Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/02/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'annexe 1re à l'arrêté ministériel du 26 mars 1991 établissant le modèle de la déclaration d'affiliation et de l'attestation d'affiliation en exécution de l'article 6 de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et les annexes 1re et 2 de l'arrêté ministériel du 3 février 2003 établissant le modèle de déclaration d'affiliation de l'aidant visé à l'article 7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et établissant le modèle de déclaration sur l'honneur visée dans le même article "
Arrêté ministériel modifiant l'annexe 1re à l'arrêté ministériel du 26 mars 1991 établissant le modèle de la déclaration d'affiliation et de l'attestation d'affiliation en exécution de l'article 6 de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et les annexes 1re et 2 de l'arrêté ministériel du 3 février 2003 établissant le modèle de déclaration d'affiliation de l'aidant visé à l'article 7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et établissant le modèle de déclaration sur l'honneur visée dans le même article Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 26 maart 1991 houdende vaststelling van het model van de verklaring van aansluiting en van het attest van aansluiting, ter uitvoering van artikel 6 van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen en van de bijlagen 1 en 2 bij het ministerieel besluit van 3 februari 2003 tot vaststelling van het model van verklaring van aansluiting van de in artikel 7bis van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen beoogde helper en tot vaststelling van het model van de in hetzelfde artikel bedoelde verklaring op erewoord
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
22 FEVRIER 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'annexe 1re à 22 FEBRUARI 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van bijlage 1
l'arrêté ministériel du 26 mars 1991 établissant le modèle de la bij het ministerieel besluit van 26 maart 1991 houdende vaststelling
déclaration d'affiliation et de l'attestation d'affiliation en van het model van de verklaring van aansluiting en van het attest van
aansluiting, ter uitvoering van artikel 6 van het koninklijk besluit
exécution de l'article 6 de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het
règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het
1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et les sociaal statuut der zelfstandigen en van de bijlagen 1 en 2 bij het
annexes 1re et 2 de l'arrêté ministériel du 3 février 2003 établissant ministerieel besluit van 3 februari 2003 tot vaststelling van het
le modèle de déclaration d'affiliation de l'aidant visé à l'article model van verklaring van aansluiting van de in artikel 7bis van het
7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het
social des travailleurs indépendants et établissant le modèle de sociaal statuut der zelfstandigen beoogde helper en tot vaststelling
déclaration sur l'honneur visée dans le même article van het model van de in hetzelfde artikel bedoelde verklaring op erewoord
La Ministre des Indépendants et le Ministre pour la Simplification, De Minister van Zelfstandigen en de Minister voor Vereenvoudigen,
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende
des travailleurs indépendants, l'article 7bis, inséré par la loi du 8 inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 7bis,
ingevoegd bij de wet van 8 april 2003 en gewijzigd bij de wetten van 9
avril 2003 et modifié par les lois des 9 juillet 2004 et 27 décembre juli 2004 en 27 december 2004, en artikel 10, gewijzigd bij de wetten
2004, et l'article 10, modifié par les lois des 6 février 1976, 14 van 6 februari 1976, 14 december 1989, 20 december 1995, 22 december
décembre 1989, 20 décembre 1995, 22 décembre 2003 et 27 décembre 2004; 2003 en 27 december 2004;
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen
exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli
statut social des travailleurs indépendants, l'article 6, modifié par 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen,
l'arrêté royal de 25 janvier 1991, l'article 11, remplacé par l'arrêté artikel 6, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 januari 1991,
artikel 11, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 februari 2003,
royal du 3 février 2003, et l'article 11bis, inséré par l'arrêté royal en artikel 11bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari
du 3 février 2003 et modifié par l'arrêté royal du 10 novembre 2005, 2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 november 2005,
Arrêtent : Besluiten :

Article 1er.L'annexe 1re à l'arrêté ministériel du 26 mars 1991

Artikel 1.Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 26 maart 1991

établissant le modèle de la déclaration d'affiliation et de houdende vaststelling van het model van de verklaring van aansluiting
l'attestation d'affiliation en exécution de l'article 6 de l'arrêté en van het attest van aansluiting, ter uitvoering van artikel 6 van
royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen
l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli
des travailleurs indépendants, remplacée par les arrêtés ministériels 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen,
des 30 mars 1998 et 9 mai 2003, est remplacée par l'annexe 1re jointe vervangen door de ministeriële besluiten van 30 maart 1998 en 9 mei
au présent arrêté. 2003, wordt vervangen door de bijlage 1 gevoegd bij dit besluit.

Art. 2.Les annexes 1re et 2 à l'arrêté ministériel du 3 février 2003

Art. 2.De bijlagen 1 en 2 bij het ministerieel besluit van 3 februari

établissant le modèle de déclaration d'affiliation de l'aidant visé à 2003 tot vaststelling van het model van verklaring van aansluiting van
l'article 7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant de in artikel 7 bis van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967
le statut social des travailleurs indépendants et établissant le houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen beoogde
modèle de la déclaration sur l'honneur visée dans le même article, helper en tot vaststelling van het model van de in hetzelfde artikel
bedoelde verklaring op erewoord, gewijzigd bij het ministerieel
modifiées par l'arrêté ministériel du 6 décembre 2005, sont remplacées besluit van 6 december 2005, worden vervangen door de bijlage 2
par l'annexe 2 jointe au présent arrêté. gevoegd bij dit besluit.
Bruxelles, le 22 février 2010. Brussel, 22 februari 2010.
La Ministre des Indépendants, De Minister van Zelfstandigen,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Le Ministre pour la Simplification, De Minister voor Vereenvoudigen,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 22 février 2010. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 22
februari 2010.
La Ministre des Indépendants, De Minister van Zelfstandigen,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 22 février 2010. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 22
februari 2010.
La Ministre des Indépendants, De Minister van Zelfstandigen,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 22. Februar 2010 beigefügt Gezehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 22. Februar 2010 beigefügt
zu werden. zu werden.
Die Ministerin der Selbständigen, Die Ministerin der Selbständigen,
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 22. Februar 2010 beigefügt Gezehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 22. Februar 2010 beigefügt
zu werden. zu werden.
Die Ministerin der Selbständigen, Die Ministerin der Selbständigen,
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
^