelijk aansluiten bij de |
stratégie internationale de marketing de Toerisme Vlaanderen ; | marketingstrategie van Toerisme Vlaanderen; |
5° avoir une attractivité internationale. Cela sous-entend que le | 5° internationale aantrekkingskracht hebben. Dat wil zeggen dat het |
projet levier : | hefboomproject: |
a) est unique et donne envie de se rendre en Flandre ou d'y séjourner | a) uniek is en een reden biedt om naar Vlaanderen te komen of er |
un certain temps ; | langer te verblijven; |
b) est suffisamment axé sur les besoins du touriste international. | b) voldoende afgestemd op de behoeften van de internationale toerist. |
Les plans d'entreprise déposés dans le cadre du programme d'impulsion | De ingediende businessplannen onder het impulsprogramma Vlaamse |
« Vlaamse Meesters » et du programme d'impulsion « kernattracties in | Meesters en het impulsprogramma kernattracties in de deelbestemmingen |
de deelbestemmingen als internationale iconen » sont évalués sur la | als internationale iconen worden beoordeeld op basis van de criteria, |
base des critères, visés à l'alinéa 1er, et sur la base du critère | vermeld in het eerste lid, en op basis van het criterium over de |
relatif à la qualité du plan d'entreprise et du projet levier, | kwaliteit van het businessplan en van het hefboomproject, waaronder de |
renfermant les aspects suivants : | volgende zaken worden begrepen: |
1° la qualité du plan d'entreprise ; | 1° de kwaliteit van het businessplan; |
2° la qualité du projet levier ; | 2° de kwaliteit van het hefboomproject; |
3° l'apport propre au financement total du projet levier ; | 3° het aandeel eigen inbreng in de totale financiering van het |
4° la mesure dans laquelle le projet levier est prêt à être mis en oeuvre ; | hefboomproject; 4° de mate waarin het hefboomproject startklaar is; |
5° la mesure dans laquelle le projet levier est réalisable. | 5° de mate waarin het hefboomproject haalbaar is. |
Art. 11.Les projets leviers déposés dans le cadre du programme |
Art. 11.De aangemelde hefboomprojecten binnen het impulsprogramma |
d'impulsion « meetinginfrastructuur in erfgoedlocaties voor de | meetinginfrastructuur in erfgoedlocaties voor de internationale |
internationale meetingindustrie » sont évalués sur la base des critères suivants : | meetingindustrie worden beoordeeld op basis van de volgende criteria: |
1° avoir une certaine ampleur. Cela implique que : | 1° een bepaalde grootte hebben. Dat wil zeggen: |
a) l'infrastructure de congrès doit pouvoir accueillir 150 pax (nombre | a) de meetinginfrastructuur moet gericht zijn op minstens 150 pax |
de personnes) selon le principe dit « des 3 chaises » ; | (aantal personen) en dit volgens het driestoelenprincipe; |
2° offrir une plus-value économique durable. Cela signifie: | 2° een duurzame economische meerwaarde bieden. Dit wil zeggen: |
a) générer un chiffre d'affaires supplémentaire sur une période d'au moins cinq ans ; b) créer plus d'emploi sur une période d'au moins cinq ans ; 3° être de qualité. Cela sous-entend : a) la mesure dans laquelle le projet levier répond aux nouvelles tendances ; b) la mesure dans laquelle le projet levier est « dernier cri » et a un rayonnement unique ; c) la mesure dans laquelle le vécu du patrimoine est intégré dans le projet levier ; | a) extra omzet genereren, over een periode van minstens vijf jaar; b) extra werkgelegenheid genereren, over een periode van minstens vijf jaar; 3° kwaliteitsvol zijn. Dat wil zeggen: a) de mate waarin het hefboomproject inspeelt op nieuwe trends; b) de mate waarin het hefboomproject "state of the art" is en een unieke uitstraling heeft; c) de mate waarin de erfgoedbeleving in het hefboomproject wordt geïntegreerd; |
d) la mesure dans laquelle le projet levier est durable ; | d) de mate waarin het hefboomproject duurzaam is; |
4° renforcer la marque « Vlaanderen ». Cela sous-entend que le projet | 4° het merk Vlaanderen versterken. Dat wil zeggen dat het |
levier : | hefboomproject: |
a) doit renforcer la compétitivité internationale de la Flandre et la | a) de internationale concurrentiepositie van Vlaanderen en de |
sous-destination spécifique en tant que destination par excellence | specifieke deelbestemming als topcongres- en topmeetingbestemming moet |
