Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/02/2013
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 1.25 % - 22 juin 2018 » "
Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 1.25 % - 22 juin 2018 » Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 1.25 % - 22 juni 2018 »
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
22 FEVRIER 2013. - Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat 22 FEBRUARI 2013. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door
belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 1.25 % - 22 juin de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 1.25 %
2018 » - 22 juni 2018 »
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu la loi du 2 janvier 1991 concernant le marché des titres de la Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de
effecten van de overheidsschuld en het monetair
dette publique et les instruments de la politique monétaire, modifiée beleidsinstrumentarium, gewijzigd bij de wetten van 28 juli 1992, 4
par les lois des 28 juillet 1992, 4 avril 1995, 15 juillet 1998, 28 april 1995, 15 juli 1998, 28 februari 2002, 15 december 2004, 14
février 2002, 15 décembre 2004,14 décembre 2005 et 2 juin 2010; december 2005 en 2 juni 2010;
Vu la loi de finances du 17 décembre 2012 pour l'année budgétaire Gelet op de financiewet van 17 december 2012 voor het begrotingsjaar
2013, l'article 28, § 1er, 1° ; 2013, artikel 28, § 1, 1° ;
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de
l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1991, 10 février effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
1993, 26 novembre 1998, 11 juin 2001, 5 mars 2006, 26 avril 2007 et 31 van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 26 november 1998, 11 juni 2001, 5
mai 2009; maart 2006, 26 april 2007 en 31 mei 2009;
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de
linéaires, modifié par les arrêtés royaux des 6 décembre 2000, 19 mars lineaire obligaties, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6
2002, 26 mars 2004, 18 juillet 2008, 31 octobre 2008 et 21 juin 2011; december 2000, 19 maart 2002, 26 maart 2004, 18 juli 2008, 31 oktober
2008 en 21 juni 2011;
Vu l'arrêté royal du 15 janvier 2013 autorisant le Ministre des Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 2013 dat de Minister
Finances à poursuivre, en 2013, l'émission des emprunts dénommés « van Financiën machtigt tot voortzetting, in 2013, van de uitgifte van
Obligations linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « bons de leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van de
d'Etat », ainsi que des « Euro Medium Term Notes », l'article 1er, 1° leningen genaamd « Staatsbons », alsook van « Euro Medium Term Notes
; », artikel 1, 1° ;
Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de
générales concernant les obligations linéaires, modifié par les algemene regels inzake de lineaire obligaties, gewijzigd bij de
arrêtés ministériels des 22 mars 2002, 26 mars 2004 et 21 juin 2011, ministeriële besluiten van 22 maart 2002, 26 maart 2004 en 21 juni 2011,
Arrête : Besluit :

Article 1er.1° est émis, en 2013, un emprunt dénommé « Obligations

Artikel 1.1° In 2013 wordt een lening genaamd « Lineaire obligaties

linéaires 1.25 % - 22 juin 2018 »; 1.25 % - 22 juni 2018 » uitgegeven;
2° La date d'émission est le 19 février 2013; 2° De uitgiftedatum is 19 februari 2013;
3° Le prix d'émission est fixé à 99.762 % de la valeur nominale; 3° De uitgifteprijs is vastgesteld op 99.762 % van de nominale waarde;
4° La première émission de l'emprunt a lieu par voie de syndication 4° De eerste uitgifte van de lening gebeurt via syndicatie met vaste
avec prise ferme, conformément aux usages du marché; overname overeenkomstig de gebruiken van de markt;
5° La date du paiement et de la livraison est le 26 février 2013. 5° De betaal- en leveringsdatum is 26 februari 2013.

Art. 2.Le capital émis porte intérêt au taux de 1.25 % l'an à partir du 26 février 2013.

Art. 2.Het uitgegeven kapitaal rent tegen 1.25 % per jaar vanaf 26 februari 2013.

Les intérêts sont payables le 22 juin des années 2013 à 2018. De intrest is betaalbaar op 22 juni van de jaren 2013 tot 2018.

Art. 3.L'emprunt est entièrement remboursable au pair le 22 juin

Art. 3.De lening is volledig terugbetaalbaar tegen pari op 22 juni

2018. 2018.

Art. 4.La négociation du droit au capital et du droit à chacun des

Art. 4.De verhandeling van het recht op het kapitaal en het recht op

paiements d'intérêts des « Obligations linéaires 1.25 % - 22 juin 2018 iedere intrestbetaling van de « Lineaire obligaties 1.25 % - 22 juni
» en tant que titres dématérialisés autonomes pourra être autorisée 2018 » als zelfstandige gedematerialiseerde effecten kan later
ultérieurement. gemachtigd worden.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 19 février 2013.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 19 februari 2013.

Bruxelles, 22 février 2013. Brussel, 22 februari 2013.
S. VANACKERE S. VANACKERE
^