Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 22/02/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'émission du Bon d'Etat à 5 ans, extensible à 7 ans 4 mars 2001 - 2006 - 2008, et du Bon d'Etat à 8 ans - 4 mars 2001 - 2009 "
Arrêté ministériel relatif à l'émission du Bon d'Etat à 5 ans, extensible à 7 ans 4 mars 2001 - 2006 - 2008, et du Bon d'Etat à 8 ans - 4 mars 2001 - 2009 Ministerieel besluit betreffende de uitgifte van de Staatsbon op 5 jaar, verlengbaar tot 7 jaar 4 maart 2001 - 2006 - 2008, en de Staatsbon op 8 jaar - 4 maart 2001 - 2009
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
22 FEVRIER 2001. - Arrêté ministériel relatif à l'émission du Bon 22 FEBRUARI 2001. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte van
d'Etat à 5 ans, extensible à 7 ans 4 mars 2001 - 2006 - 2008, et du de Staatsbon op 5 jaar, verlengbaar tot 7 jaar 4 maart 2001 - 2006 -
Bon d'Etat à 8 ans - 4 mars 2001 - 2009 2008, en de Staatsbon op 8 jaar - 4 maart 2001 - 2009
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2000 relatif à l'émission des bons Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2000 betreffende de
d'Etat, notamment les articles 1er, 4, 6 et 10; uitgifte van de Staatsbons, inzonderheid de artikelen 1, 4, 6 en 10;
Vu l'arrêté royal du 19 janvier 2001 autorisant le Ministre des Gelet op het koninklijk besluit van 19 januari 2001 dat de Minister
Finances à poursuivre, en 2001, l'émission des emprunts dénommés van Financiën machtigt tot de voortzetting in 2001, van de uitgifte
`'Obligations linéaires'', et l'émission des emprunts dénommés `'Bons van de leningen genaamd `'Lineaire obligaties'' en van de uitgifte van
d'Etat'', notamment l'article 1er, 2°; de leningen genaamd `'Staatsbons'', inzonderheid het artikel 1, 2°;
Vu l'arrêté ministériel du 10 juillet 2000 relatif à l'émission des Gelet op het ministerieel besluit van 10 juli 2000 betreffende de
bons d'Etat, uitgifte van Staatsbons,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est émis deux emprunts dénommés respectivement : "Bon

Artikel 1.Er wordt overgegaan tot de uitgifte van twee leningen

d'Etat à 5 ans extensible à 7 ans" et "Bon d'Etat à 8 ans". respectievelijk genaamd : "Staatsbon op 5 jaar verlengbaar tot 7 jaar"
en "Staatsbon op 8 jaar ».
Le bon d'Etat à 5 ans extensible à 7 ans et le bon d'Etat à 8 ans sont De Staatsbon op 5 jaar verlengbaar tot 7 jaar en de Staatsbon op 8
émis en euro. jaar zijn uitgegeven in euro.

Art. 2.Le bon d'Etat à 5 ans extensible à 7 ans 4 mars 2001 2006 2008

Art. 2.De Staatsbon op 5 jaar, verlengbaar tot 7 jaar 4 maart 2001

porte intérêt au taux de 4,55 p.c. l'an du 4 mars 2001 au 3 mars 2006. 2006 2008 rent 4,55 pct 's jaars vanaf 4 maart 2001 tot 3 maart 2006.
Ce taux est maintenu en cas d'exercice de l'option de prolongation, Deze rente blijft behouden ingeval de optie tot verlenging wordt
soit pour la période du 4 mars 2006 au 3 mars 2008. uitgeoefend, hetzij voor de periode van 4 maart 2006 tot 3 maart 2008.

Art. 3.Le bon d'Etat à 8 ans 4 mars 2001 2009 porte intérêt au taux

Art. 3.De Staatsbon op 8 jaar 4 maart 2001 2009 rent 4,75 pct's jaars

de 4,75 p.c. l'an du 4 mars 2001 au 3 mars 2009. vanaf 4 maart 2001 tot 3 maart 2009.

Art. 4.La souscription publique à ces deux bons d'Etat telle que

Art. 4.De openbare inschrijving op deze twee Staatsbons zoals bedoeld

visée à l'article 12 de l'arrêté royal du 9 juillet 2000, est ouverte in artikel 12 van het koninklijk besluit van 9 juli 2000, wordt
le 22 février 2001; elle est close le 2 mars 2001. La date de paiement opengesteld op 22 februari 2001; zij wordt afgesloten op 2 maart 2001.
est fixée au 5 mars 2001. Le paiement est effectué intégralement en De datum van betaling is vastgesteld op 5 maart 2001. De betaling is
espèces. volledig in speciën.

Art. 5.Le prix d'émission du bon d'Etat à 5 ans extensible à 7 ans 4

Art. 5.De uitgifteprijs van de Staatsbon op 5 jaar verlengbaar tot 7

mars 2001 2006 2008 est fixé au pair de la valeur nominale. jaar 4 maart 2001 2006 2008 is vastgesteld op het pari van de nominale
Le prix d'émission du bon d'Etat à 8 ans 4 mars 2001 2009 est fixé au waarde. De uitgifteprijs van de Staatsbon op 8 jaar 4 maart 2001 2009 is
pair de la valeur nominale. vastgesteld op het pari van de nominale waarde.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 22 février 2001.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 22 februari 2001.

Bruxelles, le 22 février 2001. Brussel, 22 februari 2001.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^