pour congrès et sommets ; | versterken; |
b) doit renforcer la réputation à laquelle la Flandre aspire au niveau | |
mondial de par sa politique internationale des marques ; | b) de reputatie die Vlaanderen wereldwijd nastreeft via het |
c) doit s'inscrire au niveau du contenu dans la stratégie | internationaal merkenbeleid moet versterken; |
internationale de marketing de Toerisme Vlaanderen ; | c) inhoudelijk moet aansluiten bij de marketingstrategie van Toerisme Vlaanderen; |
5° avoir une attractivité internationale. Cela sous-entend que le | 5° internationale aantrekkingskracht hebben. Dat wil zeggen dat het |
projet levier : | hefboomproject: |
a) est unique et constitue une raison pour organiser un congrès ou une | a) uniek is en een reden biedt om een congres of meeting in Vlaanderen |
réunion en Flandre ; | te organiseren; |
b) est suffisamment axé sur les besoins de l'organisateur de réunions | b) voldoende afgestemd op de behoeften van de internationale |
internationales et du touriste international ; | meetingplanner en -toerist; |
c) il faut suffisamment de capacité d'hébergement dans les environs. | Er moet voldoende logiescapaciteit in de nabijheid aanwezig zijn. |
Suffisamment de capacité signifie au moins 1,5 fois la capacité | Voldoende logiescapaciteit betekent minstens 1,5 keer de capaciteit |
suivant le principe « des trois chaises » de l'infrastructure de congrès. | volgens het driestoelenprincipe van de meetinginfrastructuur. |
Les plans d'entreprise déposés dans le cadre du programme d'impulsion | De ingediende businessplannen onder het impulsprogramma |
« meetinginfrastructuur in erfgoedlocaties voor de internationale | meetinginfrastructuur in erfgoedlocaties voor de internationale |
meetingindustrie » sont évalués sur la base des critères, visés à | meetingindustrie worden beoordeeld op basis van de criteria, vermeld |
l'alinéa 1er, et sur la base du critère relatif à la qualité du plan | in het eerste lid, en op basis van het criterium over de kwaliteit van |
d'entreprise et du projet levier, renfermant les aspects suivants : | het businessplan en van het hefboomproject, waaronder de volgende |
zaken worden begrepen: | |
1° la qualité du plan d'entreprise ; | 1° de kwaliteit van het businessplan; |
2° la qualité du projet levier ; | 2° de kwaliteit van het hefboomproject; |
3° l'apport propre au financement total du projet levier ; | 3° het aandeel eigen inbreng in de totale financiering van het |
4° la mesure dans laquelle le projet levier est prêt à être mis en oeuvre ; | hefboomproject; 4° de mate waarin het hefboomproject startklaar is; |
5° la mesure dans laquelle le projet levier est réalisable. | 5° de mate waarin het hefboomproject haalbaar is. |
Section 2. - Organes consultatifs | Afdeling 2. - Adviesorganen |
Art. 12.Les projets leviers déposés dans le cadre de chacun des trois |
Art. 12.De aangemelde hefboomprojecten binnen elk van de drie |
programmes d'impulsion thématiques sont évalués par un jury sur la | thematische impulsprogramma's worden beoordeeld door een jury op basis |
base des critères d'évaluation applicables au sein du programme | van de beoordelingscriteria die van toepassing zijn binnen het |
d'impulsion thématique. | thematisch impulsprogramma. |
Le jury donne son avis sur les projets leviers à choisir sur la | De jury geeft advies over welke hefboomprojecten gekozen worden op de |
shortlist. | shortlist. |
L'administrateur général de Toerisme Vlaanderen décide de | De administrateur-generaal van Toerisme Vlaanderen neemt de beslissing |
l'intégration des projets leviers à la shortlist. | over de opname van de hefboomprojecten op de shortlist. |
Art. 13.Les projets leviers sur la shortlist peuvent déposer un plan |
Art. 13.De hefboomprojecten op de shortlist kunnen een businessplan |
d'entreprise qui est évalué par un jury sur la base des critères | indienen dat beoordeeld wordt door een jury op basis van de |
d'évaluation applicables au sein des trois programmes d'impulsion | beoordelingscriteria die van toepassing zijn binnen de drie |
thématiques. | thematische impulsprogramma's. |
Le jury donne son avis sur les projets leviers éligibles à la | De jury geeft advies over welke hefboomprojecten in aanmerking komen |
subvention. | voor subsidie. |
Art. 14.Le jury du programme d'impulsion « Vlaamse Meesters » est |
Art. 14.De jury voor het thematische impulsprogramma Vlaamse Meesters |
constitué des acteurs publics et privés suivants : | bestaat uit de volgende publieke en private actoren: |
1° un représentant du Ministre flamand chargé du tourisme. Le | 1° een vertegenwoordiger van de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
représentant est le président du jury ; | toerisme. De vertegenwoordiger is de voorzitter van de jury; |
2° le chef de division « Bestemmingspromotie » (Développement des | 2° het afdelingshoofd Bestemmingspromotie van Toerisme Vlaanderen; |
destinations) de Toerisme Vlaanderen ; | |
3° le directeur du « Steunpunt Vakantieparticipatie » (Point d'Appui | 3° de directeur van het Steunpunt Vakantieparticipatie van Toerisme Vlaanderen; |
Participation aux Vacances) de Toerisme Vlaanderen ; | 4° twee experten uit de private sector in Vlaanderen met affiniteit |
4° deux experts du secteur privé en Flandre ayant des affinités avec | |
le tourisme ; | voor toerisme; |
5° trois experts nationaux ou internationaux dans le domaine du | 5° drie nationale of internationale experten op het vlak van erfgoed, |
patrimoine, de la culture et du tourisme. | cultuur, toerisme. |
Art. 15.Le jury du programme d'impulsion « kernattracties in de |
Art. 15.De jury voor het thematische impulsprogramma kernattracties |
deelbestemmingen als internationale iconen » est constitué des acteurs | in de deelbestemmingen als internationale iconen bestaat uit de |
publics et privés suivants : | volgende publieke en private actoren: |
1° un représentant du Ministre flamand chargé du tourisme. Le | 1° een vertegenwoordiger van de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
représentant est le président du jury ; | toerisme. De vertegenwoordiger is de voorzitter van de jury; |
2° le chef de division « Bestemmingspromotie » (Développement des | 2° het afdelingshoofd Bestemmingspromotie van Toerisme Vlaanderen; |
destinations) de Toerisme Vlaanderen ; | |
3° le directeur du « Steunpunt Vakantieparticipatie » (Point d'Appui | 3° de directeur van het Steunpunt Vakantieparticipatie van Toerisme |
Participation aux Vacances) de Toerisme Vlaanderen ; 4° deux experts « kernattracties » du secteur privé en Flandre ; | Vlaanderen; 4° twee experten "kernattracties" uit de private sector in Vlaanderen; |
5° trois experts nationaux ou internationaux dans le domaine des | 5° drie nationale of internationale experten op het vlak van |
attractions touristiques. | attracties. |
Art. 16.Le jury du programme d'impulsion « meetinginfrastructuur in |
Art. 16.De jury voor het thematische impulsprogramma |
erfgoedlocaties voor de internationale meetingindustrie » est | meetinginfrastructuur in erfgoedlocaties voor de internationale |
constitué des acteurs publics et privés suivants : | meetingindustrie bestaat uit de volgende publieke en private actoren: |
1° un représentant du Ministre flamand chargé du tourisme. Le | 1° een vertegenwoordiger van de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
représentant est le président du jury ; | toerisme. De vertegenwoordiger is de voorzitter van de jury; |
2° le chef de division « Bestemmingspromotie » (Développement des | 2° het afdelingshoofd Bestemmingspromotie van Toerisme Vlaanderen; |
destinations) de Toerisme Vlaanderen ; | |
3° le directeur du « Steunpunt Vakantieparticipatie » (Point d'Appui | 3° de directeur van het Steunpunt Vakantieparticipatie van Toerisme |
Participation aux Vacances) de Toerisme Vlaanderen ; | Vlaanderen; |
4° deux experts de l'industrie des congrès du secteur privé en Flandre | 4° twee experten uit de private meetingindustrie in Vlaanderen; |
; 5° trois experts nationaux ou internationaux de l'industrie des congrès. | 5° drie nationale of internationale experten uit de meetingindustrie. |
Bruxelles, le 22 février 2016. | Brussel, 22 februari 2016. |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-être des Animaux, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
Ben WEYTS | Ben WEYTS |